Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

perdre de vue

Définition de perdre de vue

Synonyme de perdre de vue

3 synonymes de 'perdre de vue'

laisser tomber , oublier , rompre .

Antonyme de perdre de vue

0 antonymes de 'perdre de vue'

Citations comportant perdre de vue

Il nous arrive parfois d'être concentrés sur la difficulté de notre ascension au point de perdre de vue la nécessité de nous montrer reconnaissants pour le simple fait d'avoir une montagne à escalader.

Oprah Winfrey

Exemples de traduction français anglais contenant perdre de vue

En chantant les louanges du social démocrate qu'était M. Knowles, il ne faudrait pas perdre de vue une autre dimension de sa vie et de sa carrière.

There is one other dimension of Mr. Knowles' life and career that we should not lose sight of in praising his accomplishments as a social democrat.

J'ai toujours essayé de ne pas perdre de vue la principale raison pour laquelle j'ai été élu.

I have always tried to be consistent on the primary reason I was elected.

Il s'agit d'un problème grave qui fait perdre de vue les avantages de la vie dans une démocratie libérale.

It is a serious problem which strikes at the heart of what it means to live in a liberal democracy.

Il ne faut pas perdre de vue dans ce problème que les services policiers qui, encore une fois, je le dis, relèvent de la compétence des provinces, doivent avoir leur mot à dire.

We must bear in mind in dealing with this issue that those involved in law enforcement, which, I repeat, is a provincial jurisdiction, should have a say.

Bien que le contenu de la motion soit bon et décrive une partie de ce que nous devrions faire pour parvenir à une solution, il ne faut pas perdre de vue l'autre partie.

Although the contents of the motion are good and describe part of what we need to do in terms of the solution, let us not lose sight of the other part of it.

Nous ne pouvons perdre de vue les victimes.

We cannot lose sight of victims.

Les luttes politiques et autres combats de la vie peuvent parfois nous faire perdre de vue les choses plus importantes.

There are times when the battles of the workforce in politics or otherwise can make you lose site of the bigger picture.

Dans cette optique, il ne faut pas non plus perdre de vue que l'objectif du gouvernement du Québec n'est pas de laïciser le système scolaire québécois, mais plutôt de déconfessionnaliser les structures scolaires.

In this connection, it must not be lost sight of either that the objective of the Government of Quebec is not to make the Quebec school system a lay system, but rather to make school structures non-denominational.

Les députés ne devraient pas perdre de vue le fait que, en dépit des mesures internationales sans précédent pour arrêter la disparition de la couche d'ozone, il faudra 50 ans avant que les dégâts ne soient réparés.

Members should remember that despite the unprecedented international action on ozone depletion, the ozone layer will not be restored for 50 years.

Nous ne pouvons perdre de vue l'objectif de l'Office d'investissement.

We cannot lose sight of the purpose of the investment board.

Nous ne devons pas perdre de vue l'influence de la situation démographique sur notre capacité de payer.

Demographics cannot be lost in this debate in terms of their effect on ability to pay.

Malgré des choix difficiles faits ces dernières années, on a cherché à ne pas perdre de vue la nécessité de cet équilibre.

The choices to be made in the future must do so as well''.

Bien qu'il n'ait pu dégager de consensus sur la question fondamentale, le comité en est arrivé à deux conclusions, que nous ne devrions pas perdre de vue dans le cadre du présent débat.

While consensus was not reached on the core issue itself, two conclusions were reached that we should keep in mind during this debate.

Il ne faut pas perdre de vue le fait que les allégements fiscaux ciblés ne servent qu'à compliquer le code fiscal.

Keep in mind that targeted tax relief simply serves to complicate the Canadian tax code.

Il ne faut pas perdre de vue l'important.

Nous ne devons pas perdre de vue la menace qu'elles représentent pour la sécurité mondiale et le défi qu'elles posent à l'humanité.

Let us not lose sight of the global security threat and the global challenge which we face in that regard.

Personnellement, je recommanderais que, dans la mesure du possible, le Conseil de sécurité adopte une nouvelle résolution, mais je ne pense pas que ce soit légalement nécessaire, et il ne faut pas perdre de vue qu'un veto est toujours possible.

My own advice would be if the opportunity allows to seek a fresh security council resolution, but I do not think it is legally necessary and we would have to bear in mind that the veto power operates.

