maladie
Définition de maladie
Nom commun
(Médecine) Condition anormale du corps ou de l’esprit d’un être humain qui cause de l’inconfort ou du dysfonctionnement. Problème de santé chez un être vivant qui se traduit par une baisse des capacités physiques, de la fatigue (animaux) ou plus généralement par un dysfonctionnement, une altération, du métabolisme. (Familier) Affection excessive pour quelque chose, manie.
Citations comportant maladie
C'est une ennuyeuse maladie qu'une santé conservée par un trop grand régime.
C'est une maladie naturelle à l'homme de croire qu'il possède la vérité.
Comédien, c'est un métier qui s'apprend à partir de soi-même. Ca a un nom de maladie : égocentrisme.
Dieu est une maladie dont on se croit guéri parce que plus personne n'en meurt et dont on est surpris, de temps en temps, de constater qu'elle est toujours là.
En amour comme en religion, le doute est une maladie de foi.
Il n'y a que deux maux bien réels dans le monde : le remords et la maladie ; le reste est idéal...
Il n'y a que les pères et les mères qui s'affligent véritablement de la maladie de leurs enfants.
Imite le moins possible les hommes dans leur énigmatique maladie de faire des noeuds.
Je crois que la plus grande maladie dont souffre le monde aujourd'hui est le manque d'amour.
Je suis née avec une scoliose. J'ai une double courbure de la colonne vertébrale et cela m'a forcé à utiliser un fauteuil roulant parce que la maladie s'est vraiment installée.
L'amour est une maladie qu'il faut ignorer ou supporter avec patience, ou guérir en faisant les plus grandes folies.
L'ennui est la grande maladie de la vie ; on ne cesse de maudire sa brièveté, et toujours elle est trop longue, puisqu'on n'en sait que faire.
L'ennui est la maladie de la vie. On se fait des barrières pour les sauter.
Exemples de traduction français anglais contenant maladie
Le système canadien d'assurance maladie est mal en point.
The health care system in this country is suffering.
Sa position sur l'assurance maladie est insoutenable.
His position on health care is untenable.
Nous espérons qu'il profitera de la conférence des premiers ministres pour proposer un pacte en matière d'assurance maladie et reconnaître que le programme en ce domaine au Canada ne sera pas un programme national tant que le gouvernement national ne jouera pas son rôle.
We hope it will use the opportunity of the first ministers conference to propose a covenant in health care, to recognize that the agenda on health care in this country will not be a national agenda until the national government plays its role.
Mais elles seront là et les Canadiens seront confrontés à l'incertitude en matière d'assurance maladie jusqu'à ce que le gouvernement national manifeste un véritable leadership, et non un refus obstiné.
But they will be out there and Canadians will be in a period of uncertainty on health care until the national government offers real leadership, not denial.
Ce leadership en matière d'assurance maladie inclut la reconnaissance de normes nationales, un pacte, un accord avec les provinces visant l'application des normes et aussi un mécanisme de règlement des différends.
This includes recognition of national standards, a covenant in the area of health care, an agreement by the provinces to enforce those standards and also a dispute settlement mechanisms in the area of health care.
Comme il frappe un homme sur huit, le cancer de la prostate est, à l'instar du cancer du sein, une maladie grave qui touche un grand nombre de familles canadiennes.
Prostate cancer, because it strikes one man in eight, is, like breast cancer, a serious disease which affects huge numbers of Canadian families.
Monsieur le Président, des études démontrent que les personnes âgées peuvent réduire au minimum la perte de tissu osseux pouvant causer l'ostéoporose, une maladie débilitante qui touche des milliers de Canadiens âgés, en consommant davantage de calcium et de vitamine D, comme le recommande maintenant la Société de l'ostéoporose du Canada.
Mr. Speaker, studies show that elderly people can minimize the loss of bone that may lead to osteoporosis, a debilitating bone disease that affects thousands of Canadian seniors by consuming the higher amount of calcium and vitamin D now recommended by the Osteoporosis Society of Canada.
Je ne crois pas que quiconque, dans n'importe quelle région du pays, pourrait prendre la parole aujourd'hui pour affirmer sans hésiter que notre assurance maladie peut supporter des coupes de ce genre.
I do not think there is anyone in any part of this country who could stand up today to say with any degree of confidence that our health care system can sustain those types of cuts.
Que pouvons-nous faire de mieux pour préserver notamment nos régimes d'assurance maladie et de pensions et nos programmes à l'intention des jeunes que de nous assurer que notre économie est forte et vigoureuse, comme le prouve un bilan dont nous pouvons tous être fiers, que nous soyons députés du côté ministériel ou de l'opposition.
What greater thing can we do for preserving our health care programs, our pension programs, programs for youth and so on, than by ensuring our economy is strong and vibrant based on a set of books we can all be proud of whether a member of the opposition or not.
L'arthrite est une maladie débilitante qui menace l'autonomie et la qualité de vie de milliers de Canadiens et de Canadiennes.
Arthritis is a debilitating disease that threatens the independence and quality of life of thousands of Canadian men and women.
Il n'existe pas de guérison pour l'arthrite et les coûts directs et indirects associés à cette maladie sont énormes.
There is no cure for arthritis, and the direct and indirect costs of this disease are enormous.
Le sida continue de faire un nombre énorme de victimes chez les personnes atteintes de cette maladie et d'être une lourde épreuve pour leurs proches.
AIDS continues to exact an enormous toll on those inflicted with the disease and on their loved ones.
À ce titre, elle sait sûrement qu'il est important non seulement de traiter le symptôme d'une maladie mais aussi la cause.
