Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

normale

Définition de normale

Nom commun

(Géométrie) (Physique) Ligne perpendiculaire au plan ou à la courbe.

Forme d’adjectif

Féminin singulier de normal.

Synonyme de normale

0 synonymes de 'normale'

Citations comportant normale

Exemples de traduction français anglais contenant normale

Les âges de la retraite anticipée, normale et différée demeureront tous inchangés. Les âges de la retraite anticipée, normale et différée demeureront tous inchangés.

The ages of early retirement, normal retirement, or late retirement all remain unchanged.

Les âges d'admissibilité à la retraite anticipée, normale ou différée demeureront les mêmes. Les âges d'admissibilité à la retraite anticipée, normale ou différée demeureront les mêmes.

The ages of eligibility for retirement, early, normal or late, would be unchanged.

Les Canadiens continueront d'avoir droit à une retraite anticipée à partir de 60 ans, à la retraite normale à 65 ans et à la retraite différée jusqu'à 70 ans. Les Canadiens continueront d'avoir droit à une retraite anticipée à partir de 60 ans, à la retraite normale à 65 ans et à la retraite différée jusqu'à 70 ans.

Canadians would continue to be eligible for early retirement starting at age 60, normal retirement age would be age 65 and late retirement eligibility would continue up to age 70.

Où est la filière normale pour accéder à des fonctions importantes? Où est la filière normale pour accéder à des fonctions importantes?

Where is the usual process for appointing people to the important jobs?

Les âges d'admissibilité à la retraite anticipée, normale ou différée demeureront les mêmes. Les âges d'admissibilité à la retraite anticipée, normale ou différée demeureront les mêmes.

The age of retirement, early, normal or late, will remain unchanged.

Les âges fixés pour les retraites anticipée, normale et tardive resteront les mêmes.

The ages of early retirement, normal retirement or late retirement all remain unchanged.

C'est simplement une chose normale que nous acceptons.

It is just a normal thing that we accept.

Est-il plausible que les libéraux ont déclenché une élection anticipée, plus de six mois avant l'échéance normale et un an et demi avant la fin de leur mandat, parce que le gouvernement craignait que l'enquête de la GRC soit révélée au grand jour?

Could it be that the Liberals called an election more than six months before the usual time, and a year and a half before the end of their mandate, because the government feared that the RCMP investigation was going to break?

La participation du gouvernement dans les entités chargées de gérer les biens de l'État est normale et acceptable, mais si le gouvernement tient vraiment à la privatisation, un contrôle indirect est inacceptable.

Government participation in entities which will be managing crown assets is normal and acceptable but if the government is serious about commercialization, indirect government control is not.

Le ministre des Affaires intergouvernementales interprète à sa façon une procédure normale d'approbation d'une entente et affirme sans fondement que la France rejette le vocabulaire utilisé.

The Minister of Intergovernmental Affairs has his own interpretation of what a normal approval procedure is and says, without any grounds, that France is rejecting the wording chosen.

Ils sont décrochés de cette réalité et c'est difficile après de revenir à une recherche normale d'emploi.

They are cut off from that reality, and it is hard to get back to a normal job search afterward.

Conformément à l'article 45 du Règlement, le vote est reporté au lundi 27 octobre 1997 à l'heure normale de l'ajournement.

Pursuant to Standing Order 45, the division stands deferred until Monday, October 27, 1997 at the ordinary hour of daily adjournment.

À l'époque, la procédure normale était de laisser passer le conducteur, mais de prévenir la police locale en espérant, parfois en priant, qu'il serait arrêté avant qu'il n'arrive quelque chose.

The standard operating procedure at that time was to let the driver through and notify the local police, hoping and sometimes praying that they would catch up with any impaired individuals.

Conformément à l'article 45 du Règlement, le vote est reporté au lundi 24 novembre 1997, à l'heure normale de l'ajournement quotidien.

Pursuant to Standing Order 45, the division stands deferred until Monday, November 24, 1997 at the ordinary hour of daily adjournment.

