prolongement
Définition de prolongement
Nom commun
Extension, continuation de quelque portion d’étendue.
Synonyme de prolongement
17 synonymes de 'prolongement'
suite , répercussion , ricochet , développement , allongement , conséquence , retentissement , prolongation , lendemain , incidence , augmentation , processus , extension , continuation , attardé , appendice , accroissement .
Antonyme de prolongement
4 antonymes de 'prolongement'
allégement, atténuation , contraction , conversion ,
Citations comportant prolongement
Exemples de traduction français anglais contenant prolongement
On sait qu'au Québec, entre autres, le Bureau fédéral de développement régional est très souvent le prolongement du Parti libéral dans certaines régions. On sait qu'au Québec, entre autres, le Bureau fédéral de développement régional est très souvent le prolongement du Parti libéral dans certaines régions.
In Quebec it is known that the federal Office of Quebec Regional Development is very often an extension of the Liberal party in certain regions.
C'est aussi un prolongement logique de la ligne de pensée auquel le gouvernement actuel nous a habitués. C'est aussi un prolongement logique de la ligne de pensée auquel le gouvernement actuel nous a habitués.
That too is a logical extension of the kind of thinking we see from this government consistently.
Il va falloir débattre longuement ce point pour bien faire comprendre au gouvernement qu'un président nommé n'est rien de plus qu'un prolongement du gouvernement fédéral et que, à ce titre, il n'est pas véritablement comptable envers les producteurs. Il va falloir débattre longuement ce point pour bien faire comprendre au gouvernement qu'un président nommé n'est rien de plus qu'un prolongement du gouvernement fédéral et que, à ce titre, il n'est pas véritablement comptable envers les producteurs.
This will take many hours of debate to make sure that the government recognizes that an appointed CEO is just simply another arm of the federal government and not accountable to the producers themselves.
Je crois qu'en prolongement de cette prochaine législation, le gouvernement fédéral doit démontrer sa bonne foi et injecter les sommes nécessaires à la construction de la route entre Baie-Sainte-Catherine et Petit-Saguenay, une route que revendique la population depuis déjà 25 ans. Je crois qu'en prolongement de cette prochaine législation, le gouvernement fédéral doit démontrer sa bonne foi et injecter les sommes nécessaires à la construction de la route entre Baie-Sainte-Catherine et Petit-Saguenay, une route que revendique la population depuis déjà 25 ans.
I believe that as an extension of this legislation, the federal government should demonstrate its good faith and provide the necessary funds for the construction of the highway between Baie-Sainte-Catherine and Petit-Saguenay, a highway that the population has been demanding for 25 years.
Nous devons reconnaître que le respect de la personne humaine trouve son prolongement dans le respect de son milieu ambiant. Nous devons reconnaître que le respect de la personne humaine trouve son prolongement dans le respect de son milieu ambiant.
We have to recognize that the extension of respect for individuals lies in respect for their surroundings.
Mais l'esprit religieux, pour qui les questions de foi et de conscience sont suprêmes, considère les droits à l'enseignement confessionnel comme un prolongement de la liberté de conscience et de religion.
But to the religious mind for those whom matters of faith and conscience are supreme, confessional rights are seen as an extension of freedom of conscience and freedom of religion.
Je serais bien étonné que la majorité des Québécois ne considèrent pas ces écoles comme un prolongement fondamental de leur droit à la liberté de parole et d'expression.
I would be very surprised if the majority of Quebeckers do not regard the right to linguistic schools as a fundamental extension of their right to freedom of speech and expression.
Le ministre dit que lorsqu'on permet la liberté de religion, la gestion du système scolaire sur la base religieuse, par extension, est un prolongement du droit fondamental de liberté d'expression et de religion.
He says that, when there is freedom of religion, then it follows that running the school system on a religious basis is an extension of the fundamental right of freedom of expression and of religion.
Très souvent, les budgets ne sont que le prolongement d'un an des prévisions de l'année précédente et ne constituent qu'un exercice de relations publiques visant à montrer que le gouvernement agit.
Very often budgets are simply a one year extension of whatever was done the previous year with a whole lot of PR hype around it to make it look like something more is being done.
Monsieur le Président, dans le prolongement de la Journée internationale de la femme, je veux rendre hommage à Mme Salima Ghezali, une enseignante maintenant journaliste, qui s'est illustrée comme pionnière de la lutte des femmes dans son pays, l'Algérie.
Mr. Speaker, to follow up on International Women's Day, I want to pay tribute to Salima Ghezali, a teacher turned reporter, who distinguished herself as a leader in the struggle of women in her country, Algeria.
Ces mesures incluent un allégement d'impôt relatif aux frais d'intérêts sur les prêts étudiants et un prolongement des délais de remboursement.
These measures include income tax relief for interest charges on student loans and the extension of loan repayment periods.
