Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

joie

Définition de joie

joie (Nom commun)

Sentiment de bonheur, de satisfaction vive et intense qui vient du plaisir que l'on a à agir, à accomplir non pas une tâche répétitive, mais de contribuer à un certain progrès qui est empreint d'un caractère spirituel philosophique, scientifique, religieux ou esthétique. (Au pluriel) Plaisirs, jouissances. Gaieté, humeur gaie.

Citations comportant joie

Ainsi toujours la joie s'achève en tristesse.

Walther von der Vogelweide

Au-delà de l'extrême tristesse se trouve la joie parfaite.

Georges Dor

Bonne est l'action qui n'amène aucun regret et dont le fruit est accueilli avec joie et sérénité.

Bouddha

C'est ainsi, que périra le monde : dans la joie générale des gens spirituels qui croiront à une farce.

Sören Kierkegaard

C'est le rôle essentiel du professeur d'éveiller la joie de travailler et de connaître.

Albert Einstein

C'est parce qu'il y a un vrai danger, de vrais échecs, une vraie damnation terrestre, que les mots de victoire, de sagesse ou de joie ont un sens.

Simone DE BEAUVOIR

Ce que je sais avec certitude, c'est que vous ressentez une réelle joie en relation directe avec la façon dont vous êtes connecté pour vivre votre vérité.

Oprah Winfrey

Celui qui se livre à des méditations claires trouve rapidement la joie dans tout ce qui est bon. Il voit que les richesses et la beauté sont impermanentes et que la sagesse est le plus précieux des joyaux.

Bouddha

Ceux qui parlent de la joie d'aimer, c'est qu'ils n'aiment pas. aimer un être, c'est se le sentir nécessaire, donc se sentir soi-même dans un continuel provisoire.

Jean Rostand

Ceux qui recherchent la joie récoltent la douleur.

Alexandra David-Neel

Conquérir sa joie vaut mieux que de s'abandonner à sa tristesse.

André Gide

Dans l'état du triomphe on peut goûter une jouissance d'orgueil telle, qu'elle donne l'illusion du bonheur. Mais cette surexcitation passagère est loin de la vraie et pure joie qui nous monte, au coeur quand nous sommes seuls.

Alexandra David-Neel

Dans les difficultés, garde ton âme égale ; Et, parmi la prospérité, Sache avec même probité T'interdire une joie insolente et brutale.

Horace
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant joie

Monsieur le Président, c'est avec une joie particulière que je désire aujourd'hui rendre hommage au Centre des femmes de Laval qui célèbre son 15e anniversaire d'existence.

Mr. Speaker, I take special pleasure today in paying tribute to the Centre des femmes de Laval, which is celebrating 15 years of operation.

Monsieur le Président, c'est une joie pour moi d'appuyer la motion visant à modifier la motion visant à faire étudier en comité mixte les amendements proposés à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867.

Mr. Speaker, it is a pleasure to support the motion to amend the motion to refer to a joint committee the proposed amendments to section 93 of the Constitution Act, 1867.

C'est également une joie pour moi de savoir que j'ai maintenant fini de prononcer cette phrase longue et entortillée.

It is also a pleasure to know that I am done with this long and complicated sentence.

J'ai même cherché le mot «femme» pour ne le trouver qu'une seule fois, à la toute première ligne du discours, où le Gouverneur général nous dit toute la joie que sa femme et lui ont eue à accueillir Sa Majesté la Reine en juin dernier.

My search for some reference to women netted only one occurrence, in the very first line of the speech, where the Governor General tells us how happy he and his wife were to welcome Her Majesty the Queen last June.

Saint-Rémi de Lac-aux-Sables est un endroit de villégiature et de tourisme qui fait la joie de nombreux amateurs de plaisance et de pêche sportive.

Saint-Rémi de Lac-aux-Sables is an outdoor tourism centre of great attraction to boaters and sport fishers.

Le défilé de l'Oktoberfest, qui est prévu pour le 13 octobre, est diffusé à la télévision pour permettre aux familles, où qu'elles soient, de partager l'esprit de «Gemutlichkeit», qui signifie à la fois joie et bonne volonté, deux sentiments qui s'inscrivent bien dans le cadre de cette fête.

The Oktoberfest parade on October 13 is a nationally televised event which enables families everywhere to enjoy the spirit of ``Gemutlichkeit'' which means good cheer and good will which is so much part of this celebration.

Oh! joie pour les bénéficiaires du piston.

Sous la direction compétente du président Ken Lajambe, une équipe dévouée d'employés et de bénévoles exploite le musée, faisant la joie de milliers de visiteurs chaque année.

Under the capable direction of President Ken Lajambe, a dedicated team of staff and volunteers operates the museum to the delight of thousands of visitors each year.

On a parlé beaucoup des bélugas, et il faudrait aussi parler de la beauté des baleines qui se trouvent dans cette région et qui font la joie des visiteurs.

There has been much reference to the beluga, but there is also much to be said for the beauty of the whales that frequent this region, to the delight of visitors.

Pour toutes ces raisons qui sont, je dois l'avouer, en partie sentimentales mais qui feraient la joie des visiteurs, je vous dis que je suis très heureuse qu'il y ait une collaboration entre le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada pour le projet de loi C-7, et j'invite instamment tous les députés de cette Chambre à appuyer ce

For all these reasons, which are partly emotional, I admit, and partly for the pleasure of tourists, I am delighted at the co-operation between the governments of Quebec and Canada on Bill C-7, and I invite all members of this House to support it.

