Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

milieux

Définition de milieux

Forme de nom commun

Masculin pluriel de milieu.

Synonyme de milieux

0 synonymes de 'milieux'

Citations comportant milieux

Le vie s'accommode des milieux où les circonstances la placent.

Georges Courteline

Exemples de traduction français anglais contenant milieux

Le gouvernement s'appuiera sur le succès de cette collaboration pour établir avec les milieux industriels une stratégie destinée à améliorer notre performance économique internationale, en élargissant notre base commerciale, et en faisant du Canada un lieu privilégié pour les investisseurs du monde entier et une destination touristique reche

The Government will build on this success with a focussed strategy, developed in consultation with industry, to improve our international economic performance by expanding Canada's trade base, becoming the location of choice for global investment, and making Canada a preferred tourist destination.

Pour que ces aspirations se réalisent pleinement, il faudra mobiliser les Canadiens de tous les horizons, ainsi que les institutions, les entreprises privées, les milieux bénévoles et les gouvernements.

Realizing these aspirations fully will require the active engagement of Canadians in all walks of life, as well as our institutions, businesses, voluntary organizations and our governments.

Il adaptera ses programmes afin de refléter les réalités socio-économiques des milieux ruraux du Canada.

It will adapt its programs to reflect the social and economic realities of rural Canada.

Par exemple, nous augmenterons la capacité des milieux bénévoles à engager des Canadiens en leur facilitant l'accès aux moyens techniques nécessaires pour qu'ils jouent un rôle plus important dans la société canadienne.

For example, we will enhance the voluntary sector's capacity to engage Canadians by improving their access to the technology they need to play a stronger role in Canadian life.

Dans le même temps, les milieux de la culture et de l'éducation doivent faire partie de l'équipe qui commercialise des produits générateurs de richesse et d'emplois, rehaussant l'image de marque du Canada dans le monde, et notre fierté.

The cultural and educational sectors will also be part of a team marketing products that generate wealth and employment while enhancing Canada's image in the world and making us proud to be Canadians.

En réalité, ce sont les milieux d'affaires qui nous ont demandé de faciliter les échanges commerciaux en envoyant les bons signaux politiques.

It has actually come from the business community for us to be facilitating trade by getting our policy signals right.

Il a dit que nous devons travailler de très près avec les milieux des affaires.

He said that we needed to work closely with the business community.

Voilà pourquoi je suis extrêmement heureux que le gouvernement libéral ait continué d'appuyer les milieux agricoles par le biais des offices de commercialisation et des contingents.

For this reason I am extremely pleased that the Liberal government has continued to support the agricultural community in the form of marketing boards and quotas.

Les milieux agricoles peuvent avoir l'assurance que je continuerai d'appuyer fermement les priorités à ce chapitre et d'y souscrire.

The farming community can be assured that I will continue to support and endorse this agenda very aggressively.

est un exemple qui illustre bien comment, au niveau local, les entreprises, le gouvernement, les milieux de l'éducation, les organismes sociaux et les syndicats ont aidé la région à réussir la transition entre l'ancien Ontario industriel et la nouvelle société axée sur le savoir.

provides one example of how people at the local level in business, government, education, social agencies and unions helped this region make a transition from old industrial Ontario to a new knowledge based one.

Les milieux d'affaires français reconnaissent, eux aussi, que l'insécurité politique causée par la menace souverainiste nuit à l'économie du Québec et du Canada.

French business people too recognize that the political uncertainty generated by the sovereignist threat is hurting Quebec's and Canada's economy.

Quant à la déclaration du président du Conseil du patronat français, à savoir «qu'il n'y a pas d'inquiétude dans les milieux économiques français» face à la souveraineté du Québec, le député a jugé qu'elle n'avait pas de place dans sa paranoïa antisouverainiste.

As to the declaration of the President of the Conseil du patronat français, who said that ``French economic circles are not worried'' by Quebec sovereignty, the hon. member considered that it should go unnoticed in the antisovereigntist paranoia.

Mais maintenant, on sait-et on ne peut plus l'oublier-que dans les provinces, comme au Québec par exemple, il y a déjà des structures prévues de développement des milieux locaux, il y a des structures prévues qui s'assureront que l'intervention sera stratégique et planifiée.

But we now know-we can no longer forget-that in the provinces, such as Quebec, structures have already been planned for the strategic development of local areas.

Monsieur le Président, depuis quelques jours, c'est le branle-bas de combat dans les milieux fédéralistes, parce que la mission économique de M. Bouchard en France est un succès sur toute la ligne, et cela dérange les fédéralistes d'en face.

