Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

prenant

Définition de prenant

Adjectif

Qui prend. (Droit) Qualifie une partie qui a droit de prendre, de recevoir. (Zoologie) (Vieilli) Qualifie la queue de certains animaux qui peut s’enrouler avec force autour des objets, et dont ces animaux se servent pour s’attacher, pour se suspendre. (Figuré) Saisissant, captivant.

Citations comportant prenant

Il est faux qu'on puisse faire faire tout ce qu'on veut aux hommes avec de l'argent. mais on peut faire faire tout, à la plupart des hommes, en les prenant par la vanité.

Henry de Montherlant

Le corps grandit en prenant de la taille. L'esprit grandit en perdant de la hauteur.

Christian BOBIN

Une civilisation se construit par l'apport successif de générations prenant appui l'une sur l'autre comme les pierres d'un édifice.

André FROSSARD

Voilà l'homme tout entier, s'en prenant à sa chaussure alors que c'est son pied le coupable.

Samuel BECKETT
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant prenant

Au cours de la campagne électorale, notre gouvernement a évoqué le jour où, grâce aux bases que nous avions jetées en déployant constamment des efforts et en prenant des décisions difficiles, nous n'aurons plus à éponger de déficit.

In that election our government looked to the day when, thanks to the foundation we put in place with four years of consistent effort and tough decisions, the federal government will no longer need deficit financing.

En prenant soin de nos aînés, nous pouvons enseigner à nos jeunes à être attentionnés et soucieux du bien-être d'autrui.

By caring for our elders we can teach our youth to be compassionate and caring.

Nous nous engageons à bâtir un pays prospère, en prenant appui sur des politiques responsables et prudentes et dont l'objectif est la diminution du sous-emploi et de la pauvreté des enfants, un pays en santé, et apte à le demeurer avec des services de santé mieux organisés.

We are committed to building a prosperous country, through careful and responsible policies aimed at reducing underemployment and child poverty, and a healthy country that will remain healthy thanks to better organized health care services.

Je n'agis peut-être pas selon la volonté populaire dans ma province en prenant cette position, mais je suis convaincu que si nous ne respectons pas les droits de ces personnes, nous créerons de très mauvais précédents pour les autres minorités au Canada.

That is not the popular view for me to take in my province right now, but I feel very strongly that ignoring the rights of those people will set a very bad precedent for other minority groups in this country.

Il est clair que notre gouvernement entre dans le siècle prochain avec une vision et en prenant des mesures concrètes plutôt que de se tourner cela à la blague.

It is clear that our government is heading into the next century with vision and action, not words of derision.

Monsieur le Président, en prenant la parole aujourd'hui à la Chambre, je tiens à saluer et à remercier les électeurs de Fundy-Royal.

Mr. Speaker, as I rise in the House today I would like to acknowledge and thank the constituents of Fundy-Royal.

En prenant de l'expansion, les entreprises empruntent ou accumulent des capitaux propres.

As businesses expand they either borrow or raise equity.

L'Office d'investissement veillera à ce que les Canadiens soient biens informés de ses politiques, de son fonctionnement et des résultats de ses placements en prenant les diverses mesures suivantes: il rendra publics ses principes, ses normes et ses procédures en matière de placement; il publiera des états financiers trimestriels et un rappo

The investment board will keep Canadians well informed of its policies, operations and investment results in the following ways: making its investment policies, standards and procedures public, releasing quarterly financial statements, publishing an annual report, and holding regular meetings in each province to allow for public discussion and input.

L'éducation étant du ressort des provinces et les transferts fédéraux pour l'enseignement postsecondaire prenant la forme d'un financement global, il n'y a aucun lien direct entre les transferts fédéraux et les frais de scolarité fixés par les provinces.

Provincial jurisdiction together with the fact that the federal transfers to provinces for post-secondary education through the CHST are provided as a block fund means that there is no direct connection between the federal transfers and provincially set tuitions.

Et en prenant le plus bas soumissionnaire, on a économisé 280 000 $ sur une période de cinq ans.

By doing so, we will save $280,000 over five years.

Aucun prêteur ou investisseur du secteur privé ne peut avancer le gros des fonds en prenant pour garantie un engagement des utilisateurs qui peut ne pas se matérialiser une fois les installations terminées.

No private sector lender or investor can advance the bulk of such funding against user commitment which may or may not materialize when the facilities are completed.

C'est en prenant cela en considération et en vertu de cette loi que ces gens ont conçu leurs régimes de retraite et fait leur planification financière familiale.

It was under that understanding and under that law that people made their retirement plans and did the financial planning for their families.

Je compte bien continuer mon oeuvre, comme le disait M. Duplessis à l'époque, et essayer de représenter mes commettants et mes commettantes du meilleur de moi-même en prenant à coeur leurs aspirations et leurs problèmes, et ce qui est fondamental aussi pour moi, en mettant une bonne partie de mes énergies à faire la promotion, comme c'est le

I intend to keep doing a good job, as Mr. Duplessis once said, and to try to represent my constituents to the best of my ability by taking to heart their hopes and their problems, and by devoting a good part of my energy, for this is also fundamental for me, to promoting, in keeping with the Bloc Quebecois' mandate, the sovereignist proposal, which we feel is the best status for the people

Le rapport dit que si les normes de construction routière sont assouplies, par exemple en faisant la chaussée plus étroite, en éliminant les accotements et en prenant d'autres mesures de ce genre, on réussira peut-être.