I am sure she understands as a physician that it is very important not only to treat the symptom of a decease but the actual root of the problem.
Pour cette année seulement, on estime qu'environ 18 400 nouveaux cas de cancer du sein seront diagnostiqués et que le nombre de décès dus à cette maladie se chiffrera à 5 100.
We estimate that approximately 18,400 new breast cancer cases will be diagnosed this year and that 5,100 women will die of this disease.
Monsieur le Président, à la lumière de l'incident tragique qui s'est produit le week-end dernier dans une station de métro de Toronto, je voudrais parler du sort désespéré des milliers de personnes qui sont atteintes de maladie mentale dans notre pays, des personnes qui ont été désinstitutionnalisées sans obtenir le soutien nécessaire pour p
Mr. Speaker, in light of last weekend's tragic incident in a Toronto subway, I want to address the desperate plight of the thousands of mentally ill in our country, people who have been deinstitutionalized without the support needed to allow them to lead safe and productive lives.
Le ruban rouge est devenu le symbole du sida, la marque de l'engagement que nous avons pris d'éliminer cette terrible maladie ainsi qu'un hommage envers les enfants, les femmes et les hommes qui en sont morts.
The red ribbon has become the symbol for AIDS, the commitment to end this tragic disease and a memorial to the children, women and men who have died from it.
Quelqu'un de son entourage m'a ensuite appris la maladie de son mari et les temps difficiles qui attendaient Sharon.
One of her colleagues told me after about the illness of her husband and the difficult times for Sharon.
Nous voulons tous des soins médicaux prodigués sans délai et avec compassion en cas de maladie ou d'accident.
All of us want prompt, caring medical help when illness or accidents strike.
Les pétitionnaires demandent que la Loi sur les aliments et drogues soit modifiée pour que les aliments santé servant à des fins particulières incluent tout aliment devant avoir un effet précis sur l'amélioration de la santé ou la prévention de la maladie et que le gouvernement du Canada ne puisse pas limiter la quantité de vitamines, de min
The petitioners ask that the Food and Drugs Act be amended so that the term ``foods for special health uses'' includes any food expected to have a specific effect on the promotion of health or the prevention of disease, and that the Government of Canada may not limit the quantity of any vitamin, mineral, amino acid or other nutrient in a food simply because it exceeds the amount deemed nec
En tant que personnes sérieuses et généreuses, allons-nous rendre l'admissibilité au programme de prestations d'invalidité du Canada encore plus difficile pour les gens qui doivent quitter la population active à la suite d'une maladie ou d'un accident et qui ne peuvent plus subvenir aux besoins de leur famille?
If people are taken out of the workforce through no fault of their own, either as a result of disease or an accident, and cannot provide for their family, will we as serious, caring, compassionate people make it tougher for them to qualify under the Canada pension disability program?
Beaucoup de mes électeurs qui se retrouvent incapables de travailler par suite d'une crise cardiaque ou en raison d'une autre maladie viennent me voir pour obtenir des prestations d'invalidité du Régime de pensions du Canada, dont ils ont un urgent besoin.
Many constituents have come to see me because they look toward the Canada pension disability program to assist them at a time of great need because of a heart attack or some other medical condition that has rendered them unable to work.
C'est un fait connu que, il y a quatre ans, lorsque mon père est décédé après une lutte désespérée contre la maladie d'Alzheimer, il ne m'a pas laissé un seul cent.
It is a matter of public record that when my father died four years ago after a desperate struggle with Alzheimer's I did not inherit one single cent.
Cette maladie est dévastatrice pour les victimes, leurs familles et leurs amis.
This illness is devastating for victims, their families and their friends.
On estime qu'à chaque 30 minutes, un cancer du sein est diagnostiqué, qu'il y a un million de Canadiennes atteintes et que plus de 5 000 d'entre elles meurent de cette maladie chaque année.
It is estimated that, every 30 minutes, someone is diagnosed with breast cancer, that one million Canadian women are afflicted and that over 5,000 of them die from this illness annually.
Il n'existe actuellement aucun protocole d'information pour les employés qui viennent en contact avec une maladie infectieuse, en raison de la confidentialité des renseignements concernant le patient.
If they come into contact with an infectious disease, no protocol allows them to be notified because of a concern for the patient's confidentiality.
L'ivresse au volant est une maladie sociale.
Drunk driving is a social ill.
La Société canadienne de la maladie environnementale et sa présidente, Judith Spence, déploient sans cesse des efforts pour sensibiliser les Canadiens aux facteurs reliés à ces maladies acquises.
The Environmental Illness Society of Canada and its president Judith Spence have worked tirelessly to educate Canadians on the factors related to this acquired illness.
Je félicite la Société canadienne de la maladie environnementale de ses efforts et de l'engagement qu'elle a pris de faire connaître cette importante question de santé.
I applaud the efforts of the Environmental Illness Society of Canada and I commend it for its commitment to bringing this important health issue to light.
Appuyé par des organismes objectifs et non partisans, comme le Quebec Committee for Canada, ce nouveau service de consultations parapsychiques est conçu pour ceux et celles qui veulent en savoir davantage sur le «delirium antiseparatum», l'équivalent pour la classe politique canadienne de la maladie de la vache folle en Grande-Bretagne.
With the support of impartial and non-partisan organizations such as the Quebec Committee of Canada, this new parapsychic counselling service is designed for people who want further information on delirium anti-separatum, the equivalent in Canadian political circles of the mad cow disease in Great Britain.
Les membres de notre société qui souffrent de cette maladie en subissent les effets physiques, émotionnels et sociaux.
Members of our community who are afflicted with the disease experience physical, emotional and social effects of the disease.