plusieurs
Définition de plusieurs
Adjectif indéfini
Un certain nombre, un nombre indéfini supérieur à un et le plus souvent à deux.
Pronom indéfini
Nombre plus ou moins considérable, faisant partie d’un autre nombre plus grand. Un certain nombre de personnes indéfinies.
Citations comportant plusieurs
De même que tout royaume divisé est bientôt défait, toute intelligence qui se divise en plusieurs études différentes s'embrouille et s'affaiblit.
Il semble que c'est le diable qui a tout exprès placé la paresse à la frontière de plusieurs vertus.
J'ai rencontré dans la vie plusieurs animaux pas beaucoup plus idiots que bien des électeurs.
J'hésite entre la boîte de lexomil et la pendaison : et pourquoi pas les deux ? je n'ai pas de corde, mais plusieurs cravates paul smith attachées entre elles feront bien l'affaire.
Je préférerais m'asseoir sur un potiron et le posséder bien à moi que d'être à plusieurs sur un coussin de velours.
Je veux trouver des sujets forts et y consacrer plusieurs années de ma vie.
L'homme est un animal insatisfait qui hésite entre plusieurs frustrations.
L'homme n'a pas une seule et même vie ; il en a plusieurs mises bout à bout, et c'est sa misère.
L'honnêteté est la seule méthode qui permette d'escroquer plusieurs fois la même personne.
La fortune nous corrige de plusieurs défauts que la raison ne saurait corriger.
La monarchie dégénère ordinairement dans le despotisme d'un seul ; l'aristocratie dans le despotisme de plusieurs ; la démocratie dans le despotisme du peuple.
La vie n'est pas une chose raisonnable. On ne peut, sauf à se mentir, la disposer devant soi sur plusieurs années comme une chose calme, un dessin d'architecte.
Le chagrin est une sorte de chat sauvage, de couleur grise. son cri est plutôt triste et lugubre. il faut se mettre à plusieurs pour en venir à bout. car, tout seul, on arrive mal à chasser le chagrin.
Exemples de traduction français anglais contenant plusieurs
Ces réunions ont permis de dégager plusieurs points essentiels.
Several critical points emerged from these discussions.
C'est pourquoi, à plusieurs reprises, on a dit que la Beauce était le royaume de la PME.
It is because of these enterprises that it has often been said that the Beauce region is the kingdom of SMBs.
Depuis 1995, plusieurs mesures d'expulsion ont été prises, et je suis sûr que nous continuerons à poursuivre les criminels de guerre par tous les moyens légaux.
Since 1995 many deportation cases have been initiated and I am confident we will continue to pursue war criminals to the fullest extent of the law.
Monsieur le Président, le gouvernement fédéral a décidé de verser aux cadres de la fonction publique des primes de l'ordre de 12,2 millions de dollars, ceci pendant qu'une somme de près de deux milliards de dollars est due aux 80 000 membres de l'Alliance de la Fonction publique du Canada et que plusieurs familles canadiennes continuent de v
Mr. Speaker, the federal government has decided to give public service executives bonuses totalling some $12.2 million, when close to $2 billion is owed to the 80,000 members of the Public Service Alliance of Canada, and when many Canadian families continue to live in poverty and unemployment.
Pendant que les cadres de la fonction publique bénéficient de primes significatives, plusieurs commis, secrétaires et autres se font encore refuser leurs paiements rétroactifs.
While public service executives are getting significant bonuses, many clerks, secretaries and other employees are still not being paid the retroactive payments owed to them.
Monsieur le Président, au Canada, plusieurs économistes affirment que le taux naturel de chômage à long terme est bien supérieur aux 5 p. 100 dont parle le ministre.
Mr. Speaker, in Canada several economists say that the long term natural rate for unemployment is well over the 5 per cent that the minister is talking about.
Monsieur le Président, il faudra inviter le député à relire le discours du Trône, parce qu'il y a plusieurs références au travail que nous allons faire et que nous faisons depuis un certain temps.
Mr. Speaker, the hon. member will have to take another look at the throne speech, because there are several references to what we are going to do and have been doing for some time now.
Où reconnaît-on dans le discours du Trône que plusieurs programmes sociaux mis en place par le gouvernement, peu importe les bonnes intentions qui l'animaient, sont tout simplement devenus trop coûteux, ne fonctionnent plus et ne reçoivent même plus l'appui des clients qu'ils sont censés servir?
Where is the recognition in the speech from the throne that many government initiated social programs, no matter how well meaning they would be, are simply no longer affordable, no longer workable and no longer even supported by the clients that they were intended to serve.
Nous comptons le premier député afro-canadien de la région de l'Atlantique à siéger au Parlement, plusieurs députés issus de familles immigrées de fraîche date et, j'ajouterai, le plus grand nombre de femmes à occuper un poste au sein du caucus néo-démocrate de toute l'histoire de notre parti.
We have the first Afro-Canadian member of Parliament elected from Atlantic Canada, several members from recent immigrant families and, I would add, the most women ever elected to the New Democrat caucus.
J'ai eu le grand privilège de les représenter depuis plusieurs années.
I have had the privilege of representing them for many years now.
Depuis deux ans et au cours de la période électorale, plusieurs choses m'ont frappé au sujet de notre pays et il vaut la peine que je les mentionne aujourd'hui.
In the last two years and during the election campaign a number of things struck me about our country that are worth repeating today.
C'est ce qui s'est produit à plusieurs reprises.
This is what has happened many times.
Ils ont plusieurs sujets de plainte contre la Couronne, dont celui de l'obligation dans laquelle ils se trouveront de rendre leurs maisons sans compensation aucune lorsque leur bail arrivera à échéance en l'an 2010.