It says that if we can relax construction standards, make narrower asphalt, no shoulders and all these sorts of things, maybe we can ram it through and maybe it will work.

Quant à l'hypertension artérielle, une autre étude américaine menée en 1987 auprès d'une clientèle hypertendue prenant des hypotenseurs a démontré que dans 50 à 69 p. 100 des cas, l'intervention nutritionnelle peut se substituer aux médicaments hypotensifs au cours de la première année de l'intervention.

According to another American study carried out in 1987 among patients with high blood pressure who were taking hypotensive drugs, in 50% to 69% of all cases, nutrition can replace hypotensive drugs during the first year of treatment.

Le ministre des Finances rencontrera-t-il le premier ministre de la Nouvelle-Écosse pour ressasser les souvenirs de l'époque où ils ont tous deux soutenu la TVH au caucus libéral ou passera-t-il aux choses sérieuses, prenant des mesures pour annuler la TVH et réparer le tort qu'elle cause aux Néo-Écossais?

Will the finance minister be meeting with the Nova Scotia premier to reminisce about the days when they were BST boosters together in the Liberal caucus, or will he instead get down to business and undo the BST and the damage it is causing to Nova Scotians?

Je demande que nous examinions sérieusement ces modifications constitutionnelles, celle de Terre-Neuve ou celle du Québec, en prenant tout le temps voulu.

I want to ask that we treat these constitutional amendments, whether they be in Newfoundland or in Quebec, by taking all the time necessary.

Toutefois, beaucoup de pêcheurs essaient de tenir le coup en prenant d'autres espèces.

However, many fishermen are trying to stay afloat in the industry by fishing other species.

Nous ne souscrivons pas au genre de pratiques que le gouvernement libéral a instituées en prenant les fonds de la caisse de retraite de la fonction publique pour atteindre ses propres objectifs politiques crasses.

We do not support the type of practices the Liberal government has instituted with respect to taking pension funds out of the public service pension superannuation for its own crass political purposes.

En prenant la parole dans le débat sur le projet de loi C-4, concernant la Commission canadienne du blé, et particulièrement sur la motion no 1, je me sens directement interpellé.

It is with a feeling of responsibility that I rise today to address the amendment to the wheat board act, Bill C-4, and in particular Motion No. 1.

Cet employé s'est vanté d'avoir perturbé un dîner privé auquel assistaient des députés dûment élus en prenant des photographies et en se comportant d'une manière menaçante à seule fin de nuire au déroulement de cette rencontre.

The staff member has boasted of disrupting a private dinner comprised of duly elected members of this House, taking photographs and behaving in a threatening manner for the sole purpose of invading our privacy.

La collision est évitable soit en reculant soit en prenant un certain nombre de mesures, mais le gouvernement a préféré ne rien faire.

A collision can either be avoided by drawing back or by doing a number of things, but the government chose not to do it.

Nous avons déjà démontré le sérieux de cette détermination en prenant des mesures concrètes.

We have already demonstrated our commitment by deeds and actions.

Pourquoi le gouvernement s'attaque-t-il effrontément à l'institution de la famille en s'en prenant à tous ses membres, des jeunes aux personnes âgées?

Why does this government shamelessly hammer away at the family institution at every level from youth to seniors?

Le STTP est malheureusement tombé dans le panneau en s'en prenant aux entreprises postales et en encourageant la désobéissance civile.

Unfortunately CUPW has played into the government's hands with talk of targeting postal businesses and promoting civil disobedience.

Nous pouvons rétablir la crédibilité à l'égard des politiciens en prenant conscience de nos responsabilités et en écoutant notre coeur et celui des Canadiens qui nous ont élu, et non pas celui du whip du parti.

We can restore credibility in politicians by awakening our consciousness and listening to our own hearts and the 100,000 hearts that elected us, not the party whip.

Il doit cesser d'employer sa tactique qui consiste à imputer des scénarios apocalyptiques à l'opposition et travailler de façon constructive, de concert avec nous tous, dans l'intérêt des Canadiens, en prenant des mesures dans lesquelles nous pouvons tous avoir confiance.

It needs to stop the tactic of attributing monster scenarios to the opposition and work constructively, all of us together, in the best interests of Canadians with measures we can all have confidence in.

En prenant connaissance de la liste des témoins, j'ai vu qu'il y avait un groupe de jeunes néo-démocrates, un groupe impartial, il va sans dire.

Among the people who appeared I noted looking at the interveners list there was a group from the NDP youth, obviously an unbiased group.

En prenant des mesures préventives, nous pouvons empêcher que des enfants canadiens contractent un cancer ou une maladie du foie.

By taking preventive measures we can save some Canadian children from liver disease and cancer.

Si nous sommes en concurrence avec d'autres pays qui ont un bassin de population plus important et peut-être des ressources plus importantes dans d'autres domaines, ce qu'il faut faire, c'est investir davantage dans l'éducation, non pas en essayant de la hisser aux normes internationales, mais en prenant le rôle de chef de file.

If we are competing with other countries which have larger population bases and perhaps larger resources in other areas, we do it by increasing our investment in education, by making it not really up to world standards but making an issue of leadership.

Voir plus