Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

maintenant

Définition de maintenant

Adverbe

À l’instant présent ou dans la période de temps actuelle plus ou moins étendue. À partir de cet instant, désormais, dorénavant [1].

Citations comportant maintenant

Ce qui est maintenant prouvé ne fut jadis qu'imaginé.

William Blake

Du temps que les femmes ne votaient pas, on faisait la guerre pour elles. maintenant qu'elles votent, on la fait pour le pétrole. est-ce un progrès ?

Boris Vian

Guns N' roses n'ont vraiment aucun talent et ils écrivent de la merde. Ils sont maintenant le groupe rock le plus populaire au monde. Je n'y comprends vraiment rien.

Kurt COBAIN

J'ai eu longtemps un visage inutile, mais maintenant j'ai un visage pour être aimé, j'ai un visage pour être heureux.

Paul Eluard

Je vous demande maintenant si elle est bien juste, la loi qui ordonne à celui qui n'a rien de respecter celui qui a tout.

Marquis de SADE

Les philosophes n'ont fait qu'interpréter diversement le monde, il s'agit maintenant de le transformer.

Karl MARX

Les vagabonds qui, il y a une dizaine d'années, étaient presque tous illettrés, savent maintenant pour la plupart lire, écrire et compter. Quelques-uns semblent même avoir reçu une instruction supérieure. C'est un grand progrès.

Alfred Capus

Lorsque dieu a créé l'homme et la femme, il a bêtement oublié d'en déposer le brevet, si bien que maintenant le premier imbécile venu peut en faire autant.

George Bernard SHAW

Même si nous n'avons pas pu briser ce plus haut et dur plafond de verre, grâce à vous, il y a maintenant 18 millions de fissures dedans. Et la lumière brille au travers comme jamais auparavant, nous remplissant de l'espoir et de la certitude que le chemin sera plus facile la prochaine fois.

Hillary Clinton

On a aussi peu de liberté maintenant qu'il y a vingt ans : faire l'amour était alors interdit aux jeunes filles ; maintenant c'est presque devenu obligatoire. les tabous sont les mêmes.

Françoise Sagan

Rien dans la vie n'est à craindre, tout doit être compris. C'est maintenant le moment de comprendre davantage, afin de craindre moins.

Marie CURIE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant maintenant

En ce premier jour d'automne, j'aimerais souhaiter la plus cordiale bienvenue à tous les députés et surtout aux 90 nouveaux parlementaires siégeant en cette Chambre, laquelle compte maintenant 301 sièges.

On this first day of autumn I would like to extend a most cordial welcome to all, in particular to the 90 newly elected parliamentarians who are now sitting in the House, which has been extended to 301 seats.

Comme nous allons maintenant commencer à voter, je rappelle aux honorables députés qu'ils doivent écrire le prénom et le nom de leur candidat en lettres moulées sur le bulletin de vote.

As we are now going to commence voting, I would remind the honourable members to print the first and last names of their candidate on the ballot paper.

Les isoloirs sont maintenant ouverts pour le vote.

The polling booths are now open to vote.

Les députés peuvent maintenant s'avancer pour voter.

The polling booths are now open.

Je voudrais aussi signaler aux députés qu'ils peuvent maintenant s'avancer pour voter.

I would also like to point out that the polling booths are now open.

Les isoloirs sont maintenant ouverts.

The polling booths are now open.

Les députés peuvent maintenant s'avancer pour voter.

The Hon. members may now come and vote.

Le greffier est en train de desceller le paquet de bulletins de vote et les isoloirs sont maintenant ouverts.

The Clerk is unsealing the ballots and the polling booths are now open.

Je demanderai maintenant au greffier de la Chambre de procéder au dépouillement du scrutin lorsque j'aurai moi-même voté.

I now instruct the Clerk to proceed with the counting of the ballots after I have cast my ballot.

C'est avec grand plaisir que j'invite maintenant l'honorable député de la circonscription électorale de Niagara-Centre, M. Gilbert Parent, à venir prendre place au fauteuil.

It is now my great pleasure to invite the hon. member for Niagara Centre, Gilbert Parent, to take the chair now.

Je dépose maintenant les documents pertinents sur le bureau.

I now lay upon the table the relevant documents.