Mr. Speaker, for some days federalist circles have been on red alert, because Mr. Bouchard's economic mission to France has been a success on all counts, which disturbs the federalists across the way.

En quoi cela peut-il avoir un sens pour les simples citoyens de ma circonscription qui vivent dans les milieux défavorisés des villes et qui peinent quotidiennement pour nourrir leur famille?

How can that relate to the ordinary people in my riding that live in the inner core of the city, that are suffering from day to day to put milk and food on the table?

Nous investirons dans l'instauration du programme Bon départ dans les réserves afin que les enfants autochtones profitent des avantages qui ont été offerts aux autres enfants dans les milieux urbains.

We shall invest in the creation of the head start program on reserves so that aboriginal children on reserves might have benefits that have been extended to others in the urban environment.

Ses administrateurs doivent être nommés en toute impartialité et être recrutés parmi les spécialistes des milieux financiers et actuariels, en consultation avec les provinces.

Its trustees have to be appointed on a non-partisan basis, recruiting from experts in the financial, business and actuarial communities in consultation with the provinces.

Il est couronné de succès, et des membres de tous les groupes d'intérêts économiques, dont les syndicats, les milieux d'affaires, les petites entreprises et les contribuables, y ont souscrit.

It is an enormously successful plan which members from every stakeholder group in the economy, from labour unions to business to small business to taxpayers, have embraced.

La stabilité au sein de la commission est très importante et crée la stabilité au sein des milieux agricoles.

Stability in the wheat board process is very important and it is something that creates stability within the agricultural community.

Les recettes produites par nos milieux agricoles ont augmenté.

We have seen increases in revenue, in the amount of value that is created from our agricultural community.

Les administrateurs de la fiducie seraient choisis sur une base non partisane et les experts recrutés dans les milieux financiers et actuariels, en consultation avec les provinces.

We would select the Canada trustees on a non-partisan basis, recruiting experts in the financial business and actuarial community in consultation with the provinces.

Le système vise à maintenir un équilibre entre le financement privé et le financement public; il permet à des gens qui sont très bien nantis d'être candidats-il y en aura toujours-et à d'autres, qui viennent de milieux beaucoup plus modestes, en l'occurrence moi-même, d'être candidats et d'être députés ici à la Chambre des communes.

It tries to balance public and private financing and allows rich people-there will always be some-as well as people coming from more modest backgrounds, myself included, to run for election and to sit in the House of Commons.

La mission de l'AMC est d'agir comme chef de file dans les milieux médicaux et de promouvoir, dans l'intérêt des Canadiens, les normes de santé et de soins les plus élevées possibles.

The mission of the CMA is to provide leadership for physicians and to promote the highest standard of health and health care for Canadians.

Pendant que les banquiers américains félicitent le ministre des Finances et lui accordent des bons points supplémentaires des milieux financiers, mes voisins sont malades, et certains meurent.

While the American bankers pat the Minister of Finance on the head and give him extra brownie points from the world finance candy store, my neighbours are sick and sometimes dying.

Des gens de tous les milieux viennent à la foire de Rockton.

An enormous mixture of people come to the Rockton fair.

Je pense qu'il devrait avoir l'attitude responsable d'accepter de voir à une transformation massive de son intervention et surtout de donner aux milieux locaux les outils nécessaires pour se développer et ne pas continuer le principe où on ne fait que de la subsistance pour les régions qui peuvent avoir des problèmes de développement économi

I believe it ought to assume the responsible attitude of accepting major changes in its approach, and particularly ought to give local communities the necessary tools for development instead of sticking to the principle of providing mere subsistence to regions that may experience regional economic development problems.

Je pense, entre autres, au Dispensaire diététique de Montréal, établi depuis plus de 50 ans, qui intervient auprès de 2 600 femmes enceintes en difficulté, dont le tiers provient de milieux défavorisés, et qui a établi un modèle de counselling nutritionnel efficace, afin d'intervenir sur le plus grand déficit d'une société, la pauvreté de se

One of the places that comes to mind is the Dispensaire diététique de Montréal, which was established over 50 years ago and which has helped some 2,600 pregnant women in difficulty, a third of which were disadvantaged, and which established a model for effective dietary counselling in order to be able to answer society's greatest need: child poverty.

Les programmes en milieux scolaires cherchent aussi à combler les manques alimentaires des jeunes de milieux défavorisés.

School programs also try to help young people from disadvantaged communities eat better.

Le projet vise à reconnaître concrètement l'importance de ceux qui jouent un rôle de soutien dans les milieux militaires.

The project's objective is to provide visible recognition for those who provide a supportive role in our military community.

Cela a provoqué des ondes de choc dans tous les milieux financiers.

This caused shock waves through the financial community.

Voir plus