mesurer
Définition de mesurer
Verbe
Proportionner. Régler avec sagesse, avec circonspection. Avoir comme mesure.
Citations comportant mesurer
L'intelligence, c'est le seul outil qui permet à l'homme de mesurer l'étendue de son malheur.
La justice consiste à mesurer la peine et la faute, et l'extrême justice est une injure.
Exemples de traduction français anglais contenant mesurer
Le premier ministre, ou son ministre, reconnaît-il que son programme pour mesurer la maturité scolaire des enfants signifie qu'il met son pied dans la porte dans le secteur de l'éducation, avec tout ce que cela comporte comme conséquences: ses programmes fédéraux, son évaluation, ses fonctionnaires, avec en prime des contribuables qui vont e
Would the Prime Minister or his minister agree that his program to measure the readiness of children to learn is, in fact, a foot in the door of the education sector, with all the consequences that involves: federal programs, federal assessment criteria, federal employees, and on top of that, taxpayers who will again pay twice as a result of this latest duplication?
Comme nous investissons énormément d'argent dans le bien-être des enfants, il nous apparaît très important de mesurer le progrès qu'ils font pour que, lorsqu'ils arrivent à l'école, ils soient dans la meilleure capacité d'apprendre.
Since we invest enormous amounts of money in the well-being of our children, we feel it is very important to measure their progress, so that when they go to school, they are in the best possible position to learn.
Nous devons mesurer le taux d'absentéisme de ces femmes qui travaillent et le coût réel que cela représente pour notre pays.
We need to measure the absenteeism of those working women and the real cost to our country.
J'ai été heureux d'entendre dans le discours du Trône que le gouvernement s'engageait à travailler avec les gouvernements provinciaux et territoriaux afin d'élaborer plus de programmes pour les enfants, y compris des critères plus précis pour mesurer leur succès.
I was pleased to hear in the Speech from the Throne that the government is committed to working with provincial and territorial governments to develop a broader agenda for children including clear outcomes in measuring their success.
Premièrement, ils veulent mesurer la maturité scolaire de nos enfants.
First, they want to measure the academic readiness of our children.
Même si nous pouvons mesurer la perte de marchés, nous ne pouvons pas mesurer l'étendue de l'impact sur notre économie.
Although we can measure certain amounts of lost markets, we cannot measure the entire impact on the economy.
Par conséquent, on aura amplement l'occasion de mesurer l'impact du fonds sur les marchés et de procéder aux ajustements nécessaires.
Hence there will be ample opportunity to evaluate the fund's impact on markets and to make any necessary adjustments.
Afin de mesurer cette réforme, je ferai une brève rétrospective historique du Régime de pensions du Canada.
In order to assess this reform, let us take a brief look at the history of the Canada pension plan.
Des villes d'Italie, d'Angleterre, d'Irlande, des Pays-Bas et des États-Unis ont été invitées à se mesurer les unes aux autres dans le cadre d'un concours dont le lauréat serait la plus belle ville du monde.
Cities from Italy, England, Ireland, the Netherlands and the United States were invited to compete against one another to achieve the status of the most beautiful city in the world.
Cependant, il ne suffit pas de mesurer quantitativement le succès des programmes.
However we cannot just measure the success of the programs quantitatively.
Dans un autre domaine, évaluer les besoins, doser les quantités, mesurer les effets sur l'organisme, autant de facteurs à prendre en considération lorsque vient le temps de planifier une expédition ou un entraînement athlétique.
In another area, assessing needs, determining quantities and measuring effects on the organism are factors that must be taken into consideration in planning an expedition or athletic training.
Je me souviens qu'un député avait utilisé un chronomètre pour mesurer la durée de ses discours et toute la Chambre avait cherché la source du son qu'elle entendait.
I recall one time when an hon. member had a clock timing his speech and we were all looking around wondering what that little beep was.
Nous n'avons pas eu l'occasion de nous mesurer dans des procès en Nouvelle-Écosse, mais j'ai hâte que nous en débattions ensemble en comité.
We did not have the opportunity to lock horns in the courtrooms of Nova Scotia, but I look forward to our debate in committee.
Les députés se souviendront qu'il fut une époque où il fallait mesurer six pieds ou six pieds et un pouce pour entrer dans la GRC.