Il y aurait prolongement des heures.
It would mean an extension of hours.
Ils ont laissé entendre que les forces qu'ils combattaient constituaient un simple prolongement du mouvement fasciste qui commençait à gagner l'Allemagne nazie.
They have suggested that the forces they were fighting were merely an extension of the unquestionably evil forces of fascism which were then gaining force in Nazi Germany.
Je vois cela comme un prolongement du budget de cette année, un budget axé sur les jeunes Canadiens qui terminent leurs études secondaires et qui entreprennent des études postsecondaires.
I see it as very much a continuation of this year's budget, a budget which focused on young Canadians as they left the formal school system and headed off toward post-secondary education.
Le gouvernement est saisi de deux rapports qui soulignent la nécessité de soutenir la retraite anticipée et les programmes de rachat de permis, ainsi que l'aide au travail indépendant pour les jeunes pêcheurs, l'aide au développement économique des collectivités et le prolongement de la Stratégie du poisson du fond de l'Atlantique jusqu'à au
The government has two reports in front of it that emphasize support for early retirement and licence buy-out programs, self-employment assistance for younger fisher people, community economic development assistance and an extension of TAGS until at least the end of May 1999.
La création du parc de Tuktut Nogait se veut donc le prolongement de la Convention reconnue dans la Loi sur le règlement des revendications des Inuvialuit de la région ouest de l'Arctique.
Creation of the Tuktut Nogiat park is, therefore, an offshoot of the Convention recognized in the Western Arctic (Inuvialuit) Claims Settlement Act.
Nous devons maintenant reconnaître que le respect de la personne trouve son prolongement dans le respect de son milieu ambiant.
We now have to recognize that the respect for individuals must be extended to their surroundings.
C'est un prolongement de ce que devait être à l'origine la Loi canadienne sur la protection de l'environnement.
It is an extension of what the Canadian Environmental Protection Act was initially set out to be.
La motion no 14, en particulier, semble être le simple prolongement de la motion no 13. Elle semble refuser aux associations de travailleurs et d'employés la possibilité de voter par scrutin secret.
Motion No. 14 in particular seems to be a continuation of Motion No. 13. It would seem to deny worker and employee associations an opportunity to participate in a ballot vote.
Les autochtones sont de plus en plus préoccupés par les questions de culture et de langue, et cela leur permet d'assurer un développement du côté linguistique, qui est un peu un prolongement de leur culture.
Aboriginal people are increasingly concerned about cultural and language issues, and developing language skills is an extension of their culture.
Premièrement, c'est le prolongement d'un programme qui, par rapport à d'autres programmes gouvernementaux, est relativement efficace.
One is that it is a continuation of a program that has been relatively effective compared to other federal programs.
Le projet de loi sur le financement des petites entreprises du Canada est un prolongement de la Loi sur les prêts aux petites entreprises qui a été adoptée en 1961.
The small business financing act is an extension of the Small Business Loans Act which was passed in 1961.
Le projet de loi C-48, qui est devant la Chambre aujourd'hui, s'inscrit dans le prolongement d'un engagement du premier ministre du Canada au moment où il prenait la parole au congrès organisé par l'Union internationale pour la conservation de la nature, congrès tenu à Montréal, en 1996.
The bill before the House today, Bill C-48, is part of a commitment made by the Prime Minister of Canada at the 1996 convention of the World Conservation Union, held in Montreal.
En d'autres termes, le projet de loi C-49 nous semble essentiel et s'inscrit très bien dans le prolongement des recommandations de la Commission royale d'enquête sur les autochtones et l'autonomie gouvernementale.
In other words, we feel that Bill C-49 is essential and very consistent with the recommendations for self-government made by the royal commission on aboriginal peoples and self-government.
Quand je dis que ce sont des priorités, comment se fait-il que le premier ministre du Québec ferme cinq hôpitaux et qu'il choisit d'investir 160 millions de dollars pour le prolongement du métro à Laval?
When I speak of priorities, how can it be that the premier of Quebec is closing five hospitals and choosing to invest $160 million to extend the metro to Laval?
Si elle vivait au XXe siècle et non pas au XIXe siècle, comme semble l'indiquer sa question, la députée saurait que les conjoints ne sont pas qu'un prolongement l'un de l'autre.
If she were in the 20th century instead of the 19th century which appears to be the case in her question, she would realize that spouses are simply not emanations of each other.
Monsieur le Président, la députée a empiré les choses dans sa question en suggérant que les conjoints ne sont rien de plus que le prolongement l'un de l'autre.
Mr. Speaker, she made it even worse in her question by bringing up the same idea that a spouse is only an emanation of the other spouse.
En ce moment, le ministre de l'Agriculture se contente de négocier avec ses homologues provinciaux un prolongement d'un an.
Currently the minister of agriculture is only negotiating a one-year extension with his provincial counterparts.