prudent
Définition de prudent
Adjectif
Qui ne prend pas de risque immodéré, qui prend des précautions, sage. Tempéré, fondé sur l’aversion au risque et au danger.
Synonyme de prudent
17 synonymes de 'prudent'
sage , circonspect , sérieux , réservé , réfléchi , avisé , habile , posé , retenu , grave , calme , bon , timoré , précautionneux , mesuré, averti , vigilant .
Antonyme de prudent
9 antonymes de 'prudent'
étourdi , aventureux , forcené , fou , imprévoyant , imprudent , insouciant , intrépide , présomptueux ,
Citations comportant prudent
Demeure aussi prudent au terme qu'au début ; ainsi tu éviteras l'échec.
Exemples de traduction français anglais contenant prudent
Les libéraux ont jugé prudent de donner la somme de 17 000 $ à American Express, compagnie dont le chiffre d'affaires s'élève à des milliards de dollars.
The Liberals thought it prudent to give the multibillion dollar company American Express $17,000.
Nous demandons au gouvernement d'être plus prudent et de réduire ses dépenses.
We ask the government to be more prudent and reduce its spending.
En toute justice pour les autres députés qui se sont inscrits pour prendre la parole, il serait plus prudent de poursuivre le débat.
In fairness to the other members who are on the list to speak, I think it might be more prudent to continue with the debate.
C'est aussi un investisseur prudent qui agit sur l'ensemble des marchés des États du monde.
The Caisse is also a prudent investor, active on all markets throughout the world.
Je crois qu'il serait prudent pour mes collègues d'attendre que l'enquête suive son cours, que des accusations soient portées et qu'on détermine la culpabilité avant, eux-mêmes, de prendre des informations générales...
I think it would be advisable for my hon. colleagues to wait for an investigation to be completed, for charges to be laid and for guilt to be established before taking general information-
À ce moment-là, il sera prudent de la part du gouvernement de se donner le temps nécessaire, de faire les préparatifs nécessaires pour être en mesure de nommer les candidats au comité permanent en temps voulu.
Once the bill is passed, the government would only be prudent to take the necessary lead time to make the necessary preparation in order to then have at that time the final nomination of the people for the permanent committee.
Alors, mon premier commentaire, c'est que le député devrait être pour le moins beaucoup plus rigoureux et beaucoup plus prudent lorsque, de façon un peu désinvolte, il laisse à penser qu'il n'y a pas eu de consultations.
Therefore, my first comment is that the hon. member should be much more careful when he is suggesting that no consultations took place.
Je l'invite à être extrêmement prudent lorsqu'il parle de la pétition parce que ce n'est pas là la volonté d'une majorité de Québécois.
I urge him to be extremely careful when he talks of the petition, because that is not what the majority of Quebeckers want.
J'ai toujours été très prudent dans ma carrière en ce qui concerne la justice, et je ne présume jamais des décisions.
I have always been very careful in my career never to try to presume what a judge is going to do.
C'est la marque de ce gouvernement, au plan fiscal, d'avoir été prudent jusqu'à maintenant, et nous voulons nous assurer que la caisse de l'assurance-emploi sera là, même si les temps devenaient un peu plus difficiles pour l'ensemble des travailleurs.
It is a mark of this government that it has shown fiscal restraint in getting where it is today, and we want to be sure that the EI fund will be there, even if things were to become a little more difficult for workers generally.
Si on veut conserver le Régime de pensions pour nos jeunes, pour la génération qui s'en vient-je vous soulignerai que j'ai moi-même deux enfants et que je m'apprête à être grand-père-on a tout intérêt à être très prudent dans le moment.
If we want to preserve the pension plan for our children, for the next generation-and may I point out that I am a father of two and a soon-to-be grand-father-we have to be extra careful.
Je dirais que ce chiffre extrêmement prudent est probablement bien en-deça de la réalité.
I would say that is a very conservative figure.
Lorsque le changement qu'on a décidé de faire n'est pas d'ajouter un droit, mais de le retirer, et que ce droit affecte certaines catégories de citoyens plus que d'autres, on doit être extrêmement prudent et poser les questions en termes de majorité et de minorité.
When the change selected involves not adding a right, but rather taking one away, and the right affects certain categories of citizens more than others, extreme care must be taken and questions asked in terms of the majority and the minority.
Le gouvernement devra se montrer très prudent et très avisé par rapport aux décisions qu'il devra prendre dans le prochain budget.