Il est maintenant en mesure d'effectuer des investissements stratégiques pour nos enfants, nos jeunes, notre santé, nos collectivités, ainsi que pour le secteur du savoir et de la créativité, tout en continuant à assainir la situation financière du pays.

It is now in the position to make strategic investments in our children and our youth, our health, our communities, and our knowledge and creativity while continuing to improve the nation's finances.

En investissant dès maintenant dans le bien-être des enfants, nous améliorerons la santé à long terme de notre société.

By investing now in the well-being of today's children, we improve the long-term health of our society.

De concert, nous édifions maintenant un régime de prestation nationale pour enfants complet et efficace.

Together we are now building the comprehensive and effective National Child Benefit System.

Le ministre de l'Industrie et ses collègues se chargent maintenant de la seconde grâce à leur stratégie de création d'emplois.

The Minister of Industry and his colleagues are now responding to the second task with their jobs strategy.

Je voudrais maintenant parler d'une question qui me tient particulièrement à coeur, celle des arts au Canada.

I would now like to address one area about which I am particularly passionate, the arts in Canada.

Je voudrais maintenant proposer:

I now would like to move:

Que le débat soit maintenant ajourné.

That the debate be now adjourned.

Il en fait maintenant davantage pour démasquer les criminels de guerre nazis que tout autre pays du monde.

Canada is doing more now to track Nazi war criminals than almost any country in the world.

C'est ce que nous avons maintenant et c'est pourquoi nous aurons un taux de croissance de 4 p. 100 cette année.

We have that now and that is what is creating the 4 per cent growth that we will have this year in Canada.

Monsieur le Président, je suggère au député d'en face, qui était en face avant les élections, qu'il regarde le premier budget Campeau, lorsque le Parti québécois a pris le pouvoir au Québec, et qu'il regarde maintenant les projections de M. Landry.

Mr. Speaker, I suggest that the hon. member across the way, where he was before the election, compare the first Campeau budget tabled when the Parti Quebecois took office in Quebec with the forecast now being made by Mr. Landry.

Gardant à l'esprit ce parallèle historique qui donne à réfléchir et cette analogie de Laurier, analysons maintenant le discours du Trône du gouvernement.

With this sobering historical parallel and Laurier's analogy before us let us analyse the government's speech from the throne.

En ce qui concerne l'appui à la reprise économique, le principal argument du discours du Trône sur ce plan, c'est que le déficit est maintenant sous contrôle.

The principal argument in the government's throne speech with respect to facilitating economic recovery is that it now has the deficit under control.

Pour terminer, j'aborderai maintenant la question inépuisable de l'unité nationale.

Lastly I want to turn to the never ending subject of national unity.

Je le répète, nous assistons maintenant à quelques changements modestes.

As I say, we see now some modest changes.

Nous devons maintenant progresser ensemble vers un nouveau millénaire.

Now we must move forward together into a new millennium.

Lorsque les Nations unies affirment que le Canada est le pays où l'on vit le mieux, une des raisons est parce que nos aînés vivent maintenant plus longtemps et dans une plus grande aisance financière.

When the UN names Canada as the best country in the world to live in, it is partly because our seniors now live much longer lives, and are more comfortable financially.

Un deuxième constat s'impose: après avoir mené une lutte au déficit sur le dos des chômeuses, des chômeurs et des plus démunis en sabrant sauvagement dans les transferts aux provinces pour la santé, l'éducation et dans l'assurance-chômage, ce gouvernement a maintenant le culot, voire l'indécence, de se servir des surplus générés par ses prop

A second conclusion must also be reached: after going after the deficit at the expense of the unemployed and the most disadvantaged members of society, by hacking savagely at transfer payments to the provinces for health and education and at unemployment insurance, now this government has the gall, the indecency, to make use of the surpluses generated by its own cutbacks to interfere in ar

Remettre en cause ces règles maintenant dénote la mauvaise foi manifeste et surtout un profond mépris face à la quasi-victoire du oui au dernier référendum.

Casting doubt on those rules now indicates obvious bad faith and, in particular, a profound disdain for the near-victory of the yes side in the last referendum.

Nous disposons maintenant de quelques minutes pour des questions et commentaires.

We now have a few minutes for questions and comments.

Voir plus