They are listing many grievances against the crown, including having to surrender their homes without compensation when their current lease ends in the year 2010.
Je l'ai relu, et je n'y ai vu absolument aucune allusion à l'achat d'hélicoptères au coût de plusieurs milliards de dollars.
I reread the throne speech and I saw no reference at all to the multibillion dollar purchase of helicopters.
On a appauvri les parents, entre autres, par l'assurance-emploi qui est entrée en vigueur en janvier dernier, qui réduit de façon consistante les bénéfices et qui écarte aussi plusieurs travailleurs et travailleuses adultes du marché du travail.
Parents got poorer as a result of, among other things, the employment insurance program implemented in January, which consistently reduces benefits and which also excludes many adult workers from the labour force.
Le Nunavut a plusieurs frontières internationales, notamment avec la Russie, le Danemark et les États-Unis.
Nunavut has many international borders including Russia, Denmark and the United States.
Or, ma circonscription semble ressembler à celle de Simcoe-Grey, en ce sens qu'il y a plusieurs agriculteurs dans mon comté et aussi beaucoup de chômeurs.
My riding seems rather like Simcoe-Grey, with a number of farmers and many unemployed people.
Elles n'apaiseront pas le stress que ressentent les familles qui tâchent de jongler avec plusieurs emplois, la responsabilité qu'ils ont de s'occuper de leurs enfants, l'obligation qu'ils ressentent envers leur collectivité et leur engagement dans la vie communautaire.
It will not relieve the stress on families trying to juggle several jobs, the responsibilities they have for the care of their children and the obligation they feel for their communities and their involvement in community life.
Ainsi, la direction des Industries Davie attend depuis plusieurs mois une réponse positive à une demande de garantie financière de la Société canadienne de l'expansion des exportations pour la réalisation d'un contrat de 125 millions de dollars avec la société d'État brésilienne Petrobras.
Indeed, Davie Industries executives have been waiting for months for a positive reply to a request for financial security from the Export Development Corporation, in order to execute a $125-million contract with Petrobras, a Brazilian crown corporation.
M. André Tremblay, ex-conseiller constitutionnel de plusieurs premiers ministres du Québec, y compris de M. Robert Bourassa, a affirmé que la déclaration de Calgary était une coquille vide, et je le cite: «C'est trop peu pour dire que c'est peu.»
André Tremblay, the former constitutional adviser to several of Quebec's premiers, including Robert Bourassa, said that the Calgary declaration was an empty shell, that it amounted to next to nothing.
Il a été l'un des ornements de la Chambre des communes durant plusieurs générations dont la présente.
He was one of the ornaments of the House of Commons in this and in previous generations.
Le terme «peuple» a plusieurs nuances qui peuvent donner des droits en droit international, mais nous, nous employons le terme «société», parce que c'est plus inclusif.
The word ``people'' has several connotations which may give rights in international law, but we use the word ``society'' because it is more inclusive.
Il faudra plusieurs années de générosité aux libéraux pour que le Conseil atteigne le même niveau de financement que celui qu'il avait avant que les libéraux n'arrivent au pouvoir.
There will have to be a number of years of Liberal generosity before the Canada Council returns to the level of funding it enjoyed before the Liberals came to power.
La teneur des messages par télécopieur entre M. Amerasinghe, M. John Sims et le sous-procureur général révèle que ces fonctionnaires étaient au courant de la question ou du problème plusieurs jours avant que les lettres ne soient envoyées à l'avocat de la défense, et cela contredit directement la déclaration que l'ancien ministre de la Justi
The contents of faxed messages between Mr. Amerasinghe, Mr. John Sims and the deputy attorney general clearly reveal that these officials were aware of this issue or problem days before the letters were sent to defence counsel and is a direct contradiction to what the former justice minister stated in this House.
Il existe plusieurs façons pour le gouvernement d'améliorer la qualité de vie des Canadiens, mais il a choisi de s'occuper en priorité des jeunes, des soins de santé, d'innovation et d'unité nationale.
While there are many ways the government can work to improve our way of life, it has targeted priority areas such as our youth, health care, innovation and national unity.
Par contre, si plusieurs députés s'associaient, ils auraient un peu plus d'influence car, autrement, ils sont désavantagés par les règles du jeu.
But if a group of members band together, then perhaps influence can be achieved because the rules of the game are stacked against us.
M. Fraser possédait une connaissance encyclopédique du Règlement et des procédures complexes de la Chambre, à tel point qu'il a été co-auteur de plusieurs rééditions du Règlement annoté et formulaire de la Chambre des Communes du Canada, le précis de procédure parlementaire de Beauchesne que tous les députés consultent presque quotidiennemen
He possessed an encyclopedic knowledge of the complex rules and procedures of this place, so much so that he co-authored several editions of Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms, the commentary on the standing orders of the House that all members consult almost daily.
J'ai rencontré M. Fraser à plusieurs occasions lorsque mon père a prêté serment à la Chambre.
I met Mr. Fraser on several occasions when my father took his oath in this House.
Il était toujours prêt à conseiller plusieurs comités et il a témoigné devant un comité spécial qui a été créé à la suite de la fameuse sonnerie, témoignage toujours vivant et convaincant dans la critique qu'il faisait de la Chambre des communes.
His counsel remained available to several committees and his testimony was given to a special committee established following the famous ringing of the bells, which remained lively and cogent in his critique of the House of Commons.
Finalement, je note qu'aux dernières élections, plusieurs jeunes ont été élus à la Chambre.
As a postscript I note with interest that a number of young people were elected to this House in the last election.