Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

nuit

Définition de nuit

Nom commun

Période quotidienne durant laquelle le soleil est sous notre horizon et il fait noir. (Par extension) Obscurité, ténèbres. Symbole de destruction, d’oubli, de mort, de néant.

Adjectif

Désigne une couleur bleu profond tirant légèrement sur le violet. #0F056B

Synonyme de nuit

0 synonymes de 'nuit'

Antonyme de nuit

4 antonymes de 'nuit'

aurore , jour , journée , lumière ,

Citations comportant nuit

Aucun d'entre nous n'est citoyen et seulement citoyen, du lever du soleil à la tombée de nuit !

Lionel JOSPIN

C'est la nuit qu'il est beau de croire à la lumière.

Edmond ROSTAND

C'est la nuit que les elfes sortent, avec leur robe humide au bord, et sur les nénuphars emportent leur valseur de fatigue mort.

Théophile GAUTIER

Ce qu'un homme ne sait pas ou ce dont il n'a aucune idée se promène dans la nuit à travers le labyrinthe de l'esprit.

Johann Wolfgang von GOETHE

Ce que nous avons vu cette nuit ensemble à Paris, c'est cette capacité de nous mobiliser, nous unir pour vaincre.

Emmanuel Macron

Celui qui veut unir dans un accord mystique l'ombre avec la chaleur, la nuit avec le jour, ne chauffera jamais son corps paralytique a ce rouge soleil que l'on nomme l'amour !

Charles BAUDELAIRE

Chaque homme dans sa nuit s'en va vers sa lumière.

Victor HUGO

Chez nous, il y a la journée sans tabac, la journée sans télé, la journée sans portable, la journée sans voiture. Dans le grand Nord, pendant la nuit polaire, ils ont même des journées sans journée.

Philippe GELUCK

Comme la nuit paraît longue à la douleur qui s'éveille.

Horace

Dans le ciel fuit la lune D'or, les nuages noirs couvrent les étoiles qui se cachent. La nuit n'a pas de feu.

Ovide

Dieu ne s'offre que dans l'anéantissement de l'esprit. La nuit intérieure est préalable à toute contemplation de Dieu.

François HERTEL

dormir à deux rend la nuit moins opaque.

Malcolm De Chazal

En ces fêtes pascales où la vie triomphe sur la mort, l'espérance sur le désespoir, nous devons plus que jamais croire aux Pâques françaises tant il est vrai que c'est la nuit qu'il est beau de croire en la lumière.

Jean-Marie Le Pen
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant nuit

Ce silence a rendu possibles les événements tragiques survenus dans la nuit de lundi à mardi à Benthala en Algérie.

This silence has made it possible for the tragic events that took place in Benthala, Algeria, over Monday night, to occur.

Je sais, comme nous le savons tous, que la pauvreté est ce qui nuit le plus à un bon départ dans la vie, que ce soit dans une collectivité autochtone ou en plein coeur de Vancouver, de Toronto, de Montréal ou de Halifax.

I know, as all of us do, that poverty is an enemy of a good start whether in aboriginal communities or in the urban centres of Vancouver, Toronto, Montreal and Halifax.

Je me souviens d'une histoire de Robert Louis Stevenson que ma mère m'a lue quand j'étais enfant, Le naufrageur , où des gens peu scrupuleux allumaient des feux la nuit sur une île déserte pour tromper les pilotes et amener les navires à se fracasser sur les rochers.

I remember as a kid having my mother read me a story by Robert Louis Stevenson, called The Wreckers where unscrupulous people on a desert island would light fires on the rocks at night to lure ships into thinking it was a harbour.

Les milieux d'affaires français reconnaissent, eux aussi, que l'insécurité politique causée par la menace souverainiste nuit à l'économie du Québec et du Canada.

French business people too recognize that the political uncertainty generated by the sovereignist threat is hurting Quebec's and Canada's economy.

Qu'il nous explique comment le fait de dépenser de l'argent nuit à l'économie.

Let him explain to us that spending actually hurts the economy.

Plusieurs cas de vandalisme et de vol perpétrés au cours d'une même nuit dans la petite ville de Melbourne, dans ma circonscription, inquiètent les habitants respectueux des lois de cette région rurale.

Several incidents of vandalism and theft in one night in the small rural town of Melbourne in my riding have given law-abiding citizens cause for concern.

Pour chaque étudiant qu'il tente d'aider, ce programme nuit à neuf autres jeunes.

For every single student this handout is intended to help, the program hurts nine more.

Ils voient à quel point l'incertitude concernant l'avenir du Québec à l'intérieur du Canada nuit aux perspectives économiques de l'Ontario, du Québec et du reste du Canada.

They see how the uncertainty about Quebec's future in Canada is having a negative impact on the economic prospects in Ontario, in Quebec and in the rest of Canada.

J'ai eu pour me guider, comme une colonne de feu la nuit et comme une colonne de fumée le jour, une politique de véritable canadianisme, de modération, de conciliation.

I have had before me a pillar of fire by night and a pillar of cloud by day, the policy of true Canadianism, of moderation and conciliation.

L'utilisation de passeports canadiens est peut-être bien utile pour les missions antiterroristes, mais malheureusement cela nuit à la réputation de nos passeports et des Canadiens qui se rendent à l'étranger.

