longueur
Définition de longueur
Nom commun
Étendue d’un objet considéré, dans une seule dimension, d’une de ses extrémités à l’autre. Étendue d’une surface considérée dans sa plus grande dimension, par opposition à largeur. (Sport) Unité de convention pour apprécier la distance qui sépare les concurrents à l’arrivée. (Par extension) Durée du temps. (Spécialement) Temps qu’on met à lire, à réciter, à entendre, un ouvrages de l’esprit. (Surtout au pluriel) Ce qui est superflu, ce qui surabonde. (Vieilli) Lenteur dans les actions, dans les affaires. (Théorie des graphes) Nombre d’arc entre deux sommets.
Synonyme de longueur
14 synonymes de 'longueur'
remplissage , étendue , paraphrase , grandeur , développement , délayage , dimension , superfluité , prolixité , profondeur , long , lenteur , durée , taille .
Citations comportant longueur
Dans la vie, y'a pas de grands, y'a pas de petits. La bonne longueur pour les jambes, c'est quand les pieds touchent par terre.
Je veux qu'on sorte d'une forme de poujadisme contemporain où ceux qui disent à longueur de journée que l'on paie trop d'impôts sont les mêmes à dire non dès que l'on veut changer quelque chose, ou demander des efforts aux collectivités.
N'oublions pas que ce n'est pas le nombre et la longueur de ses branches, mais la profondeur et la santé de ses racines qui font la vigueur d'un arbre.
On peut juger de la beauté d'un livre, à la vigueur des coups de poing qu'il vous a donnés et à la longueur de temps qu'on met ensuite à en revenir.
patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.
Rien n'égale en longueur les boiteuses journées, quand sous les lourds flocons des neigeuses années l'ennui fruit de la morne incuriosité, prend les proportions de l'immortalité.
Exemples de traduction français anglais contenant longueur
Lorsque le tribunal indépendant a tranché en faveur du demandeur, le ministre peut en appeler de la décision et tout le dossier traîne en longueur et s'enlise.
When the independent review tribunal has ruled in favour of an applicant the minister can appeal that decision, and the matter becomes bogged down in a time consuming process.
Cette initiative importante pour tout le monde devrait être appuyée à longueur d'année.
This universally significant initiative should be supported year round.
J'ai des photos à l'appui, parce qu'on dit souvent que les pêcheurs exagèrent sur la longueur de leur prise.
I have pictures to prove it, because people say fishers exaggerate the size of their catch.
Cette vallée s'étend sur une longueur de 4 241 kilomètres.
The valley is 4,241 kilometres long.
On craint que les défauts du projet de loi encouragent les parties à faire traîner les choses en longueur lors des examens des répercussions environnementales.
There is the fear that deficiencies in the act will encourage parties to use delay as a tactic to impede environmental review.
Le moins que l'on puisse dire, c'est que dans ce dossier, qui a nécessité plusieurs années de discussions et de négociations entre Ottawa et Québec avant d'aboutir, nous n'avons pas là le meilleur exemple d'un système fédéraliste efficace par la longueur des négociations, même si l'unanimité s'est faite par le milieu depuis les années 1970.
The least we can say is that this project, which required several years of discussions and negotiations between Ottawa and Quebec City before coming to a successful conclusion, is hardly the best example of an efficient federalist system because of the long negotiations, even though the local people have agreed on this since the 1970s.
Je suis toujours préoccupé lorsque je suis sur la même longueur d'onde que les députés du Bloc.
I am always concerned when I am on the save wavelength as members of the Bloc.
Elle n'offre aucune possibilité de corriger les erreurs de l'État, peu importe s'il est bien intentionné, peu importe les sentiments que nous éprouvons et peu importe la longueur des articles de journal qui peuvent être écrits à cet égard.
There is no chance to correct the mistakes of the state, however well intentioned, however strongly we feel and however many inches of press can be generated.
À certains égards, si les souverainistes avaient eu exactement le même discours, je suis sûr et certain qu'on aurait su l'interpréter comme étant un discours raciste, alors que pourtant, pour ces deux partis fédéralistes, ces deux partis frères, ces deux partis qui sont bien souvent sur la même longueur d'ondes et qui se promènent main dans
To a certain extent, if sovereignists had resorted to the same discourse, I am absolutely certain that it would have been interpreted as racist, but when it comes from the two federalist parties, who are very often on the same wavelength and who join forces in running down Quebec, everything is just fine.
Les gaz à effet de serre comme le gaz carbonique et la vapeur d'eau qui sont naturellement présents dans l'atmosphère ont les propriétés suivantes: ils laissent passer les rayonnements de courte longueur d'onde comme la lumière solaire, mais non les grandes longueurs d'onde comme le rayonnement infrarouge émis par la terre.
Greenhouse gases such as carbon dioxide and water vapour which occur naturally in our atmosphere have the following properties: they are transparent to short wavelength radiations such as sunlight, but they are opaque to longer wavelength radiations such as the infrared radiation emitted by the earth.
Les autres questions en litige, à savoir la sécurité d'emploi, le travail à temps partiel et la longueur des itinéraires des facteurs, seront réglées par un processus dit de médiation-arbitrage.