Nous ne devons pas perdre de vue les agressions gratuites et inconsidérées de Saddam Hussein.

We must not lose sight of Saddam Hussein's wanton and reckless aggression.

Nous ne devons pas perdre de vue que les Forces canadiennes risquent une fois de plus d'être exposées à des contaminants chimiques et biologiques pendant l'escalade du conflit et que cela peut avoir des effets prolongés importants sur leur santé.

We must be mindful that our Canadian forces may once again be exposed to chemical and biological contaminants during the course of the mounting conflict and that such exposure may have far reaching and longstanding effects on their health.

Si le gouvernement devait envisager de modifier la Charte canadienne des droits et libertés, il ne faudrait pas perdre de vue les importantes restrictions à la jouissance des biens.

If the government were to consider amending the Charter of Rights and Freedoms, sight should not be lost of the important limitations on the enjoyment of property.

Certains ont soutenu qu'il était plus que jamais nécessaire que ces organismes rendent compte de leurs actions et de l'utilisation des fonds publics qui leur sont confiés, mais il ne faut pas perdre de vue que le gouvernement du Canada a imposé aux sociétés d'État certains mécanismes et l'obligation de produire des rapports.

While some argued that there was an even greater need for these institutions to be accountable for their actions and for the public funds for which they were responsible, one must keep in mind the fact that the Government of Canada has built-in mechanisms and reporting measures for crown corporations.

Je ne veux cependant pas perdre de vue la raison pour laquelle nous sommes ici aujourd'hui.

However, I do not want to lose sight of why we are here today.

Certes, il se peut que certains cas puissent servir de points de repère, mais ils risquent également de nous faire perdre de vue les éléments fondamentaux, d'ordre moral ou spirituel, de cette question.

While these individual cases can serve as tangible reference points, they also can distract from and act as a compelling hindrance to our grasping of the deeper moral and spiritual argument surrounding this matter.

J'aimerais souligner qu'en matière d'impôts, qu'il s'agisse des impôts sur le revenu ou d'autres types de taxes, il est très important de ne pas perdre de vue les gens qui seront touchés par les modifications que nous apportons.

I would like to underscore that it is very important as we deal with taxation, whether it be income tax or other types of taxes, we always keep in mind the citizens who are going to be affected by the changes we make.

Je crois qu'il ne faut pas perdre de vue le fait qu'aujourd'hui plus de 99 p. 100 des détenus ayant reçu la permission de sortir ne causent aucun problème et qu'environ neuf contrevenants sur dix mis en liberté conditionnelle totale ou en liberté d'office ne récidivent pas avant d'avoir purgé leur peine.

I believe we have to keep in mind today the fact that over 99% of temporary absences are successful and that roughly nine out of ten offenders in the community on full parole and on statutory release complete their sentences without reoffending.

Si une plainte est déposée, elle doit être traitée avec le plus haut professionnalisme, selon les règles qui s'imposent, et sans jamais perdre de vue la sécurité du pays et l'objectif de l'enquête qui est de reconnaître le prévenu coupable, et non de le mettre ne garde.

If a complaint is laid it should be handled in a very professional and appropriate manner, always with the security intent in mind and always with the intent to convict the wrongdoer, not to warn him.

Il s'agit de verser une indemnisation généreuse, juste et convenable aux gens qui ont été lésés sans que ce soit leur faute, et nous ne devons pas perdre de vue cet objectif.»

It is about providing compassionate and fair and appropriate compensation to people who were injured through no fault of their own and we have to keep our eye on that goal''.

Il est important de ne pas perdre de vue les raisons qui motivent la création du Nunavut.

It is important when speaking to this legislation to remember why Nunavut is being created.

Il importe de ne jamais perdre de vue le rôle que jouent la consultation et la participation de la population.

It is important that we never lose sight of the role played by public consultation and participation.

Dans un cas comme dans l'autre, tous les gouvernements doivent faire de la création d'emplois leur première priorité, sans perdre de vue le fait que pour améliorer la qualité de vie nous devons nous assurer que l'on prenne les mesures nécessaires pour assurer la santé et la sécurité de tous les travailleurs canadiens.

Whatever the case, all governments must make job creation a priority without losing sight of the fact that to improve our quality of life we have to ensure that measures are taken to protect the health and safety of all Canadian workers.

Voir plus