malheureuse
Définition de malheureuse
Forme d’adjectif
Féminin singulier de malheureux.
Forme de nom commun
Féminin singulier de malheureux.
Synonyme de malheureuse
0 synonymes de 'malheureuse'
Antonyme de malheureuse
20 antonymes de 'malheureuse'
agréable , avantageux , aventureuse , bienheureuse , bienheureux , chanceuse , chanceux , considérable , content , contente , enchantée, faste , fortuné , fortunée, heureuse , heureux , important , partagé, privilégié, prospère ,
Citations comportant malheureuse
L'admiration est un abandon heureux de soi-même, l'envie une revendication malheureuse du moi.
Exemples de traduction français anglais contenant malheureuse
J'espère que tous les Canadiens garderont l'oeil ouvert afin que nous nous occupions sans tarder de ces armes de destruction et de ceux qui les possèdent, pour éviter que le Canada revive la malheureuse expérience de nombreuses autres régions du monde.
I hope all Canadians will look around them to ensure these weapons of destruction and those who possess them will be dealt with expediently and that we in Canada do not relive anything that has been experienced by many parts of the world.
Il a dit: «Se servir de cette situation malheureuse dans deux collectivités pour aggraver les tensions et prétendre qu'elles sont représentatives de l'ensemble des collectivités des premières nations est non seulement irresponsable de la part du parti qui joue actuellement le rôle d'opposition officielle, mais cela sème la division au sein d
He said: ``Using the unfortunate situation in two communities to heighten tensions and claim that they represent First Nations communities is not only irresponsible on the part of the party now acting as the official opposition, but it is divisive to the members of those communities and it is detrimental to the Canadian society as a whole''.
Il faut l'arbitrage des propositions finales pour éviter que nous nous trouvions de nouveau dans cette malheureuse situation.
We need final offer arbitration to make sure we do not get into these ugly situations again.
Je pense que les Canadiens d'un océan à l'autre comprennent le traumatisme qu'ont subi tous ces gens qui ont été vécu cette malheureuse expérience.
I think Canadians from coast to coast to coast can relate to what happened and to the trauma these people had to unfortunately experience in a very small way.
Il a connu une légère hausse le mois dernier à cause de la situation malheureuse que le verglas a créée au Québec et dans l'est de l'Ontario.
There was a slight increase last month because of the unfortunate incident in Quebec and in eastern Ontario with the ice storm.
Le gouvernement fédéral a donc coupé l'argent aux provinces et il veut maintenant en redonner une partie-et je dis bien une partie seulement-aux particuliers, comme les étudiants, en leur faisant croire que si le gouvernement fédéral n'existait pas, voici la situation malheureuse dans laquelle ils se retrouveraient.
It has cut money to the provinces and now wants to give back some-and I mean only some-to individuals, like students, so they will realize the situation they would be in were it not for the federal government.
Nous savons que la criminalité trouve son origine dans une enfance malheureuse avant l'âge de six ans.
We know that crime finds its origin most clearly in things that go wrong before the age of six.
Le sénateur Angus du Québec, ancien président du Fonds PC du Canada et connu comme un collecteur de fonds pour parti politique qui a remporté les plus grands succès dans toute l'histoire de notre pays a participé au financement de la campagne malheureuse de Mulroney, en 1976, et de celle qui a réussi, en 1983.
Senator Angus from Quebec, former chairman of the PC Canada fund, known as one of the most successful political fundraisers in the country's history, helped raise money for the Mulroney failed leadership campaign in 1976 and a successful one in 1983.
Rappelons-nous cette situation cocasse, paradoxale, je dirais malheureuse pour le Canada, où on a eu ce débat autour de l'achat, par des intérêts américains, de la maison Ginn Publishing, une maison d'édition.
We need only think back to the debate, strange, paradoxical, even unfortunate for Canada I would say, around the purchase by American interests of Ginn Publishing.
Ils assument leurs responsabilités, à court terme, par le truchement d'un plan d'indemnisation et, à long terme, par une série de mesures visant à répondre aux besoins des victimes, qui devront vivre jusqu'à la fin de leurs jours avec les conséquences de cette malheureuse et terrible maladie.
They are assuming responsibility in the short term through a compensation package and in the long term through a series of procedures put in place to address the needs of victims who will live with this unfortunate and regrettable tragedy forever.
Au contraire, il aura à bien des égards une incidence néfaste et malheureuse sur l'économie de notre pays.
It will have an adverse, negative effect on the economy in many respects.