The other key issues in dispute, namely job security, part time work and the length of the letter carriers' routes will be settled by a process known as mediation-arbitration.
Si nous acceptons de faire exactement comme eux, nous terminerons avec un avantage car nous avons déjà une longueur d'avance.
If we accept to do exactly as they are doing, we will finish better than they will because we are already ahead of them.
Nous avons appris cette semaine que l'allocution que le chef Gail Sparrow, de la bande indienne de Musqueam, devait prononcer devant les représentants des pays de l'APEC a été annulée à la dernière minute non pas à cause de la longueur de son discours, comme l'ont prétendu les fonctionnaires du gouvernement, mais parce qu'elle avait l'intent
We learned this week that Musqueam Chief Gail Sparrow's address to APEC representatives was cancelled at the last minute, not because of the length of her speech as government officials stated, but because of her intention to raise the human rights question.
Ils accomplissent leur travail en risquant leur vie à longueur de journée et de semaine.
These people are volunteers who every day and every week while on these firefighting crews risk their lives.
Ce qu'on cherche à savoir aujourd'hui, c'est pourquoi les choses traînent en longueur et pourquoi le Canada a pris un tel retard?
The issue before us today is what is taking so long and why is Canada lagging so far behind.
Voilà qui montre de façon non équivoque que M. Bouchard et le Bloc sont loin d'être sur la même longueur d'onde que leurs électeurs, comme c'est le cas pour d'autres premiers ministres provinciaux.
This is clear cut evidence that the Bloc and Mr. Bouchard are seriously out of touch with their constituents, as are other premiers of this country.
Les méthodes comptables ont peut-être évolué plus vite dans le secteur privé que dans le secteur public en ce sens que nous avons toujours une longueur d'avance.
It may be that the private sector's accounting principles evolved faster than the government's in the fact that we are always ahead.
Nous sommes sur la même longueur d'onde que les bloquistes à cet égard.
We do agree with the Bloc on that level.
On voulait traîner en longueur et utiliser le dossier à des fins politiques, ce à quoi on se refusait.
They wanted to drag things out and use the issue for political ends, but we would not go along.
Les tentatives faites précédemment pour revitaliser cette loi durant les années 70 ont traîné en longueur et n'ont pas conduit aux modifications nécessaires.
Previous attempts to revitalize this legislation during the seventies were protracted and did not accomplish the necessary changes.
Étant donné la longueur de la réponse, je demande qu'elle soit imprimée dans le hansard comme si elle avait été lue.
Due to the length of the answer, I ask that it be printed in Hansard as if read.
J'aimerais qu'elle nous fasse part de ses réflexions là-dessus pour savoir si les gens des provinces de l'Atlantique et les gens du Québec sont sur la même longueur d'ondes.
I would like to hear the member's point of view on this to know if people in the Atlantic provinces and people in Quebec are on the same wavelength.
Si le gouvernement fédéral continue de faire traîner en longueur la démocratisation du Sénat comme toutes les autres réformes proposées aux institutions fédérales, les provinces doivent alors prendre l'initiative.
If the federal government continues to drag its feet on democratization of the Senate as it drags its feet on every other proposed reform of federal institutions, then the provinces should take the initiative.
On lui a attribué toutes sortes de noms, la qualifiant de mesure de guerre en matière d'environnement ou prétendant qu'il est impossible de la catégoriser compte tenu de sa longueur et de sa complexité.
It has been called everything from an environmental war measures act to a piece of legislation so vast and sweeping that it defies categorization.
Encore une fois, on voit que le Parti réformiste change d'idée et qu'il n'est jamais sur la même longueur d'onde que l'ensemble du pays.
Once again, we see that the Reform Party is inconsistent and never on the same wavelength as the rest of the country.
Il y a déjà eu certains commentaires sur la longueur du débat et du côté de l'opposition, on a même fait des remarques désobligeantes sur la qualité du débat.
There has been comment on the length of the debate and on the opposition side some disparaging comments on the quality of the debate.
Nous ne voyons peut-être pas l'ensemble du tableau, mais la question qui nous est posée par cet amendement c'est: est-ce que, pour le public, la longueur de la peine reflète ou devrait refléter le degré de gravité de l'infraction?
Maybe we do not see the big picture, but the question that is before us in regard to this amendment is should or does the length of a sentence send a signal to the public as to the seriousness of a crime.
Le comité a trouvé, au Québec, des programmes qui ont une bonne longueur d'avance sur ceux des autres provinces.
In Quebec the justice committee found programs that are far ahead of some of the other provinces.
Les générations à venir auront besoin de partir avec une longueur d'avance, de tirer profit des avantages que leur procureront leur santé et leur sérénité pour pouvoir soutenir la concurrence dans ce monde compétitif.
The generations to come will require every head start they can get, every advantage their health and happiness will allow, giving them the support and positive reinforcement required to excel in a competitive world.
J'ai constaté que le gouvernement du Québec avait une longueur d'avance sur la plupart des autres provinces pour ce qui est du traitement qu'il réserve à ses jeunes, et cela m'a impressionné.
I was impressed with the advance that the Government of Quebec extends beyond what most other provinces have in terms of the treatment of young people.