religieux
Définition de religieux
Adjectif
Qui est relatif à la religion. Qui est pieux, qui vit selon les règles de la religion, qui est conforme à la religion. Qui est exact, ponctuel, scrupuleux. Qui appartient à un ordre régulier.
Nom commun
Substantif de l’adjectif : personnes qui se sont engagées par des vœux à suivre une certaine règle autorisée par l’église. (Au singulier) (Collectivement) Ensemble de ce qui a trait à la religion.
Synonyme de religieux
17 synonymes de 'religieux'
moine , congréganiste , prêtre , abbé , clerc , frère , spirituel , monastique , ecclésiastique , dévot , croyant , chanoine , récollet , révérend , sacré, surnaturel , thaumaturgique .
Antonyme de religieux
13 antonymes de 'religieux'
agnostique , areligieux , athée , bourgeois , civil , incrédule , irréligieux , laïque , léger , mondain , profane , scientifique , temporel ,
Citations comportant religieux
Certains religieux font voeu de chasteté, pauvreté et obéissance : ils prêtent le serment d'hypocrite.
Des millénaires de civilisation ont fait du suicide un tabou, un outrage à tous les codes religieux : l'homme lutte pour survivre, pas pour renoncer.
Dieu est mort, mais l'homme n'est pas, pour autant, devenu athée. Ce silence du transcendant, joint à la permanence du besoin religieux chez l'homme moderne, voilà la grande affaire aujourd'hui comme hier.
Il faut faire à l'encontre de tout texte religieux : lire, et exercer notre esprit critique.
J'affirme que le sentiment religieux cosmique est le motif le plus puissant et le plus noble de la recherche scientifique.
Le suicide est un crime religieux et social.
Uriner dans la nature est un rite religieux par lequel nous promettons à la terre d'y retourner, un jour, tout entier.
Exemples de traduction français anglais contenant religieux
Qui plus est, le droit à l'enseignement religieux demeure garanti par l'article 41 de la Charte des droits et libertés de la personne du Québec, un document ayant une valeur quasi constitutionnelle selon la Cour suprême du Canada.
Furthermore, the right to religious instruction is still guaranteed under section 41 of the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms, a document that has quasi-constitutional status according to the Supreme Court of Canada.
Le ministre a répondu à la deuxième question en disant que la modification proposée était une bonne chose à son avis parce qu'elle admettait la sécularisation du système scolaire du Québec tout en garantissant le droit à l'enseignement religieux et parce que, grâce à elle, le système d'éducation du Québec serait dorénavant fondé sur la langu
The minister answered his second question by saying that the proposed amendment is a good thing in his judgment because it acknowledges the secularization of the Quebec school system while still guaranteeing rights to religious instruction, and because it permitted the Quebec educational system to be based on language rather than religion and that the proposed system, in his judgment, was
Par exemple, les parents de l'Alberta, de la Saskatchewan et du Manitoba qui tiennent à ce que leurs enfants reçoivent un enseignement religieux observent avec intérêt et appréhension les précédents que créent la réforme de l'éducation et la modification des droits des minorités tant à Terre-Neuve qu'au Québec.
For example parents in Alberta, Saskatchewan and Manitoba with a keen interest in ensuring a religious based education for their children are watching both with interest and apprehension the precedents being set in educational reform and changes to minority rights in both Newfoundland and Quebec.
Je veux être extrêmement clair sur le fait-et je suis reconnaissant au ministre de l'avoir indiqué-que d'aucune manière, le jour où les commissions scolaires linguistiques seront adoptées, et je le répète, on a rendez-vous avec la Nativité, cela ne veut en aucune façon dire que le droit à l'enseignement, à des cours d'enseignement religieux
I want to make it very clear-and I am grateful to the minister for pointing it out-that in no way will the right to religious teaching be marginalized or diminished when linguistic school boards are created.
Lors de ce que l'on a décrit comme le plus grand rassemblement à caractère religieux de l'histoire des États-Unis, les Promise Keepers ont prouvé que l'institution de la famille n'est pas une chose du passé mais une assise solide pour l'avenir.
In what is described as the single largest religious gathering in American history, the promise keepers rally proves that the institution of the family is not a thing of the past but a stronghold for the future.