The government will have to be very careful, very cautious and very judicious in the decisions that need to be made in this coming budget.
Je reconnais que le Président doit toujours être prudent lorsqu'il détermine si la question de privilège paraît fondée à première vue.
I recognize that Speakers must always be prudent in determining a prima facie question of privilege.
Ce n'est pas le temps d'être prudent parce que ce manque de respect continu a déjà semé le doute quant au rôle de cette institution.
It is not a time to be prudent because this continued disrespect has already cast a cloud of doubt over the role of this institution.
Il n'est ni sage ni prudent de laisser entendre que nous mettons la hache dans cet organisme pour nous en remettre à des gens qui ne songent qu'à leurs intérêts à court terme.
To suggest that we blow it open and disband it and put it in the hands of a short term interest is not wise and it is not prudent.
De faire en sorte que les PME aient un accès suffisant pour leurs besoins de démarrage et de croissance-et cela inclut les fonds de roulement-c'était extrêmement prudent de la part des collègues du Bloc québécois qui l'avaient souligné.
Ensuring that the SMEs have sufficient access to allow them to start up and expand operations-and this includes working capital-it was extremely wise of the colleagues in the Bloc Quebecois to point this out.
Même les citoyens peuvent le faire au Québec avec une action déclaratoire, parce qu'il est parfois très prudent de demander l'avis de la Cour avant d'agir plutôt que d'essayer de réparer les pots cassés après le fait.
Even citizens may exercise it in Quebec through a declaratory action, since it is sometimes very wise to seek the court's opinion before acting, rather than trying to pick up the pieces afterward.
Je l'invite à se montrer très prudent dans son choix de mots.
I urge him to be prudent in his choice of language.
J'espère que la Chambre me comprendra lorsque je dis qu'il faut être très prudent avant de proposer des amendements à ce projet de loi.
I hope the House will indulge me when I suggest a cautious approach to making changes to this bill.
La réglementation aux divers niveaux de gouvernement répond à une nécessité, mais il n'est ni utile ni prudent d'avoir recours à des mesures d'urgence dès qu'un syndicat et un employeur ne parviennent pas à conclure une entente satisfaisante.
While there is need for regulation by various levels of government, it is neither practical nor prudent to implement emergency measures whenever labour and management are unable to reach a satisfactory agreement.
Étant donné que le concept de biens immeubles est déjà très large, il faudra être prudent si l'on parvient à modifier la protection des droits de propriété dans un document quasi-constitutionnel.
Given the broad notion that can be applied to real property, we must be careful if we are able to alter the existing protection for property rights in a quasi-constitional document.
Qu'est-ce que le ministre des Finances répond, dans ce cas, à M. Alain Dubuc, l'éditorialiste de La Presse qui, lui, est plutôt favorable d'habitude au ministre des Finances, mais qui, sur ce point, affirme, et je cite: «Le ministre est si prudent qu'il en devient mensonger [...]»?
If so, what does the finance minister have to say to Alain Dubuc, an editorial writer for La Presse who usually approves of his policies, but who said that, in this case, the minister is cautious to the point of deceit?
Alain Dubuc, éditorialiste de La Presse , qui n'est pas un journal très souverainiste-il appartient à Power Corporation-dit: «Le ministre est si prudent qu'il en devient mensonger.»
Alain Dubuc, editorial writer at La Presse , which is not known for its sovereignist views-it is owned by Power Corporation-wrote that the minister was so prudent that he is becoming untruthful.
Le ministre a été très prudent dans ses calculs.
The minister has been cautious and prudent in his calculations.
Il est prudent de prévoir un fonds d'urgence dans le budget.
Building into the budget a contingency is prudent.
Il est encore plus prudent de s'engager résolument à réduire progressivement la dette.
Committing to debt reduction on a straight line basis is even more prudent.
Si le député ne comprend pas que notre gouvernement est prudent en matière financière et s'il ne comprend pas qu'il faut que la caisse de l'assurance-emploi affiche un excédent en prévision des mauvais jours, il a beaucoup de chemin à faire.
If the member does not understand that this government is fiscally prudent and if he does not understand what it means to have a surplus in the EI account for a rainy day, then he has a long way to go.
Il ne serait pas très prudent pour eux de recommander la disparition de ce programme de garantie de prêts pour les petites entreprises, puisque le secteur des petites entreprises compte sur cette loi.
It would not be a very prudent step for them to recommend that we do not have this loan guarantee program for small business, given the fact that their small business sector relies on this piece of legislation.