Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

merci

Définition de merci

Nom commun

(Littéraire) (Vieilli) Miséricorde, grâce, pitié. Bon vouloir par lequel on épargne quelqu’un.

Interjection

Formule de politesse pour remercier, pour rendre grâce, en réponse à un service, une proposition, un compliment ou un souhait. Il exprime autant la reconnaissance, que l’acceptation.

Nom commun

Expression d'un merci.

Antonyme de merci

0 antonymes de 'merci'

Citations comportant merci

Je ne m'attendais pas à un tel succès pour Chouchou. J'étais assez prétentieux, mais pas à ce point-là ! Je me disais si je fais 2 millions d'entrées, je suis le roi du king du monde, mais 4 millions, merci le Dieu des entrées.

Gad Elmaleh

Le métier de soldat est l'art du lâche ; c'est l'art d'attaquer sans merci quand on est fort, et de se tenir loin du danger quand on est faible ; voilà tout le secret de la victoire.

George Bernard SHAW

Exemples de traduction français anglais contenant merci

Tant qu'on n'en arrivera pas au moins à s'entendre sur un plan d'action commun, on est à la merci du gouvernement du Québec dont l'intention avouée est de briser le Canada.

Until we agree at least on a common action plan, we will be at the mercy of a government in Quebec whose avowed intention is to break up Canada.

À la place d'un transfert du fédéral qui laisse les provinces à la merci de sa bonne volonté, nous proposons un transfert de points d'impôt aux provinces et aux territoires afin de garantir un financement stable.

Instead of federal transfers leaving the provinces at the mercy of the federal government's goodwill, we are proposing a tax point transfer to the provinces and territories to ensure stable funding.

Faute ici d'outils de démocratie directe, nous demeurons à la merci du premier ministre.

In the absence of the tools of direct democracy in this place we really remain captive to the will of the prime minister.

On va pouvoir dire merci au précédent gouvernement conservateur, je vous le garantis.

We will be able to say thanks to the previous Conservative government, I guarantee it.

Merci aux bénévoles et merci aux organismes.

Our thanks to the volunteers and the organizations.

Félicitations Taryn et, au nom des jeunes Canadiens qui sont en fait notre ressource la plus précieuse, merci pour ton inspiration.

Congratulations Taryn and thank you for your inspirational words on behalf of the youth of Canada who are indeed our most precious resource.

Je me demande parfois à quoi peuvent bien servir les droits constitutionnels au Canada s'ils peuvent être laissés à la merci des revirements de l'opinion publique.

I sometimes wonder what it means to have a constitutional right if it can be made subject to the ebb and flow of public sentiment.

À toutes ces femmes et à tous ces hommes qui m'ont accordé leur confiance, et plus particulièrement ma famille et mon conjoint, je leur dis merci, merci du fond du coeur.

To all those men and women who put their trust in me, especially my family and my husband, I say thank you from the bottom of my heart.

Douze jours plus tard, les laboratoires de recherche concernés sont toujours inactifs, des chercheurs chevronnés quittent le pays et les Canadiens sont à la merci d'une éventuelle contamination bactériologique des aliments.

Twelve days later the affected research labs are still sitting idle, knowledgeable scientists are leaving the country and Canadians are unprotected in the event of a bacteria attack in Canada's food system.

Monsieur le Président, encore une fois, les voix des Canadiens sont étouffées sans merci par un gouvernement libéral qui préfère manifestement la dictature à la démocratie.

Mr. Speaker, once again under these Liberals we see the voices of Canadians being trampled under the hooves of a government that clearly prefers dictatorship to democracy.

Leurs pouvoirs en matière d'emprunt et de placement seront rigoureusement limités et elles seront à la merci de la discrétion du ministre qui déterminera les droits annuels qu'elles devront verser au gouvernement fédéral à même leurs revenus bruts et non pas nets.

Their borrowing and investment powers will be rigorously constrained and they will be subject to the vagaries of ministerial discretion in the setting of the annual fee that they must pay to the federal government out of gross, not net, revenues.

Bienvenue dans notre parc de haute technologie de Bromont et merci à mon collègue du Développement des ressources humaines.

Welcome to Bromont's high tech park and thanks to my colleague, the Minister of Human Resources Development.

Monsieur le Président, merci de me permettre de poser une question à mon collègue de Brandon-Souris.

Mr. Speaker, thank you for allowing me to ask a question of my colleague from Brandon-Souris.

Merci Réal, merci Suzanne.

Thank you, Réal, and thank you, Suzanne.

Aujourd'hui, au nom de tous, je lui dis merci et merci à sa famille.

Today, on behalf of us all, I thank him and his family.

Bravo, Jacques, et merci pour ce championnat.

Bravo, Jacques, and thank you for this championship.

Le Parti réformiste propose de laisser une part importante des économies que les Canadiens ont faites aux fins de la retraite à la merci d'un marché volatil.

The Reform Party wants to subject Canadians to having a substantial portion of their retirement totally at the will of market volatility.

Encore une fois, merci à toutes celles et à tous ceux qui ont collaboré, de près ou de loin, au succès des fêtes du 50e anniversaire de la paroisse Sainte-Monique Les Saules.

Once again, thank you to all those who contributed, in whatever way they could, to the success of the 50th anniversary celebrations of the Sainte-Monique-les-Saules parish.

M. Lee, merci pour votre générosité et pour votre amour du Canada, le meilleur pays au monde.

Mr. Lee, thank you for your generosity, for your love of Canada, the best country in the world.

Et si Katimavik pouvait devenir le véhicule privilégié de cet échange d'été, je crois que ce sont nos jeunes de tout le Canada qui pourront dire, autant pour le passé que pour l'avenir, merci sénateur Jacques Hébert.

If Katimavik could become the vehicle of choice for this summertime exchange program, I think young people across Canada now and in the future will be thanking Senator Jacques Hébert.

Elles seront à la merci de Moody's ou d'autres agences d'évaluation du crédit comme le Dominion Bond Rating Service.

They will be at the mercy of Moody's or other bond rating agencies such as the Dominion Bond Rating Service.

Peu importe le parti politique au pouvoir, nous sommes à la merci de ces gens.

It does not matter what political party is in power, we are at the mercy of these people.

Nous sommes à la merci des banquiers new-yorkais.

We are at the mercy of these New York bankers.

Comment un gouvernement libéral peut-il mettre les provinces à la merci de ces spéculateurs de New York et d'ailleurs?

How can a Liberal government put the provinces at the mercy of these speculators from New York and elsewhere?

Monsieur Beelen, merci et félicitations pour votre implication dans cet important projet.

Thank you, Mr. Beelen, and congratulations on your involvement in this important project.

Mille fois merci pour votre extraordinaire contribution au développement du Canada.

Thanks a million for your outstanding contribution to the development of Canada.

Ils sont à la merci des dirigeants syndicaux.

Je trouve inacceptable qu'on laisse entendre qu'un port, du simple fait de sa situation, devrait pouvoir avoir les municipalités à sa merci pendant des années et les empêcher de rajuster leur zonage.

To suggest that just because a port is there it should have the municipalities to ransom for years to come and not allow municipalities to readjust their zoning is just not acceptable to me.

L'opposition ne nous dit pas que son système laisserait tous les Canadiens à la merci des fluctuations des marchés boursiers.

The opposition does not tell us that its system would leave each and every Canadian completely at the mercy of the stock market.

Je dis donc à nos casques bleus, merci et soyez les bienvenus chez vous.

And so I say to our peacekeepers, thank you and welcome home.

Voir plus