Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

reporter

Définition de reporter

Verbe

Rapporter une chose au lieu où elle était auparavant. Transporter, placer dans un autre lieu. (En particulier) (Géométrie) Mettre sur un plan, à l’échelle, une mesure. (Comptabilité) Répéter une somme, un total au haut de la page suivante dans un compte. Remettre à un autre exercice. Remettre à une autre époque.

Nom commun

(Figuré) Se transporter en esprit, par la pensée, à un temps antérieur.

Synonyme de reporter

5 synonymes de 'reporter'

journaliste , correspondant , chroniqueur , envoyé spécial , photographe .

Antonyme de reporter

2 antonymes de 'reporter'

accaparer , avancer ,

Citations comportant reporter

La diplomatie est aussi l'art de reporter les décisions jusqu'à ce que les problèmes se résolvent d'eux-mêmes.

Paulo Coelho

Exemples de traduction français anglais contenant reporter

En ce qui concerne les finances publiques, il faut se reporter aux pages 4 et 5 du discours du Trône, et je cite: «Cette 36e Législature s'ouvre au moment où nous avons mis de l'ordre dans les finances publiques.»

As far as public finances are concerned, we must refer to page 4 of the throne speech, which reads, and I quote, ``This 36th Parliament opens at a time when we have brought order to our public finances''.

La seule chose qu'il reste à considérer, c'est de savoir si oui ou non il est judicieux de reporter la date limite.

The only thing that remains to be considered is whether the postponement of the reporting date is appropriate.

Toutefois, le déclenchement de l'élection, qui devait nous reporter au pouvoir le 2 juin, a rendu impossible la poursuite de cette initiative.

However, because an election was called, which brought us back to power on June 2, it became impossible to pursue this initiative.

Cela fait des années que, conformément à la Loi de l'impôt sur le revenu, on peut reporter le profit de la vente du bétail qu'on doit abattre par suite d'une sécheresse.

For some years now under the Income Tax Act income from the forced destruction or sale of livestock as a result of a drought situation has been deferred.

Pour éviter de nous laisser écraser par cette pression, j'invite les députés à se reporter à la page 140 du hansard, c'est-à-dire aux observations de mon collègue de Hillsborough, qui parlait alors d'investir de plus de pouvoirs les membres de notre assemblée.

To protect ourselves from being subverted by that pressure I refer members to page 140 of Hansard and the remarks of my colleague from Hillsborough when he talked about more power being put to members of this assembly.

Comme ce fut toujours le cas, elles garderont la possibilité de reporter leurs emprunts actuels au taux du marché, à leur échéance, durant presque 20 ans.

As a traditional measure provinces will have the option of rolling over their existing borrowing at maturity, at market rates, for almost 20 years.

Je lui demande de se reporter aux consultations qui ont eu lieu dans sa propre province.

I would refer him back to his own province and the consultation that took place.

De la même manière, les conservateurs de Charest ont mis de l'avant un programme électoral qui disait essentiellement la même chose que le nôtre, sauf qu'ils voulaient reporter le problème plus longtemps pour, plus tard, hausser davantage les cotisations.

In a similar way the Tories ran their platform in the last election, they essentially said they would do what we would do but they would put it off longer and make more substantial increases in the future.

Leur super REER est un fonds de fiducie pleinement indexé qui permet de reporter les paiements d'impôt, un fonds semblable aux REER conventionnels qui promettent un meilleur rendement à contribution moindre, mais qui ne tiennent pas compte de la volatilité du marché.

Their super RRSP is a fully indexed tax deferred trust fund similar to the conventional RRSPs that promise to pay more with lower contributions, but their scheme does not take into consideration any volatility in the market.

Ils veulent reporter l'affaire à six mois.

They want to postpone it for six months.

Étant donné qu'un comité sera saisi de ce problème cet après-midi, j'ai décidé pour le moment de reporter ma décision et de laisser la question en suspens pour que je puisse réfléchir et me renseigner sur les suggestions que fera le comité, s'il en fait.

In view of the fact that I believe a committee will be seized with that this afternoon, I am going to rule at this point that I am going to hold a decision in abeyance so that I can ascertain and I can get more information as to what suggestions if any the committee is going to make.

La députée veut-elle priver les sociétés de la possibilité de reporter leurs pertes d'une année sur l'autre, des pertes qu'elles accusent pour garder des employés en dépit de leurs difficultés financières?

If the hon. member wants to remove the ability of companies to carry forward their losses, losses they incur to keep people in jobs when the company is not doing well, can she not see that will kill jobs?

J'ai récemment demandé aux députés de se reporter au projet de loi sur le RPC, une des mesures législatives les plus catastrophiques jamais adoptées dans l'histoire du Canada.

I recently referred members to the CPP bill, one of the most damaging pieces of legislation ever in Canadian history.

