langage
Définition de langage
Citations comportant langage
Ce que cache mon langage, mon corps le dit. mon corps est un enfant entêté, mon langage est un adulte très civilisé...
Chaque poète se taille un langage dans le langage comme s'il découpait un étendard dans le parquet de l'univers, un tapis volant, un autre monde, un Mexique, un lexique. Mais c'est l'ensemble du langage ainsi, qu'il pervertit, déroute, exalte et restitue.
Dans le langage des jardiniers, les plantes crèvent, mais les roses meurent.
dictionnaire : douteux dispositif académique destiné à entraver l'évolution d'un langage et à en scléroser le fonctionnement.
En argot, lire se dit ligoter. en langage figuré un gros livre est un pavé. relâchez ces liens-là, le pavé devient un nuage.
Flambeau du langage et de tous les arts, la métaphysique éclaire, indique et ne fait pas.
L'étreinte est le plus haut langage du corps et de l'âme.
L'homme est à la recherche d'un nouveau langage auquel la grammaire d'aucune langue n'aura rien à dire.
La clé de notre salut : c'est de devenir les maîtres des mots que nous prononçons, de forcer le langage à répondre à nos besoins.
La fonction du langage n'y est pas d'informer, mais d'évoquer.
La gentillesse est le langage qu'un sourd peut entendre et qu'un aveugle peut voir.
La mode est un langage qui se crée dans des vêtements pour interpréter la réalité.
La moquerie est le langage du mépris, et l'une des manières dont il se fait le mieux entendre : elle attaque l'homme dans son dernier retranchement, qui est l'opinion qu'il a de lui-même.
Exemples de traduction français anglais contenant langage
Monsieur le Président, le langage qu'il aurait utilisé à la télévision hier soir n'est pas parlementaire et je ne peux donc le citer.
Mr. Speaker, it is unparliamentary language for me to quote what he was reported to say on TV last night.
Sa publication primée, Canada Prospects , s'adresse aux élèves du secondaire dans un langage dans lequel ils se reconnaissent, et elle marche bien.
Their award winning newspaper Canada Prospects is really talking to high school students in language they can relate to and it is working.
Lorsqu'elle a été nommée et qu'elle a prononcé son premier discours devant l'Association du barreau cet été, elle a tenu d'un bout à l'autre un langage de fermeté.
When she was appointed and gave her first speech to the bar association this summer it was tough talk all the way.
Je demande au leader de songer sérieusement à retirer ses propos et d'adopter un langage plus modéré à la Chambre lorsqu'il parle du plus haut tribunal du pays.
I would ask him to consider withdrawing and speaking in a more temperate fashion about our high court.
Parfois, les gens ont des interventions agressives, mais toujours respectueuses, dans un langage parlementaire, et lorsqu'il y a des petits écarts, le Président peut intervenir.
Sometimes, people are aggressive in their remarks, but they are always respectful and use parliamentary language, and when there are small lapses, the Speaker may intervene.
Le seul langage que comprennent la Russie et les autres pays qui violent les droits des minorités religieuses, c'est celui de l'argent.
The only language that Russia and other nations that abuse religious minority rights understand is money.
Je n'ai jamais employé ce genre de langage inacceptable pour parler de mes députés.
I never treated any of my members of Parliament with that type of unacceptable language.
J'invite aussi la présidence à se pencher sur la question du langage utilisé par la députée d'Edmonton-Nord à la Chambre.
On the whole issue of the language used in this House by the hon. member for Edmonton North, I invite the Chair to look at this as well.
La députée d'Edmonton-Nord s'est plainte par le passé et la Chambre a semoncé certains députés pour avoir fait référence à des députés de façon inappropriée ou pour avoir usé d'un langage jugé inapproprié.
The hon. member for Edmonton North in the past has complained and the House has admonished members for referring to members inappropriately or for using language which was not deemed appropriate.
Le Fonds mondial pour la nature, des partisans actifs et des bailleurs de fonds proposent de renforcer le langage du préambule et de la disposition relative à l'objet du projet de loi.
A suggestion from the World Wildlife Fund, active proponents and contributors to this process, is the strengthening of the language in the preamble and the purpose of the bill.
Comment le président du Conseil du Trésor, un francophone de surcroît, peut-il justifier le double langage de son gouvernement qui dit soutenir les minorités francophones, mais qui ne cesse de couper dans les services?
How can the President of the Treasury Board, himself a francophone, justify this kind of doublespeak on the part of his government, which claims to support French-speaking minorities while continuing to cut services?