Madame la Présidente, c'est avec joie que beaucoup d'entre nous allons profiter aujourd'hui de l'occasion pour parler de la taxe la plus redoutée et la plus détestée à avoir été imposée au Canada.

Madam Speaker, it is a joy for many of us to have the opportunity today to talk about the most dreaded, hated tax that has ever been levied in the country.

Le député croit-il vraiment que nous baignons dans la joie que les conservateurs et les libéraux d'antan nous ont apportée?

Does the hon. member truly believe that we are basking in the sunshine of the Tories and Liberals past?

Cette joie vaut-elle une dette de 600 millions de dollars?

Is the sunshine in the order of $600 billion worth of debt?

Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de joie que j'interviens cet après-midi dans le cadre du projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi sur la Commission canadienne du blé et d'autres lois en conséquence.

Mr. Speaker, it is with great pleasure that I speak this afternoon to Bill C-4, an act to amend the Canadian Wheat Board Act and to make consequential amendments to other acts.

Il vaut mieux laisser le conseil d'administration décider de ce qui est dans l'intérêt des producteurs plutôt que d'ouvrir la porte aux avocats qui s'en donneront à coeur joie et contesteront les décisions de la Commission canadienne du blé, alléguant qu'elles ne servent pas les intérêts des producteurs.

Certainly these kinds of decisions are better left to the board of directors to decide what is in the producers' best interest rather than providing a heyday for lawyers bringing law suits that challenge the Canadian Wheat Board decisions as not being in the producers' interests.

Je me faisais une joie de pouvoir vous corriger sur ce point.

I was looking forward to correcting you on that.

Ce fut une cérémonie émouvante et un grand honneur pour Anne Kelly et tous les bénévoles qui ont fait de ce festival la fierté et la joie de Bruce-Grey pendant la période des fêtes.

It was a moving ceremony and a tremendous honour to Ann Kelly and all those volunteers who have made this festival the pride and joy of Bruce-Grey during the festive season.

Le gouvernement a sûrement mieux à faire que de regarder le monopole qu'il a autorisé priver de la joie de Noël des milliers de gens qui sont dans le besoin.

Surely this government can do better than merely watch from the sidelines while this government authorized monopoly takes the joy of Christmas away from thousands who need it.

Mes enfants aiment toujours regarder les magazines qui annoncent les jouets pour Noël, ils lisent tous les mots qui portent sur les jouets qui les intéressent et les relisent pour se faire une bonne idée de la joie qu'ils auront quand ils les verront sous l'arbre.

My children still love to pour over magazines which advertise toys at Christmastime, reading every word about the toys they are interested in over and over and over so that they can conjure up a perfect picture in their minds of how wonderful that toy will be when they finally see it under the Christmas tree.

Que leurs parents trouvent un certain réconfort dans la joie que leurs enfants ont donnée aux autres.

They can take comfort from the joy their children gave to them.

Le député de Cariboo-Chilcotin s'en est donné à coeur joie avec les statistiques.

The hon. member for Cariboo-Chilcotin played fast and loose with the statistics.

Hier, le Parti libéral endossait dans la joie la pseudo-consultation que fera le Parti réformiste au Québec sur la déclaration de Calgary.

Yesterday, the Liberal party was happily endorsing the mock consultations to be carried out by the Reform Party in Quebec on the Calgary declaration.

Noël approche et je souhaite que tout le monde vive dans la sécurité et la joie les fêtes de fin d'année.

As the Christmas season approaches I encourage everyone to make this a safe and happy holiday.

Mon fils reçoit maintenant un traitement de dialyse trois fois par semaine et il sème la joie autour de lui.

Today he goes to dialysis three times a week and brings joy to the people there.

Peter nous a apporté beaucoup de joie et de réconfort.

He brought a tremendous amount of comfort to our life.

Mais je n'admets pas que nos gouvernements pratiquent une fiscalité telle que nous ne pouvons plus éprouver la joie du partage.

However, I greatly resent that we are taxed so much in this country that we find our governments are taking away from us the joy of sharing.

Monsieur le Président, des groupes de gauche comme le NPD et le Conseil des Canadiens s'en sont donné à coeur joie aujourd'hui avec la campagne de désinformation sur l'Accord multilatéral sur l'investissement.

Mr. Speaker, left-wing groups like the NDP and the Council of Canadians have been having a field day out west with a misinformation campaign about the MAI.

Monsieur le Président, je débordais de joie lorsque le député de Crowfoot vous a demandé de lui lancer un petit pain.

Mr. Speaker, I was so thrilled when the hon. member for Crowfoot asked you to throw him a bun.

Madame la Présidente, tout d'abord, je tiens à dire que, contrairement aux autres occasions où j'ai pris la parole à la Chambre depuis le peu de temps que j'y siège, ce n'est pas avec joie que je participe au débat de ce soir.

Madam Speaker, first of all let me say that unlike other times in my brief stay in this place, this is not an issue that I rise with any sense of joy to debate or discuss.

Ils trépignent et se trémoussent de joie à la pensée d'être les meneurs de claque des libéraux dans les négociations de l'AMI.

It is hopping up and down, excited about its new role as cheerleader for the Liberals on the MAI.

Voir plus