illustre
Définition de illustre
illustre (Adjectif)
Qui est célèbre par le mérite, par la noblesse, par quelque chose de louable et d’extraordinaire.
illustre (Nom commun)
(Histoire) Titre honorifique donné à de hauts fonctionnaires et à de grands personnages sous le Bas-Empire romain, sous l'Empire Byzantin et sous la monarchie franque.
illustre (Nom commun)
Album de bandes dessinées.
Citations comportant illustre
Avoir des liaisons considérables, ou même illustres, ne peut plus être un mérite pour personne, dans un pays où l'on plaît souvent par ses vices, et où l'on est quelquefois recherché pour ses ridicules. Avoir des liaisons considérables, ou même illustres, ne peut plus être un mérite pour personne, dans un pays où l'on plaît souvent par ses vices, et où l'on est quelquefois recherché pour ses ridicules.
La vie, le malheur, l'isolement, l'abandon, la pauvreté, sont des champs de bataille qui ont leurs héros ; héros obscurs plus grands parfois que les héros illustres. La vie, le malheur, l'isolement, l'abandon, la pauvreté, sont des champs de bataille qui ont leurs héros ; héros obscurs plus grands parfois que les héros illustres.
Exemples de traduction français anglais contenant illustre
C'est une circonscription très unie, qui tire force de sa diversité et de sa collectivité, qui illustre ce qui peut être accompli au moyen d'activités et d'initiatives communautaires, et qui montre bien que diversité n'est pas synonyme de désunion. C'est une circonscription très unie, qui tire force de sa diversité et de sa collectivité, qui illustre ce qui peut être accompli au moyen d'activités et d'initiatives communautaires, et qui montre bien que diversité n'est pas synonyme de désunion.
It is a very united riding, a riding that takes strength from its diversity and its sense of community, a riding which is exemplary of what can be accomplished through community based activities and initiatives, a riding that shows that diversity does not equate to disunity.
L'initiative financée grâce au fonds transitoire de création d'emplois illustre le succès de notre engagement, et je ne cite qu'un exemple dans ma circonscription. L'initiative financée grâce au fonds transitoire de création d'emplois illustre le succès de notre engagement, et je ne cite qu'un exemple dans ma circonscription.
This initiative funded through the transitional job fund is an example of the success of our job creation commitment, and that is just one example in my riding.
est un exemple qui illustre bien comment, au niveau local, les entreprises, le gouvernement, les milieux de l'éducation, les organismes sociaux et les syndicats ont aidé la région à réussir la transition entre l'ancien Ontario industriel et la nouvelle société axée sur le savoir. est un exemple qui illustre bien comment, au niveau local, les entreprises, le gouvernement, les milieux de l'éducation, les organismes sociaux et les syndicats ont aidé la région à réussir la transition entre l'ancien Ontario industriel et la nouvelle société axée sur le savoir.
provides one example of how people at the local level in business, government, education, social agencies and unions helped this region make a transition from old industrial Ontario to a new knowledge based one.
L'absence totale d'attention de la part du gouvernement à ces contributions importantes illustre bien la faible priorité que le gouvernement actuel et les gouvernements libéraux antérieurs ont accordée aux besoins du secteur des ressources. L'absence totale d'attention de la part du gouvernement à ces contributions importantes illustre bien la faible priorité que le gouvernement actuel et les gouvernements libéraux antérieurs ont accordée aux besoins du secteur des ressources.
The government's total lack of attention to these significant contributions is indicative of the low priority that this government and past Liberal governments place on the needs of the resource sector.
L'annonce par le premier ministre qu'il y aura 3 000 stages seulement sur trois ans illustre parfaitement l'incapacité du gouvernement à reconnaître toute l'ampleur du problème. L'annonce par le premier ministre qu'il y aura 3 000 stages seulement sur trois ans illustre parfaitement l'incapacité du gouvernement à reconnaître toute l'ampleur du problème.
The prime minister's announcement of only 3,000 internships over three years is a perfect example of the government's inability to recognize the scope of the problem.
Le projet de loi C-2 illustre bien l'essoufflement du gouvernement, son manque d'imagination, son refus d'envisager des solutions nouvelles et meilleures.
Bill C-2 is a good illustration of the government's tired thinking, lack of imagination and unwillingness to look at new and better options.
Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir de participer à ce débat dans cette illustre Chambre.
Mr. Speaker, it is a pleasure for me to be in this hallowed House participating in this debate.
Cela me rappelle hier soir, quand j'ai quitté cette illustre Chambre, songeant à la méchanceté de leur charge.
It made me think that this is the last refuge for the vaguely talented on the opposite side.
