Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

rencontrer

Définition de rencontrer

Verbe

Trouver en chemin une personne ou une chose. (Vieilli) (Absolument) Être bien ou mal servi par les événements dans quelque affaire ; deviner juste ou se tromper dans ses conjectures. (Chasse) Commencer à trouver la piste du gibier, en parlant des chiens. (Mathématiques) Intersecter.

Antonyme de rencontrer

0 antonymes de 'rencontrer'

Citations comportant rencontrer

C'est aux chrétiens une occasion de croire, que de rencontrer une chose incroyable.

Montaigne

C'est le sort des familles désunies de se rencontrer uniquement aux enterrements.

Michel Audiard

Comment est-ce que vous voudriez rencontrer quelqu'un qui travaille pour marianne ou le parisien sans être pris d'une envie de dégueuler immédiate ? la presse est quand même d'une stupidité et d'un conformisme insupportables, vous ne trouvez pas ?

Michel HOUELLEBECQ

Il y a du plaisir à rencontrer les yeux de celui à qui l'on vient de donner.

Jean de La Bruyère

Il y a plus de chances de rencontrer un bon souverain par l'hérédité que par l'élection.

Napoléon BONAPARTE

Je savais quel était mon travail; C'était rencontrer les gens et les aimer.

Diana Spencer

Je suis prêt à rencontrer mon Créateur. Quant à savoir s'il est préparé à l'épreuve de me voir, c'est une autre histoire.

Winston CHURCHILL

L'optimisme est un ersatz de l'espérance, qu'on peut rencontrer facilement partout, et même au fond de la bouteille.

Georges BERNANOS

Le port de plaisance est un lieu conçu pour que les navigateurs qui ne prennent pas la mer puissent rencontrer des vacanciers qui n'ont pas de bateau.

Philippe BOUVARD

Lorsque vous priez, vous vous élevez pour rencontrer dans l'air ceux qui prient à cette même heure, et que, sauf en prière, vous ne pourriez rencontrer.

Khalil Gibran

Notre petite bourgeoisie est toute formée de déracinés. Il suffit de remonter à une ou deux générations pour y rencontrer le paysan. Tout le fond de la race est là.

Jean-Charles Harvey

On parle toujours de rencontrer la femme de sa vie. mais le jour de son enterrement, en allant au cimetière, on peut parfaitement croiser la femme de sa mort.

Jacques STERNBERG

Pour savoir où on en est avec quelqu'un, il suffit d'écouter de la musique ensemble. le moindre désaccord nerveux vient faire taches dans les intervalles, mais si le son passe sans rencontrer personne, c'est le signe que tout va bien.

Philippe SOLLERS
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant rencontrer

Les campagnes électorales sont captivantes, pour moi comme pour nous tous, parce qu'elles nous donnent l'occasion de rencontrer des Canadiens de tous les milieux.

Election campaigns are exciting for me, as for all of us, because we get a real chance to meet Canadians of every kind.

J'ai hâte de rencontrer la députée pour discuter de la façon dont nous pouvons l'aider à créer le territoire du Nunavut et à en faire une région où, pour les membres de sa collectivité, il fera bon vivre.

I look forward to meeting with the hon. member to discuss how we can assist her in creating the Nunavut territory and making it a better place for her people to live.

Pour en revenir à la communication, j'ai eu l'occasion cet été dans notre circonscription de faire rencontrer au ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire les agriculteurs, les courtiers, des gens moyens, pas seulement des représentants de la Fédération de l'agriculture de l'Ontario, mais les agriculteurs mêmes.

With respect to opening lines of communication, I have over the summer had the opportunity to have the Minister of Agriculture and Agri-Food travel to our riding and meet with the farmers, the brokers, the average people out there; not just their OFA representatives, but the actual farmers.

Quoique beaucoup d'entre nous aujourd'hui n'ayons pas eu l'occasion et le plaisir de rencontrer et de connaître M. Fraser, il n'en demeure pas moins que sa mémoire et son souvenir hantent et hanteront encore pendant de nombreuses années les murs de cette vénérable institution dans laquelle nous siégeons, puisque M. Fraser s'est donné au serv

Although many of us here today did not have the good fortune to meet and get to know Mr. Fraser, he served the Canadian public and this venerable institution in which we sit for many years, and his memory will not soon disappear from its hallowed walls.