I ask all members to remember when one of the requirements to join the RCMP was that a person had to be six feet or six foot one.
Monsieur le Président, c'est agréable de se mesurer au plus récent ministre de la Défense nationale.
Mr. Speaker, it is fun to get up to do a few rounds with the latest Minister of National Defence.
Monsieur le Président, je dirais que 85 mois représentent un assez long terme pour mesurer une tendance.
Mr. Speaker, I would call 85 months a long term trend.
Autrement dit, il ne suffit pas de prévoir un certain budget pour un programme donné de prestations, encore faut-il en mesurer le succès.
In other words, it is not simply money locked into an envelope of a benefit package but there is some way as a country we can measure the success of those programs.
Il y a moyen de mesurer si la lutte contre la malnutrition enfantine progresse.
In other words, there is some way to measure if child malnutrition has been improved.
L'une des questions que j'essaye toujours de poser aux chercheurs qui comparaissent devant nous est la suivante: vu la technologie, les ordinateurs et les méthodes que nous avons aujourd'hui pour mesurer les choses, si vous disposiez de cinq ou dix années de données exactes de plus que ce que vous avez déjà, pourriez-vous faire des projectio
One question I tried to ask most of the scientists who came to us was with today's technology and computerization and the methods we have of measuring things, if you had five or ten more years of accurate data added on to the data you already have, would this help narrow down the projections that scientists are coming up with?
Récemment, on a pu mesurer les augmentations d'émissions d'autres gaz à effet de serre.
Increases in other greenhouse gases have become measurable in more recent times.
Il faudrait ensuite mesurer la température de la terre dans les deux système solaires pour voir s'il y a eu des changements et rendre compte des résultats.
Then we would measure the temperature of the earth in the solar systems, determine if there was any change and report the findings.
Cela m'a permis de mesurer la piètre qualité de la mesure législative à l'étude.
It has given me a pretty clear idea of the low quality of the legislation before us today.
Je reprends donc pour dire du très honorable Jack Pickersgill que, bien que son influence se soit faite sentir dans presque tous les aspects de la vie politique et administrative, je pense qu'il est important de se souvenir que, pour lui, le succès semblait se mesurer en grande partie en fonction de ce qu'il pouvait accomplir pour le compte
I would go on to say in respect of the Hon. Jack Pickersgill that while his influence was in virtually all aspects of policies and politics, I think it is important that success to him would appear to have been measured in large part by those accomplishments he could achieve on behalf of all Canadians.
Il est donc difficile de mesurer l'appui au projet de loi de la députée.
This is not an indication of the strength of support for her bill.
Comme je l'ai déjà dit, compte tenu des répercussions de cette modification sur les droits des minorités, dans le cadre d'un référendum, une simple majorité de 50 p. 100 plus un n'aurait pas suffi à mesurer le degré de consensus parmi les personnes touchées.
As I have said before, given this amendment's impact on minority rights, a mere 50% plus one referendum majority would not have been sufficient in measuring the degree of consensus among those affected.
Étant donné l'impact de cette modification sur les droits des minorités, une simple majorité de 50 + 1 au référendum n'aurait été ni suffisante ni adéquate pour mesurer l'ampleur du consensus chez les catholiques et les pentecôtistes.
Given this amendment's impact on minority rights, a mere 50 plus one referendum majority would not have been sufficient nor adequate in measuring the degree of consensus among those affected.
Il faut trouver un équilibre, compte tenu de l'importance du droit qui est en cause et de l'appui que l'on peut mesurer autant que possible.
A balance must be struck according to the importance of the right at issue and the support that is measurable.
Nous avons, comme vous le savez, à l'intérieur même de notre législation, un mécanisme qui prévoit faire un suivi à cette réforme pour en mesurer les impacts.
As you know, our legislation provides for a follow-up report on the impact of the reform.
Nous avons demandé qu'au bout d'un an de notre réforme, justement, nous puissions avoir la chance de mesurer l'impact de la réforme sur les travailleurs.
In fact, we have asked that, one year into this reform, we have an opportunity to assess its impact on workers.
Il serait évidemment trompeur pour nos auditeurs de ne pas mesurer pleinement ce dont on parle aujourd'hui et ce dont on discute depuis déjà un certain nombre de jours.
It would obviously be misleading to those listening if the full significance of the debate today, and for a number of days now, were not made clear.