Cependant, s'il entend rester en place, il devrait alors observer les principes voulant qu'il y ait en place des compétences, des responsabilités, une structure hiérarchique et un cadre décisionnel clairement définis auxquels il est possible de se reporter pour de tels dossiers.

However, if it is going to get on with the job then the principles it should go on is that there should be clearly defined jurisdiction, responsibility and a line of authority and decision making that is identified, laid out and that people can refer to when these matters go forward.

Je ne peux m'empêcher de me reporter à une réponse fournie pas plus tard qu'hier par le ministre de l'Industrie.

I cannot help but to refer back to a particular response the Ministry of Industry made as recently as yesterday.

Plus précisément, accepterait-il de reporter ses modifications prévoyant l'exemption des automobiles de course jusqu'au 4 décembre, date à laquelle l'Union européenne se prononcera sur l'interdiction de la publicité sur le tabac?

Specifically, would he at least agree to hold off on his amendments exempting race cars until December 4 when the European Union votes to ban tobacco advertising?

Je ne sais pas pourquoi nous arrivons à supporter la vue d'un adulte mort, mais je ne suis jamais arrivé pendant ma carrière de reporter à ne pas être ému par celle d'un enfant.

I do not know why it is that we can tolerate seeing dead adults, but as a reporter I could never steel my heart to a dead child.

Encore une fois, je crains de devoir me reporter à ce que les conservateurs ont fait à cet égard.

Once again I am afraid that I have to point to the previous Tory record on this.

J'ai trouvé intéressant d'entendre le Parti réformiste féliciter le procureur général de la Colombie-Britannique du succès de la démarche qu'il a menée pour demander à la Cour suprême du Canada de reporter sa décision de six mois pour que le Parlement puisse intervenir et pour dissiper l'incertitude qui règne dans les milieux chargés de l'ap

I was interested to hear the Reform Party praise the attorney general of British Columbia who led the way in successfully applying to the Supreme Court of Canada to suspend its judgment for six months so that Parliament could respond and so that the uncertainty within the law enforcement community could be addressed.

La réponse logique résidait dans la création d'une banque nationale de données génétiques, qui renfermait des échantillons d'ADN qu'on pouvait entreposer afin de s'y reporter plus tard, dans le cadre d'enquêtes criminelles ou de procès criminels.

The logical answer was the creation of a national DNA data bank in which collected DNA samples could be stored for future reference in criminal investigations or trials.

En ce qui concerne les REER, par exemple, les changements que nous avons apportés, comme la possibilité de reporter indéfiniment les droits de cotisation, constituent un net avantage pour les Canadiens à revenu faible et moyen.

In terms of RRSPs the changes we have brought in such as the unlimited carryback are a clear benefit to low and to medium income Canadians.

Ils ont été en mesure de reporter l'inclusion de la taxe dans le prix des produits jusqu'à ce que les provinces représentant une majorité de la population soient d'accord.

They were able to postpone tax included pricing until a time that provinces representing a majority of the population agreed.

Donc, refuser la demande de l'Assemblée nationale du Québec risquerait de reporter aux calendes grecques une véritable réforme du système scolaire au Québec.

So to deny the request made by the National Assembly of Quebec would postpone indefinitely a true reform of the Quebec school system.

Mais je dois informer l'honorable député que VIA Rail a demandé à la société de chemins de fer Canadien National de reporter la décision au 13 janvier, afin de permettre à chacun de voyager pendant la période des Fêtes.

I must, however, inform the hon. member that Via Rail has asked CN to defer the decision until January 13, in order to make holiday season travel easier for everyone.

Il faut donc se reporter à la partie III pour connaître les détails des plans et priorités des ministères en ce qui concerne les fonds dont ils demandent l'approbation à la Chambre.

Thus, it is necessary to refer to the part IIIs for details of departmental plans and priorities with respect to the funds they are requesting this House to approve.

Il se peut que, à un moment ou à un autre de mon existence, j'aie à me reporter à différents aspects de ma personnalité, de mon caractère et des événements qui m'ont faite qui je suis.

At any time in my own life and in my life cycle I may need to refer to the different aspects of my person, my character and the things that have made me to this day who I am.

Ne pas agir aujourd'hui c'est reporter un fardeau encore plus lourd sur les épaules des générations futures.

Not taking action today means saddling future generations with an even heavier burden.

Pourtant, lorsqu'ils siègent à Regina ils décident, au contraire, de reporter leurs promesses de dix ans.

Yet, when they sit down together at Regina, they decide instead to put their promises off for another ten years.

Je voudrais commencer par me reporter à une déclaration polémique qui remonte à il y a un peu plus de 20 ans.

I would like to begin by referring to a polemic statement written a little more than two decades ago.

De plus, les étudiants peuvent maintenant reporter toute partie non utilisée de leurs crédits pour études et pour frais de scolarité pour l'appliquer à un revenu ultérieur.

In addition, students are now able to carry forward any unused tuition and education credits to be applied to future income.

Voir plus