En tant que titulaire de ce portefeuille au cours des quatre dernières années, j'ai pu rencontrer des représentants de tous les secteurs de l'industrie, partout au Canada.

In fulfilling this role over the last four years, I have had the opportunity to meet with business people across Canada in all sectors of industry.

J'ai eu l'occasion de rencontrer la députée de Beauséjour-Petitcodiac, il y a quelques années, lorsque le Comité permanent des finances faisait la tournée des provinces canadiennes.

I met the member for Beauséjour-Petitcodiac a few years back, when the Standing Committee on Finance was travelling across the country.

J'ai eu l'occasion de rencontrer des représentants de l'administration portuaire à Saint John.

I have had occasion to meet with the authority in Saint John.

J'invite mon collègue, que j'ai eu le plaisir de rencontrer plus souvent lorsqu'on siégeait ensemble au Comité de l'environnement, à essayer de sensibiliser le Cabinet, le parti au sein duquel il milite, pour qu'il soit attentif aux revendications de la classe ouvrière.

I urge my hon. colleague, whom I had the pleasure to meet more often when we were sitting together on the environment committee, to try to raise awareness in cabinet and in the party to which he belongs, to make them more responsive to the demands of the working class.

Étant donné qu'elle démontre de si bonnes dispositions envers la création d'emplois, est-ce que la députée serait prête à rencontrer son ministre des Finances pour lui expliquer qu'en maintenant les taux de cotisation à la caisse de l'assurance-emploi à un niveau artificiellement élevé et aussi à un niveau qui génère des surplus qui totalise

Since she is so well disposed toward job creation, would the hon. member be prepared to meet with her Minister of Finance to explain to him that instead of keeping the contributions to the employment insurance fund at an artificially high level, a level which generates surpluses which will top $7 billion this year, reduction would in fact create employment?

Madame la Présidente, tous les membres du caucus libéral sont consultés et sont prêts à rencontrer les ministres à propos de tout.

Madam Speaker, all of us in the Liberal caucus are consulted and are prepared to meet with ministers on everything.

Étant donné que je représente une grande circonscription rurale et urbaine, j'estime que mes collaborateurs et moi avons la responsabilité d'aller rencontrer les gens et de leur parler de ces questions.

Because I have such a large rural and urban riding, I think it is my responsibility and that of my staff to go out to the communities and speak to them on these issues.

L'an dernier, pour la première fois, j'ai emmené ma famille en voyage en Europe et j'ai eu la chance de rencontrer un ami d'enfance à Frankfort au petit déjeuner.

Last year for the first time I took my family to Europe for a vacation and I had the opportunity to meet a colleague from my childhood in Frankfurt for breakfast.

Monsieur le Président, je suis heureux d'accueillir Mlle Taryn Laing et sa famille, qui sont venus aujourd'hui au Parlement pour rencontrer le premier ministre.

Mr. Speaker, today I am pleased to welcome my constituent, Miss Taryn Laing and her family who have come to Parliament today to visit the prime minister.

Que le comité soit habilité à soumettre des rapports périodiques, à demander à rencontrer certaines personnes ou à voir certains documents, ainsi qu'à reproduire tous les documents ou autres éléments de preuve qui lui sembleront utiles;

That the Committee have the power to report from time to time, to send for persons, papers and records, and to print such papers and evidence as may be ordered by the Committee;

Si jamais il avait le goût, pour parfaire son français, de venir rencontrer avec moi les gens qui sont les acteurs du système éducatif du Québec, cela me ferait un énorme plaisir.

If ever he would like to improve his French by coming with me to meet those who are actively involved in the Quebec educational system, I would be only too pleased to do so.

Les délégués jouiront d'excellentes occasions d'en apprendre davantage à propos de l'Asie-Pacifique, la région du monde dont la croissance est la plus rapide, et de rencontrer de jeunes visiteurs des Philippines, de la Malaisie, de la Thaïlande, du Cambodge et du Vietnam, de même que de jeunes Asiatiques étudiant au Canada.