La façon normale de régler ce genre de problème est de prendre la parole à la Chambre, comme la députée l'a fait dans le cas présent, ou de publier un autre communiqué de presse ou encore de prendre toute autre mesure que la personne visée juge appropriée.

The normal method of dealing with such things is through either making a speech in the House, as the hon. member has done on this occasion, or by sending out another press release or whatever steps the member may think appropriate.

Je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour que, après la deuxième lecture, le projet de loi C-22 soit renvoyé à un comité plénier, que la Chambre soit autorisée à examiner ce projet de loi à toutes les étapes durant la séance en cours et que, si elle n'a pas fini d'examiner ce projet de loi à l'heure normale de l'ajour

I believe you would find unanimous consent for the order that, after second reading, Bill C-22 will be referred to a committee of the whole, that the House shall be permitted to consider all stages of the bill in this sitting and that, if the bill has not been disposed of at the ordinary time of adjournment, it shall continue to sit until it does dispose of the bill.

Depuis le début du siècle, le Canada a connu 32 années plus chaudes que la normale et 64 plus froides.

Instead, of the 96 years of this century so far, 32 show a warming trend and 64 show a cooling trend.

S'il s'agissait d'une transaction d'affaires normale dans une compagnie d'assurances du secteur privé, il faudrait déclarer faillite.

If it was a normal business transaction in an insurance company in the private sector, it would have had to declare bankruptcy.

Le prix d'un timbre pour acheminer une lettre normale est le deuxième plus bas au monde et il est gelé pour les deux prochaines années.

The cost of a stamp to send an ordinary letter is the second lowest in the world, and it is frozen for the next two years.

Monsieur le Président, je ne suis pas au courant des circonstances pertinentes, mais cela me semble être une procédure normale de règlement de grief et le cas devrait être traité en conséquence.

Mr. Speaker, I do not know the circumstances surrounding that but it seems to me that is a normal grievance procedure and should be dealt with accordingly.

Troisièmement, l'âge de la retraite anticipée, normale ou tardive reste inchangé.

Third, the age of early, normal or late retirement remains unchanged.

Conformément à l'article 45 du Règlement, le vote par appel nominal est reporté au lundi 8 décembre, à l'heure normale de l'ajournement.

Pursuant to Standing Order 45, the recorded division stands deferred until Monday, December 8 at the ordinary hour of daily adjournment.

En fait, le nombre de personnes ayant voté se situait dans la fourchette normale pour ce genre de scrutin au Canada.

The voter turnout was within normal ranges for this type of electoral event in Canada.

La situation revient à la normale pour la plupart d'entre eux.

Life is returning to normal for most of them.

Monsieur le Président, il s'agissait d'une entente fédérale-provinciale normale en vertu de laquelle le gouvernement fédéral allait payer 32 millions de dollars au Nouveau-Brunswick.

Mr. Speaker, this particular agreement was a normal federal-provincial highway agreement whereby the federal government paid $32 million to New Brunswick.

Ils le font le jour comme la nuit, jusqu'à ce que le courant soit rétabli et que la vie normale reprenne son cours.

They do it day and night until the power is restored and until life is normal again.

Il faut reconnaître en toute justice que peu importe le nombre de monteurs de ligne disponibles, il faudra passablement de temps pour revenir à la situation normale après une tempête comme celle-ci.

In all fairness, it wouldn't matter how many line workers were standing by; in a storm like this one it's going to take a while to get back to normal.

Heureusement, on n'a en général plus à déployer de tels efforts puisque la situation est revenue à la normale dans toutes les régions touchées par la tempête.

Thankfully these efforts and many others are now largely complete with the return to more normal operations throughout the regions affected by the storm.

Ils ont suspendu leurs activités régulières et leur vie normale pour prêter main forte aux sinistrés.

They set their normal work aside, they set their normal lives aside to pitch in.

Les réformistes proposent de bloquer toutes les dépenses de programmes et de ne tolérer que la croissance normale des principaux programmes législatifs.

Reform suggests freezing total program spending but allowing the natural increase in the major statutory programs to take place.

Voir plus