Les modifications aux lois sur le divorce ont rarement suivi les changements d'attitude et, en dépit de la neutralité du langage de la Loi sur le divorce, son application dans le domaine de la garde des enfants et des pensions alimentaires continue d'être marquée par des préjugés systématiques qui veulent que ce soient «les mères qui savent
Changes to the divorce law have rarely kept pace with changing attitudes and, despite the gender neutral language of the Divorce Act, its actual implementation in the areas of child custody and child support has continued to be marked by an entrenched systemic gender bias that ``mother knows best and father pays best''.
Il nous faut examiner le langage du divorce par rapport aux parents divorcés et aux enfants, question qu'a soulevée le sénateur Jessiman lors du débat sur cette motion.
We must look at the language of divorce in terms of the divorced parents and the children, as Senator Jessiman pointed out during the debate on this motion.
Le langage du divorce: des termes comme «garde» et «droit de visite» sont des termes du droit criminel et du droit des biens, ils ne sont pas appropriés pour désigner les rapports entre parents.
The language of divorce, the terms used, such as ``custody'' and ``access'', come from criminal law and property law and are not appropriate to designate the relationship between parents.
Monsieur le Président, je respecte trop le Parlement et la fonction de premier ministre pour utiliser le langage que le député voudrait que j'emploie.
Mr. Speaker, I have more respect for Parliament and the institution of prime minister than to use the language suggested by the hon. member.
Voilà le langage que tenait cet avocat de la Commission canadienne du blé.
That is what a lawyer for the Canadian Wheat Board had to say.
Dans mon langage québécois, je dis que c'est déshabiller Pierre pour habiller Paul.
To put it plainly, the government is robbing Peter to pay Paul.
Donc, pour eux c'est un langage de sourds.
With them, it is like talking to the deaf.
Le ministre des Ressources naturelles a dit que ce n'est pas le meilleur langage parlementaire, mais qu'il peut le tolérer.
The Minister of Natural Resources has said that though it may not be the best parliamentary language, he can live with it.
Ça, c'est le langage connu du ministre des Finances qui, parfois, fait des oublis dans ses analyses financières.
That is the way the Minister of Finance usually speaks, although he sometimes forgets things in his fiscal analyses.
Fraude, libelle diffamatoire, astuces, voilà les écarts de langage qu'il utilise pour qualifier le projet québécois.
He used strong words like fraud, libel and gimmicky to describe Quebec's plan.
Monsieur le Président, comment le ministre des Affaires intergouvernementales peut-il avoir des écarts de langage comme ceux qu'il a et cinq minutes après, les utiliser en disant: «Voyez, le résultat démocratique a rejeté votre option».
Mr. Speaker, how can the Minister of Intergovernmental Affairs use such strong language and then justify using it by saying ``See, your option was democratically rejected''.
Le ministre reconnaît-il qu'il tient un double langage et ce qu'il cherche véritablement, c'est de «canadianiser»le droit civil québécois?
Does the minister recognize that he is speaking from both sides of his mouth and that what he really wants to do is to ``Canadianize'' Quebec's civil law?
Ce langage est antiparlementaire et inacceptable.
That is not parliamentary language, nor is it acceptable.
Je n'ai jamais utilisé ce genre de langage et je ne pense pas qu'il soit acceptable que le député le fasse.
I have never used that kind of language, nor do I think it is acceptable for the member to do that.
Le 4 février 1997, le député d'Okanagan-Shuswap a créé tout un spectacle à la Chambre lorsqu'il a fait des gestes menaçants et usé de langage ordurier à l'égard d'un autre député.
On February 4, 1997 the member for Okanagan-Shuswap created a spectacle in this Chamber when he used threatening gestures and profane language to another member.
Je suis donc venu ici pour faire un rappel au Règlement à propos de ce qui se disait, parce qu'il utilisait un langage inacceptable à la Chambre.
So I came across here to raise a point of order on what was being said because the language that was being used was not acceptable in this House.
Monsieur le Président, je ne suis à la Chambre que depuis quatre ans, mais je n'ai jamais entendu un député user d'un langage aussi abusif et aussi injuste que celui employé par la députée qui vient de parler.
Mr. Speaker, I have only been in the House four years, but in that time I have never heard the use of such extreme language and such unfair language as I have just heard from the member who spoke previously.
Je crois que ce langage technique et juridique doit correspondre à la forme de la question.
I am of the belief that the technical and legal language needs to concur with the form of the question.
Leur langage a bien changé en l'espace d'une journée.
What a difference a day makes.