Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

proportion

Définition de proportion

Nom commun

Rapport et convenance des parties entre elles et avec leur tout. (Figuré) Convenance que toutes sortes de choses ont les unes avec les autres. (Mathématiques) Égalité de deux ou de plusieurs rapports, par différence ou par quotient. (Au pluriel) Dimensions.

Citations comportant proportion

Dans la recherche commune des arguments, celui qui est vaincu a gagné davantage, à proportion de ce qu'il vient d'apprendre.

Épicure

Le pays où le commerce est le plus libre sera toujours le plus riche et le plus florissant, proportion gardée.

Voltaire

Nous louons les gens à proportion de l'estime qu'ils ont pour nous.

Montesquieu

Quand un homme accomplit une bonne besogne, tout à fait hors de proportion avec son salaire, c'est sept fois sur neuf, qu'il y a une femme derrière le rideau de sa vertu.

Rudyard KIPLING
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant proportion

Aujourd'hui, c'est-à-dire huit ans plus tard, cette proportion est demeurée pratiquement inchangée puisque les femmes ne constituent que 10,7 p. 100 des Forces armées canadiennes.

Today, eight years later, their numbers have remained virtually the same, with women accounting for a mere 10.7 per cent of the Canadian Armed Forces.

Nous avons déjà commencé à réduire la dette en proportion de la taille de notre économie.

We have already begun to reduce the debt as a proportion of the size of the economy.

C'est donc un honneur et un grand privilège de pouvoir représenter cette population et de la servir également, une population qui a participé à mon élection dans une proportion de 78 p. 100, ce qui est assez exceptionnel, et dont le choix s'est porté à 47 p. 100 pour ma candidature à l'enseigne du Parti libéral du Canada.

It is therefore an honour and a great privilege to be able to represent and to serve that population, one with a rather exceptional voter turnout of 78 percent, 47 percent of whom voted for me as the candidate for the Liberal Party of Canada.

La proportion varie de 33 639 à l'Île-du-Prince-Édouard à 109 544 en Colombie-Britannique. Est-ce cela l'égalité?

The range in representation goes from 33,639 in Prince Edward Island to 109,544 in B.C. Is this equality?

J'ignore si les députés se rendent compte que, comparativement à nos partenaires commerciaux du groupe des Sept, le fardeau que représente notre impôt sur le revenu des particuliers est, en proportion de l'ensemble de l'économie, 52 p. 100 plus élevé qu'il ne l'est aux États-Unis, au Japon, au Royaume-Uni, en France et en Italie.

I do not know if members realize that compared to our G-7 trading partners, the personal income tax burden is 52 percent higher as a per cent of the total economy than in the U.S., Japan, U.K, France and Italy.

Nous devons aussi réduire la date du Canada comme proportion de notre économie.

We also have to bring down Canada's debt as a share of our economy.

En réalité, les femmes se sont exprimées en faveur des réductions d'impôt dans une plus forte proportion que les hommes.

Women actually supported tax cuts to a greater degree than did men.

Il est scandaleux de continuer de demander aux prochaines générations de payer une proportion sans cesse plus élevée d'une dette qu'elles n'ont pas elles-mêmes accumuler.

I believe it is fiscally immoral to continue to ask the younger generation to pay for a higher proportion of the debt which they were not responsible for accumulating.

Après cette période initiale, toutefois, les fonds du nouveau Régime de pensions du Canada qui seront offerts aux provinces aux taux du marché seront dans la même proportion que les obligations provinciales détenues par les caisses de retraite en général.

But after this initial period new Canada pension plan funds offered to provinces at market rates will be in line with the proportion of provincial bonds held by pension funds in general.

Cette proportion passera à 8 p. 100 en 2030.

This will rise to about 8 percent by the year 2030.

La proportion des personnes âgées au Canada passera de 12 p. 100 aujourd'hui à 16 p. 100 en l'an 2016, ce qui n'est pas si loin, et à presque 25 p. 100 d'ici l'an 2040.

The proportion of seniors in Canada will rise from 12 percent today to 16 percent by the year 2016, which is not as far away as it sounds, and to nearly 25 percent of the population by the year 2040.

C'est important, car la proportion de personnes âgées augmentera, tandis que celle des Canadiens productifs diminuera.

This is important because at the same time there is a growing proportion of seniors in our population, there will be a shrinking proportion of working Canadians.

Dans une vingtaine d'années, cette proportion sera de un retraité pour quatre travailleurs, et lorsque les jeunes d'aujourd'hui prendront leur retraite dans quarante ans, elle sera de un sur trois.