Mme Trainor et son époux, feu le juge William Joseph Trainor de la Cour suprême de la Colombie-Britannique, ont été des leaders de leur communauté à Vancouver, dans le cadre d'activités destinées aux personnes handicapées et d'organismes religieux de bienfaisance.
She and her husband, the late Justice William Joseph Trainor of the Supreme Court of B.C., were leaders in Vancouver in community affairs activities relating to handicapped persons and in church welfare organizations.
Or, le Parlement russe a récemment adopté des lois qui priveront radicalement de leurs droits les groupes religieux minoritaires d'une foi autre que russe orthodoxe.
Recently the Russian parliament passed legislation which will significantly disenfranchise religious minority groups other than Russian Orthodox.
Cette modification a réduit le droit des parents de jouer un rôle concret ou de faire valoir leur point de vue par rapport à l'enseignement religieux donné à leurs enfants.
The amendment at that time diminished the right of parents to have any kind of a meaningful say or role in the religious education of their children.
La modification proposée aujourd'hui, parrainée par le premier ministre Tobin et le gouvernement fédéral actuel, éliminera, effacera à tout jamais-je crois que nous devons le dire très clairement-le droit des parents de Terre-Neuve de choisir de quelque façon que ce soit l'enseignement religieux que recevront leurs enfants.
Today's proposed amendment sponsored by Premier Tobin and the current federal government will eliminate or wipe out forever-and I think that is what we have to be clear on-the right of Newfoundland parents to have any kind of a choice in their children's religious education.
En vertu de la modification proposée par le premier ministre Wells, si les parents n'étaient pas assez nombreux pour avoir droit à une école totalement confessionnelle, ils auraient pu au moins obtenir un enseignement religieux qui visait leur religion.
Under Premier Wells' amendment, if parents did not have sufficient numbers to set up a full fledged denominational school, they could at least avail themselves of a religious course particular to their own faith.
Cependant, je ne vois aucune conséquence dans le cas présent en ce qui concerne des demandes politiques tout à fait légitimes que des groupes religieux de provinces pourraient présenter à leurs gouvernements respectifs, qu'il s'agisse d'une aide de l'État à l'enseignement dans les écoles religieuses ou autre chose.
However, I see no implication here for perfectly legitimate political requests or demands that religious groups in other provinces may make for various actions by their government, whether it be in the form of state aid to education of religious schools or otherwise.
Je prends note du fait que, selon moi, le premier ministre de Terre-Neuve a respecté de bonne foi l'engagement qu'il a pris de consulter les groupes religieux de la province.
I would take note of the fact that I believe the premier of Newfoundland has discharged, in good faith, the undertaking he made that he would consult with religious groups within the province.
Je suis impressionné par les garanties qu'il donne que l'enseignement religieux sera offert dans la province dans les écoles qui vont devenir non religieuses.
I am impressed by the guarantees that he is giving here that religious education will be made available in the province in what will become non-religious schools.
2) Dans la province de Terre-Neuve et pour cette province, la Législature a compétence exclusive pour légiférer en matière d'éducation, mais elle doit prévoir un enseignement religieux qui ne vise pas une religion en particulier.
(2) In and for the province of Newfoundland, the legislature shall exclusive authority to make laws in relation to education, but shall provided for courses in religion that are not specific to a religious denomination.
Bien qu'il ne soit pas tenu de le faire, le ministère de l'Éducation a fait savoir qu'il demandera l'avis des divers groupes religieux de la province.
Although there is no requirement to do so, the department of education has indicated that this process will seek representations from the province's various denominations.
Lorsque des droits confessionnels existent, si une personne qui est membre de cette collectivité n'appartient pas au groupe confessionnel qui détient l'école dans la collectivité, dans le cadre du système actuel que nous voulons modifier, cette personne recevra un enseignement religieux qui ne correspond pas à sa propre religion.
Where a denominational right exists, if you are a member of that community but you are not a member of the denomination which holds the school in the community, under the current system that we are suggesting we should amend you will be instructed in a religious denomination which is not your own faith.
J'ai grandi dans ce système et j'ai vu des jeunes hommes et des jeunes femmes d'autres religions, de futurs dirigeants de notre pays, recevoir un enseignement religieux qui ne correspondait pas à leurs croyances religieuses.
I have been through that system and I have seen young men and women of other religions, future leaders of our country, instructed in a faith not of their choice.