Anita Fuoco Boscariol, candidate deux fois défaite; Lucie Blais, candidate malheureuse en 1993; Milagros Eustaquoi, candidate défaite; Ronald Guérette, ancien président d'association de circonscription; Elke Homsi, ancien adjoint législatif; Joan Lylian Kouri, candidate malheureuse; Gary McCauley; député battu; Anna Terrana, députée battue;
Anita Fuoco Boscariol, twice defeated candidate; Lucie Blais, defeated candidate in 1993; Milagros Eustaquoi, failed candidate; Ronald Guerette, former riding president; Elke Homsi, former legislative assistant; Joan Lylian Kouri, defeated candidate; Gary McCauley, defeated MP; Anna Terrana, defeated MP; and Raza Naqvi, yet another failed candidate.
Il est de plus en plus clair que Kimberly Prost, le sergent d'état-major à la retraite Fiegenwald, le détenu mystérieux M. Palosi et la peu crédible Stevie Cameron ne sont pas les acteurs principaux de cette malheureuse affaire.
It is increasingly clear that Kimberly Prost, retired Staff Sergeant Fiegenwald, mysterious convict Mr. Palosi and the equally credible Stevie Cameron are not the main players in this entire debacle.
Avec des chiffres comme ceux-là, on a la malheureuse distinction, en Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine, d'être la région peut-être la plus pauvre du Canada.
With figures like these, we in the Gaspé and the Magdalen Islands have the dubious distinction of being possibly the poorest region in Canada.
Il me semble que cela témoigne d'une certaine myopie bien malheureuse que de laisser entendre, comme vient de le faire le député, que les néo-démocrates sont les seuls à vouloir protéger l'environnement.
I find his myopic sense of righteousness as put forward by the NDP that somehow it is the only protectors of the environment to be exceptionally unfortunate.
Quand le ministre de la Santé va-t-il s'employer sérieusement à réduire le nombre de fumeurs au Canada et renverser la malheureuse décision prise en 1994?
When will the Minister of Health get serious about reducing the number of Canadians who smoke and reverse the regrettable decision of 1994?
En ce qui concerne les observations du député sur la police portuaire, particulièrement à Halifax qui se trouve près de sa circonscription, il est vrai que ce fut une décision malheureuse de la part du gouvernement actuel que de supprimer ou de démanteler la police portuaire, tant sur la côte Est que sur la côte Ouest.
Regarding the member's comments on the ports police specifically in Halifax which is close to his riding, there has been a very unfortunate decision made by the current government to devolve or do away with Canada's ports police on both the east coast and the west coast.
Soit dit en passant, je suggérerais au gouvernement d'examiner l'expérience des provinces de l'Atlantique, la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve, pour voir comment ces provinces se sont débrouillées sous le régime de la malheureuse et détestée TVH et voir si cette expérience devrait être étendue au reste du Canada.
As an aside, I suggest that the government should consider how the Atlantic provinces of Nova Scotia, New Brunswick and Newfoundland have fared under the ill fated and loathed HST to see whether they think it is something that should be transposed on the rest of Canada.
Monsieur le Président, je continue de collaborer avec l'industrie de l'élevage du mouton qui est confrontée à cette malheureuse situation.
Mr. Speaker, I am continuing to work with the sheep industry and the unfortunate situation that some of them are in.
Je rappelle aux députés que, chaque fois que j'ai pris la parole à la Chambre, au cours des dernières semaines, pour discuter de cet enjeu et répondre à des questions, j'ai reconnu sans réserve la malheureuse situation des agriculteurs.
I remind members that every time I have stood in the House in the last number of weeks to discuss this matter and answer questions, I have fully recognized the unfortunate situation of the farmers.
Monsieur le Président, nous avons fait savoir que nous étions très conscients de la situation fort malheureuse dans laquelle se trouvent nos agriculteurs canadiens.
Mr. Speaker, we have made it very clear that we understand fully the very unfortunate circumstances which too many of our Canadian farmers are in right now.
La marchandise faisant l'objet de cette malheureuse contrebande transitait par des réserves comme Kanesatake et Kahnawake, notamment.
Tobacco was a conduit for the smuggling that was unfortunately taking place on such reserves as Kanasatake and Kahnawake, to name two.
Monsieur le Président, la malheureuse loi de la ministre concernant le contrôle des armes à feu fait partie du Code criminel du Canada.
Mr. Speaker, the minister's ill-conceived gun law is part of the Criminal Code of Canada.
Je veux parler du fiasco des fiducies familiales, une décision malheureuse du ministère du Revenu national qui a coûté 2 milliards de dollars aux contribuables canadiens.
It was called the family trust fiasco where one ruling by the Department of National Revenue under a very questionable situation cost the taxpayer $2 billion.