Using Canadian passports may be good for counter-terrorist missions, but it unfortunately jeopardizes the reputation of our passport and of Canadians who travel abroad every year.

Avec un REER autogéré, le Canadien moyen devrait-il passer la nuit à faire des calculs ou engager un conseiller en placements?

In a self-directed RRSP would the average Canadian citizen have to sit there at night and work over all the numbers or hire some investment counsellor?

Monsieur le Président, si le député s'est creusé la tête toute la nuit pour trouver ça, c'est plutôt lamentable.

Mr. Speaker, the hon. member had all night to think about that and if that is the best that he can come up with it is pretty pathetic.

La création d'un climat qui rend le marché noir plus attrayant nuit à tous les Canadiennes et à toutes les Canadiennes, et cette situation me préoccupe énormément.

Creating an environment that makes the underground economy more attractive is harmful to all Canadians, and this concerns me a great deal.

Cela nuit également à la création d'emplois.

This will create a further disincentive to the creation of jobs.

Cela nuit au respect pour le processus parlementaire et pour cette institution.

Our respect for the parliamentary process and for this institution is being reduced.

La cotisation supplémentaire pour l'assurance-emploi nuit à l'emploi.

The overcharge on employment insurance is costing jobs.

C'est le gouvernement de Brian Mulroney qui a accepté le libre-échange auquel les libéraux se sont opposés avec véhémence, nuit et jour, pendant longtemps à la Chambre des communes.

It was Brian Mulroney's government that brought in free trade which the Liberals opposed vehemently all night and all day for a long time in this House.

L'adoption de ces changements nuit à ma capacité d'exercer mes fonctions de député et, de ce fait, constitue une atteinte à mes droits et privilèges.

The initiation of these changes interferes with my ability to do my job as a member of Parliament and as such constitutes a breach of my rights and privileges.

Le ministre des Affaires intergouvernementales réalise-t-il qu'il fait fausse route et qu'en retardant l'adoption de cette entente, il nuit à plusieurs femmes dans la perception de leurs pensions alimentaires auprès de résidants de la France?

I would like to know whether the Minister of Intergovernmental Affairs realizes that he is on the wrong track and that by delaying the approval of this agreement, he is hampering the efforts made by a number of women to collect their child support payments from residents of France?

La paperasserie gouvernementale nuit également à la compétitivité.

Government red tape also stands in the way of our competitiveness.

On pourrait apaiser nos craintes, cependant, si le gouvernement de Terre-Neuve obtenait de la Cour suprême de la province une décision établissant que la modification proposée ne nuit en rien aux droits octroyés aux termes de l'article 93 de la Loi constitutionnelle.

Our concerns might be alleviated, however, if the Newfoundland government was to obtain a ruling from that province's supreme court establishing that the proposed amendment does not prejudicially affect the rights under section 93 of the Constitution act.

Troisièmement, est-il évident que cette réforme de l'éducation n'a pas d'incidence négative sur les droits accordés au préalable aux citoyens de cette province et ne nuit à rien aux droits des minorités de cette province ou de toute autre province?

Third, is there is clear evidence that this educational reform does not prejudicially affect rights previously granted to the citizens of that province and in no way damages minority rights in that province or any other province?

Si je pose ma question et soulève cette préoccupation, c'est pour m'assurer que les citoyens peuvent vivre en ayant des garanties raisonnables qu'il n'y aura pas une augmentation des vols de nuit et que le gouvernement va respecter les heures d'interdiction de vol, les limites restreignant les heures d'activité.

My reason for asking the question and my concern is to ensure that the citizens can live with some reasonable assurance that there will not be an increase in night flights and that the curfew area or the restricted operating area will be respected by this government.

Après tout, si des problèmes surgissent dans l'avenir et que l'on considère que ce projet de loi nuit au développement des mines dans le Nord, tous en souffriront, autochtones comme non-autochtones.

After all, if we run into problems in this thing later on and it is seen that this kind of bill actually does impede the development of mining in the north, then all the people are going to suffer, natives and non-natives alike.

Ce genre de téléphone au milieu de la nuit change la vie de quelqu'un pour toujours.

One phone call in the middle of the night can change one's life forever.

Une nuit en prison serait un excellent dissuasif, s'il y a un problème et si des accusations sont portées.

Another thing which would be an excellent deterrent is to spend a night in jail if there is a problem and if somebody is charged or something like that.

Je pense qu'il est sage de se rappeler que par une nuit froide, ou toute autre nuit d'ailleurs, un conducteur sur cinq a consommé de l'alcool et qu'un sur 25 est ivre.

I think it is wise for us to remember that on a cold night, on any night, one-fifth of the people who are in their cars driving have been drinking and one out of every 25 is drunk.

C'est quand un policier téléphone à un juge de paix ou à un autre juge au milieu de la nuit et lui dit: «Je suis l'agent Untel et j'ai besoin d'un mandat.

A police officer phones a justice of the peace or a judge in the middle of the night and says ``I am Constable Joe Blow and I need a warrant.

Inutile de dire qu'elle nuit ainsi à nos efforts de commercialisation en Amérique du Nord et en Europe.

Needless to say it is causing damage to our marketing efforts in North America and Europe.

À des intervalles de quelques mois, je tiens à accompagner une patrouille de nuit pendant un week-end.

I make it a point every few months to ride along with them for a full weekend night shift.

Voir plus