In twenty years or so, this will have changed to four workers for every retired person and, when today's young people retire forty years from now, the proportion will be three for every one.

La proportion des membres élus, qui représenteront les agriculteurs dont ils vendent les grains, doit certainement être plus importante.

We certainly need a larger portion of elected people who are going to represent those they are selling the grain for.

Cette proportion est passée à 44 p. 100 en 1995 et elle a chuté à 33 p. 100 en 1996.

This was down to 44% in 1995 and sank to 33% in 1996.

Aujourd'hui, la proportion est d'une personne à l'âge de la retraite pour cinq personnes en âge de travailler.

Today, for every person of retirement age there are five persons of working age.

Dans 20 ans, cette proportion passera à une pour quatre.

In 20 years, there will be one person of retirement age for every four persons of working age.

Quand les jeunes d'aujourd'hui prendront leur retraite dans 40 ans, cette proportion passera à seulement une pour trois.

When today's youth retire 40 years from now, that ratio will be just one to three.

En septembre, une proportion appréciable d'emplois à temps partiel ont été transformés en emplois à temps plein.

There has been a substantial shift in the country from part time to full time employment in the month of September.

Quand nous avons proposé de porter de 50 à 85 p. 100 la proportion du montant à inclure dans le calcul du revenu pour les 85 000 aînés touchés par cette mesure.

When we talk about increasing the income inclusion amount from 50% to 85% of the 85,000 seniors affected by this.

Je suis heureuse de dire que la proportion de personnes criminelles qui ont été renvoyées du Canada cette année a augmenté par rapport à l'année dernière.

I am pleased to say that the percentage of criminals who were deported this year has gone up, in comparison to last year.

Je ne dis pas qu'il faut une loi qui forcerait les banques à investir une certaine proportion de leurs profits dans les collectivités, mais une loi qui obligerait les banques à investir un certain pourcentage de leurs dépôts dans les collectivités d'où viennent ces dépôts.

I am not talking about an act that would force banks to invest a proportion of their profits in communities but an act that would force banks to invest a certain percentage of their deposits in the community where its deposits were drawn from.

C'est la proportion la plus élevée au monde.

That is the highest in the world.

D'ailleurs, de 1978 à 1995, la proportion du nombre total d'emplois dans les entreprises de 50 employés et moins est passée de 28 à 38 p. 100, pendant que dans les grandes entreprises, elle passait de 46 à 37 p. 100.

Moreover, between 1978 and 1995, the proportion of total jobs which were in businesses with 50 employees or less rose from 28% to 38%, while the proportion for large businesses dropped from 46% to 37%.

Rappelons que la population de plus de 65 ans a presque doublé depuis les 30 dernières années et cette proportion continuera de progresser.

We should remember that the population aged 65 years and over has almost doubled in the past 30 years, and the proportion continues to grow.

Mais il y a une autre réalité que nous aurions aimé que cet amendement, cette modification à la Loi sur le Parlement du Canada, reconnaisse, c'est que non seulement la population du Canada et du Québec ont envoyé en cette Chambre cinq formations politiques, mais elle a envoyé en cette Chambre une proportion particulière de députés de chacune

However, we would have liked the amendment to also recognize that Canadians and Quebeckers elected to this House not only members from five different political parties, but a specific number of MPs from each of these parties.

Cela dit, ce que je signalais, c'est qu'il y a ici, en cette Chambre, une proportion particulière de toutes les formations politiques, laquelle nous aurions aimé voir représentée dans toutes les instances de cette Chambre.

That having been said, the point I was making is that there is, in this House, a certain level of party representation that we would have liked to have seen reflected in every body of this House.

Nous nous sommes battus pour que la proportion des députés du Bloc québécois en cette Chambre soit également reconnue au Bureau de régie interne.

We have fought to have the Bloc Quebecois adequately represented on the House of Commons Board of Internal Economy.

Si on regarde la proportion de toutes les formations politiques, le Bloc est le seul parti qui souffre vraiment de cette répartition qui a été décidée pour le Bureau de régie interne.

Compared to the representation of all other parties, the Bloc Quebecois is the only one to be penalized in any significant way by the distribution of the seats on the Board of Internal Economy.

Nous voudrions que cette proportion soit respectée, autant que faire se peut, dans toutes les instances de cette Chambre.

We would like to see that proportion respected as far as possible in all bodies of this House.

Voir plus