Pour les catholiques, l'enseignement religieux à l'école constitue une partie intégrante du développement scolaire et cela fait partie du système scolaire terre-neuvien depuis 200 ans.
For Catholics religious education for their children in school is a vital part of their educational development and it has been part of the school system in Newfoundland for the past 200 years.
Pendant sa campagne, le gouvernement de Terre-Neuve avait déclaré que l'enseignement religieux existerait encore après l'adoption de la modification.
In the course of the Newfoundland government's campaign, the government had declared that religious education would still be available after the passage of the amendment.
Quand on tient un référendum et que l'on dit aux gens que le système sera grandement amélioré si on rejette l'enseignement religieux des écoles, je prie que l'influence de la religion soit encore plus grande dans la société de demain.
When we have a referendum and this is what we are telling the people, that it would be greatly improved by getting rid of church influences in our schools, I pray that we will have more church influences in society in the future.
Un sujet semblable touche à toutes sortes de choses, tant au niveau social, économique, religieux ou moral.
This is an issue that has social, economic, religious and moral implications.
Ils ont soutenu que le droit de recevoir un enseignement religieux catholique ou protestant devait être maintenu pour ceux qui le désirent, sans pour autant l'imposer à ceux qui ne le souhaitent pas.
They claimed that the right to receive Catholic or Protestant religious education for those who want it should be maintained, without however imposing such education on those who do not want it.
Dans l'immédiat, les écoles conservent donc leur orientation confessionnelle et les parents ou les enfants pourront continuer d'exiger un enseignement religieux ou moral conforme à leurs convictions dans les établissements d'enseignement public, tel que le garantit l'article 41 de la Charte des droits et libertés de la personne du Québec.
In the immediate future, therefore, the schools will retain their denominational orientation, and parents or children can continue to request religious or moral education in keeping with their convictions in the public educational facilities, as guaranteed in section 41 of the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms.
Par conséquent, on ne peut dire que la modification proposée aura des répercussions sur la liberté de l'enseignement religieux ailleurs au Canada.
Therefore the specific proposed amendment cannot be said to affect religious educational freedom in the rest of Canada.
De plus, le projet de loi 109 du Québec prévoit, dans ses articles 21 et 36, la possibilité de dispenser un enseignement religieux là où le nombre le justifie.
In addition, sections 21 and 36 of Bill 109 in Quebec provide for religious teaching where numbers warrant.
Pour la suite des événements, eh bien, l'an prochain, les parents, par exemple de l'école Sainte-Jeanne-d'Arc dans le comté d'Hochelaga-Maisonneuve, seront mis en instance de choisir, au début de l'année scolaire, entre un enseignement religieux ou un enseignement pastoral, et rien ne va changer pour la suite des événements.
The next stage will be that, next year, parents such as those with children in Sainte-Jeanne-d'Arc school in Hochelaga-Maisonneuve, will be given the opportunity at the beginning of the school year to choose between religion and ethics, and that will remain unchanged.
De nombreux groupes religieux et linguistiques se sont déplacés pour venir ici à Ottawa afin de communiquer leurs inquiétudes.
Numerous religious and linguistic groups travelled to Ottawa in order to make their concerns known.
C'est que la plupart des enseignants étaient des religieux et le peuple québécois avait déjà commencé à s'éloigner de l'Église, un grand problème de valeurs familiales.
Because most of the teachers used to be brothers or nuns and Quebeckers were already beginning to move away from the Church, a big issue in terms of family values.
Dans cette affaire, il a été démontré que les programmes d'enseignement religieux à caractère confessionnel ne pouvaient pas être sanctionnés par le ministère provincial de l'Éducation ni élaborés par les conseils scolaires parce que cela serait contraire aux articles 2 et 15 de la Charte des droits et libertés.
The case established that religious curricula denominational in nature could not be endorsed by the provincial ministry of education or be created by school boards because to do so would be to offend sections 2 and 15 of the charter.
Il est peu probable, en fait inconcevable, qu'un tribunal québécois rende une décision contraire aux décisions rendues dans ces deux causes types qui menacent l'enseignement religieux confessionnel.
It is unlikely, in fact inconceivable, that a Quebec court would not find in a way consistent with the precedents which threaten confessional education.