reddition
Définition de reddition
Citations comportant reddition
Exemples de traduction français anglais contenant reddition
Ensuite, nous pensons qu'il nous incombe de proposer des solutions de rechange constructives qui vont dans le sens des grands thèmes de l'égalité, de la reddition de comptes et de la responsabilité financière sur lesquels nos députés se sont fait élire. Ensuite, nous pensons qu'il nous incombe de proposer des solutions de rechange constructives qui vont dans le sens des grands thèmes de l'égalité, de la reddition de comptes et de la responsabilité financière sur lesquels nos députés se sont fait élire.
Second, we see our role as one of proposing constructive alternatives consistent with the big themes of equality, accountability and fiscal responsibility on which our members were elected.
Monsieur le Président, le gouvernement maintient son engagement envers les principes de la transparence et de la reddition de comptes inhérents à la Loi sur l'accès à l'information. Monsieur le Président, le gouvernement maintient son engagement envers les principes de la transparence et de la reddition de comptes inhérents à la Loi sur l'accès à l'information.
Mr. Speaker, the government of course remains committed to the principles of openness and accountability that are inherent in the Access to Information Act.
Parlons de la reddition de comptes et de la transparence, qui font partie intégrante de ce projet de loi. Parlons de la reddition de comptes et de la transparence, qui font partie intégrante de ce projet de loi.
Let us talk about the accountability and transparency which will be part of the new legislation.
Quelles mesures précises le ministre va-t-il prendre pour donner suite aux recommandations sur la reddition de comptes qu'on a formulées dans le rapport sur la Somalie pour que la population puisse voir ce qui se passe au sein de ce ministère? Quelles mesures précises le ministre va-t-il prendre pour donner suite aux recommandations sur la reddition de comptes qu'on a formulées dans le rapport sur la Somalie pour que la population puisse voir ce qui se passe au sein de ce ministère?
What specific steps will the minister take to address the accountability recommendations outlined in the Somalia report so the public can see what is going on in that department?
Nous prenons des mesures pour régler tous les points soulevés par le comité d'examen concernant la reddition de comptes à la Commission canadienne du blé. Nous prenons des mesures pour régler tous les points soulevés par le comité d'examen concernant la reddition de comptes à la Commission canadienne du blé.
We are taking action on all of the points raised by the panel with regard to the accountability of the Canadian Wheat Board.
Une Commission canadienne du blé gouvernée par un conseil d'administration composé en majorité de membres élus par les producteurs améliorerait la reddition de comptes aux producteurs et la communication avec ces derniers.
A Canadian Wheat Board governed by a board of directors comprised of a majority of producer elected members would improve accountability to and communications with producers.
Une autre partie inquiétante de ce projet de loi est celle qui porte sur la façon d'imposer la reddition de comptes aux administrateurs élus, comme mon collègue du Parti progressiste-conservateur l'a déjà souligné.
Another perplexing part of the legislation is the question of how elected directors will ultimately be held accountable, as my hon. colleague from the Progressive Conservative Party noted.
Ces changements marquent le début d'une nouvelle époque pour la commission, sur les plans de la reddition de comptes et de la souplesse, lui assurant une position plus concurrentielle sur les marchés internationaux, à l'aube du nouveau millénaire.
These changes usher in a new era of accountability and flexibility within the Canadian Wheat Board, ensuring that it is well positioned to compete with in the global marketplace as the dawn of a new millennium approaches.
Compte tenu que le vérificateur général qualifie de tragique l'état de santé des autochtones et considère qu'il y a crise, quelles mesures concrètes le gouvernement entend-il prendre pour assurer une reddition de comptes adéquate concernant le milliard de dollars affecté chaque année aux soins de santé pour les autochtones?
Given that the auditor general refers to the status of aboriginal health as a tragedy and a crisis, what concrete steps is this government going to take to ensure proper accountability for the $1 billion that is spent every year on aboriginal health care?
Les ententes qui sont conclues avec les premières nations assurent une reddition de comptes adéquate.
The agreements that are entered into with First Nations ensure a level of accountability.
Monsieur le Président, le rapport du vérificateur général met clairement en lumière l'absence de reddition de comptes.
Mr. Speaker, the auditor general's report shows clearly that there is no accountability.
J'en arrive à la question de la reddition de comptes.
Finally I come to the issue of accountability.
La gérance et la reddition de comptes ont suscité des préoccupations auxquelles on a répondu.
Stewardship and accountability was a concern that has been responded to.
Pour améliorer la gérance du RPC et assurer une meilleure reddition de comptes afin que la pérennité du RPC ne soit plus jamais remise en cause, on a procédé de la façon suivante.