Delegates will gain invaluable opportunities to learn more about Asia-Pacific, the world's fastest growing region, and meet visiting youth from the Philippines, Malaysia, Thailand, Cambodia, Vietnam as well Asian youth studying in Canada.

Le ministre des Affaires étrangères a rencontré le prince héritier de Jordanie aujourd'hui à New York et il doit également rencontrer des représentants du gouvernement israélien.

The Minister of Foreign Affairs has met with the crown prince of Jordan today in New York and he will meet with Israeli officials.

En fait, j'aurai l'occasion, dans les semaines qui viennent, de rencontrer personnellement des experts, des gens qui sont très actifs dans les communautés.

In fact, in the coming weeks I myself will have the opportunity to meet with the experts and those active in the community.

Je serai à Montréal sous peu pour rencontrer ces gens-là.

I will be in Montreal shortly to meet these people.

Le premier ministre nous disait, à l'occasion de sa réplique en réponse au discours du Trône, que les campagnes électorales étaient captivantes, et je le cite, «qu'elles lui donnaient l'occasion de rencontrer des Canadiens de tous les milieux».

The Prime Minister said during his address on the Speech from the Throne that elections were fascinating, that they provided him with the opportunity to meet Canadians of all walks.

Je vous invite tous officiellement à venir les rencontrer et leur parler tout de suite après la période des questions.

I formally invite all of you to meet them and to speak with them right after question period.

En 1991, à la suite de l'acceptation du ministère des Travaux publics de l'appel d'offres déposé par la compagnie de gestion immobilière RAMCO Développement Inc., cette dernière investissait 1,7 million de dollars pour agrandir son édifice au centre-ville, afin d'y accommoder le CEC de Saint-Jérôme et ainsi rencontrer les exigences du minist

In 1991, after the public works department accepted the bid of the property management company RAMCO Développement Inc., the latter invested $1.7 million to expand its building located in downtown, so it could accommodate the Saint-Jérôme CEC and meet the department's requirements.

N'ayant pu avoir de rencontre avec le ministre du Développement des ressources humaines, j'ai pris l'initiative d'aller le rencontrer dans l'antichambre des libéraux.

Unable to meet the Minister of Human Resources Development, I took the initiative of stopping him in the Liberal's backroom.

D'ailleurs, vu qu'il est impossible ou presque de rencontrer le ministre du Développement des ressources humaines et afin de faire la lumière sur ce dossier qui est d'une importance capitale pour le développement socioéconomique de la région des Laurentides, j'exhorte le ministre à répondre aux questions suivantes et à me faire part de ses r

Since it is practically impossible to meet the Minister of Human Resources Development and to shed light on this vital issue for the socio-economic development of the Laurentian region, I urge the minister to take into consideration the questions that follow and to provide me with answers as quickly as possible.

Pierre Corbeil, du Parti libéral, a frappé à la porte de la société minière Raglan, est allé rencontrer un de ses dirigeants pour lui demander une contribution, une contribution «en liquide», non visible, qui ne paraîtrait nulle part, pour pouvoir faire cheminer son dossier correctement dans les officines gouvernementales.

Pierre Corbeil, from the Liberal Party, went knocking on the door of the Société minière Raglan and met with one of its executives, asking him for a contribution, a cash contribution, which does not appear anywhere and cannot be traced, to get the project through the maze of the government's backrooms.

J'exhorte le ministre de l'Agriculture à cesser d'atermoyer et à rencontrer son homologue provincial...

I urge the minister of agriculture to stop delaying and meet with his provincial-

À l'instar du député de Churchill, je suis allé cet été à Churchill où j'ai eu la chance de rencontrer le maire Spence et ses conseillers.

Like the hon. member for Churchill, I visited Churchill this summer and had a chance to meet with Mayor Spence and his council.

En 1995, j'ai eu la chance de le rencontrer et de discuter avec lui pendant environ deux heures.

I had the good fortune to meet with him for about two hours in 1995.

C'est ce que j'ai fait durant les sept jours mis à notre disposition pour rencontrer nos électeurs et nos électrices.

That is what I did during the seven days available to us to meet with our constituents.

J'y ai toujours un kiosque afin que les gens puissent rencontrer leur député.

I always have a booth at the Rockton fair so people can meet the MP.

Voir plus