To improve stewardship for the CPP and provide for more accountability so that the sustainability of the CPP will no longer be at risk has been accomplished as follows.
Le gouvernement n'a aucune idée de ce qu'on entend par démocratie, reddition de comptes ou transparence.
This government does not have a clue about democracy or accountability or transparency.
Même en ce qui concerne la recommandation au sujet d'un inspecteur général, nous avons adopté des méthodes différentes pour veiller à la pleine reddition des comptes ainsi qu'à l'équité et à la transparence des opérations.
But even on the one on the inspector general, we put in place alternate forms of creating full accountability, fairness, open and transparent operations.
Compte tenu de la dernière activité douteuse des dirigeants de Devco et de la présence à Ottawa aujourd'hui des membres du syndicat United Mine Workers of America, le ministre est-il prêt à mettre en application les normes de transparence et de reddition de comptes promises par son parti durant la campagne électorale et à déposer...
Taking into account the latest questionable activity of Devco's management, and on behalf of the members from the United Mine Workers of America who are in Ottawa today, will the minister live up to the standards of openness and accountability that his party campaigned on and table-
En vérité, pour que la reddition de comptes soit assurée, il ne faut pas que cinq des administrateurs soient nommés par le gouvernement fédéral; il faut que les producteurs eux-mêmes élisent tous les membres du conseil d'administration.
Quite frankly, the only way it will be accountable is if it has the full board of directors elected by the producers themselves and not have five of those directors appointed by the federal government.
Nos vis-à-vis nous demandent pourquoi nous essayons de faire accepter la notion de reddition de comptes à la Chambre, pourquoi nous voulons que ce soit prévu dans le préambule de la loi.
The members on the other side ask us why we are trying to bring accountability into this House, why we would ask for it in the preamble to the act.
L'article 5 reste inchangé et ainsi, il n'y a toujours pas de reddition de comptes.
Section 5 has not been changed and therefore there is no accountability.
Ils veulent la transparence et la reddition de comptes de la part de la commission et la fin des cachotteries et de la fermeture qu'ils constatent à l'heure actuelle.
They are asking for transparency and accountability on the part of the board and an end to the secrecy and the closed situation we have now.
Le ministre a parlé de mesure législative, il a affirmé que le recours aux parties III améliore la reddition de compte au Parlement et il a expliqué comment elles décrivent des initiatives que le gouvernement peut souhaiter prendre.
The minister talked about legislation, using the part IIIs, improved reporting to Parliament and how they outline initiatives that the government may wish to take.
Tout le débat a porté sur une meilleure reddition de compte au Parlement concernant les budgets, les documents sur le rendement et d'autres éléments de ce genre; le débat en entier a tourné autour de ce point.
This was the whole debate regarding the improved reporting to Parliament as far as the estimates, the performance documents and so on, and the whole debate circled around that.
La démission ou la révocation du vérificateur doit être justifiée, ce qui garantit la reddition de comptes et la transparence.
There has to be a reason for the resignation or removal by the board and that provides the accountability and the transparency.
Cet exposé annuel pourrait constituer une sorte de reddition de comptes.
The annual statement may form a bit of an accountability measure.
Le gouvernement devra examiner la situation de plus près, non seulement pour s'assurer qu'elle ne se reproduit pas, mais également pour garantir la reddition de comptes et pour veiller à ce que le nom et la réputation des membres du personnel de ce comité ne soient pas entachés par cet incident.
This is a situation that the government is going to have to look into in more detail, not only to ensure that it does not happen again, but to ensure accountability and to ensure that the good name and reputation of those staff persons involved in this particular committee are not going to be besmirched by this incident.
Lorsque le projet de loi a été étudié au Comité des finances de la Chambre, certains membres du comité ont cherché surtout à s'assurer que les dispositions sur la reddition de comptes soient aussi rigoureuses que possible.
While this bill was before the House finance committee, a number of committee members were particularly eager to ensure that the accountability provisions of the bill were as stringent as possible.
On avait aussi proposé des amendements très importants au sujet de la reddition de comptes et de la transparence.
There are also very important changes with regard to accountability and transparency.
Les premières nations appuient la nécessité de renseignements financiers vérifiés aux fins de gestion et de reddition de comptes.
First nations support the need for audited financial information for management and accountability purposes.
Le ministre va-t-il garantir aujourd'hui à la Chambre qu'il ne cédera pas cette disposition qui empêche la reddition complète des banques canadiennes à des propriétaires étrangers?
I want to know if the minister will guarantee to the House today that he will not give away the 10% provision that prevents a complete surrender of Canadian banks to foreign owners.