Ce principe, il a été formulé magnifiquement par Thomas Jefferson, sans doute le plus illustre père intellectuel de la démocratie libérale, qui a écrit dans la préface de la loi de Virginie sur les libertés religieuses, que contraindre un homme à verser des fonds en vue de la propagation d'idées auxquelles il ne croit pas ou qu'il exècre est
This principle was best expressed by Thomas Jefferson, perhaps the greatest intellectual father of liberal democracy who said in the preface to the Virginia statute on religious freedom that ``to compel a man to furnish funds for the propagation of ideas he disbelieves and abhors is both sinful and tyrannical.''
Le ministre veut-il qu'on se souvienne de lui comme ministre des Finances ou comme illustre éliminateur d'emplois au Canada?
Does the minister want to be remembered as the Minister of Finance or as the notorious killer of Canadian jobs?
La hausse d'impôt de 35 p. 100, presque cachée et injustifiée, qui est contenue dans le projet de loi C-10 illustre à quel point les libéraux ont besoin d'aide pour comprendre le recours à une saine gestion publique dans une démocratie.
The almost hidden and unjustified 35% tax increase contained in Bill C-10 stands as an example of how Liberals need help in terms of understanding the use of good governance in a democracy.
Le projet de loi C-10 illustre à quel point le gouvernement continue d'être plein de sollicitude.
Bill C-10 is an example of the government continuing to be a caring government.
La réponse de la ministre illustre le peu de compassion qu'elle éprouve pour les familles des victimes.
Her answer certainly demonstrated little if any compassion for the families of victims.
Je regrette cependant que son intervention illustre bien ce que je disais à propos d'un des problèmes que nous déplorons ici.
I have to regret that he gets up and makes my point about one of the problems we have in this place.
Pierre Sévigny, qui était l'organisateur du Parti progressiste-conservateur au Québec, à l'époque, raconte une anecdote assez amusante qui illustre bien le caractère de M. Bourdages.
Pierre Sévigny, who was the organizer for the Conservative Party in Quebec at the time, recounts a rather funny story that well illustrates Mr. Bourdages' character.
Cette décision illustre l'engagement du gouvernement de la Colombie-Britannique à remplir sa responsabilité qui est de veiller à ce que ces régions uniques de notre province soient préservées pour les générations futures.
It shows the commitment of the British Columbia government to live up to its responsibility to ensure that these unique areas of our province are preserved for future generations.
Cette réussite illustre brillamment que le savoir et le savoir-faire québécois valent leur pesant d'or.
This success story clearly shows that Quebec's know-how and knowledge are worth their weight in gold.
Ce bref historique illustre l'importance des transports maritimes et l'importance de leurs retombées économiques pour North Sydney.
That brief historical outline will indicate the importance of shipping and the shipping trade to the town.
Il disait aussi que la mauvaise gestion des pêches du Canada illustre la façon dont les gestionnaires empêchent leurs employés de dire la vérité.
He also stated that mismanagement of Canada's fisheries illustrates how public service managers keep employees from speaking the truth.
Notre circonscription est la plus illustre du Canada et je suis fier de la représenter.
We are Canada's most illustrious constituency and I am proud to represent it.
L'aide qu'ils apportent au sport mineur, en particulier, illustre bien l'importance de leur contribution au développement de la communauté.
In particular their support of minor sports programs is truly exemplary of the important role they play in the development of the community.
L'affaire qui a donné naissance à cette mesure législative illustre parfaitement ce que je veux dire.
The particular case that prompted this legislation is a case in point.
La population canadienne souhaite que ça change, et le débat d'aujourd'hui illustre encore une fois la nécessité de modifier le mode de fonctionnement de la Chambre.
The Canadian people feel it must be changed and the debate today has further confirmed why we have to change the way this place operates.
Est-ce que cela illustre l'éclatante réussite des deux vieux partis?
Is this, in his opinion, the glory, the success of the two old parties?
Cette idée nouvelle illustre un nouveau style de fédéralisme canadien qui fonctionne.
This novel idea is an example of a new style of Canadian federalism that works.
Monsieur le Président, sans vouloir manquer de respect au vice-premier ministre, cette réponse illustre précisément ce qui cloche chez le gouvernement.
Mr. Speaker, with all due respect, the Deputy Prime Minister's answer is exactly what is wrong with the government.
Le processus de participation de la population à toutes les étapes de l'élaboration et de l'étude du projet de loi C-7 jusqu'à la présentation du rapport final à la Chambre aujourd'hui illustre clairement comment les Canadiens peuvent s'entendre pour relever un défi, poursuivre ensemble un même objectif et arriver finalement à une excellente
The public participation process incorporated throughout the conception of Bill C-7 and in the evolution to the final report before us today is a fine example of what can be accomplished when Canadians agree on a challenge and together strive toward a common purpose and achieve a just conclusion.
Comme d'autres députés l'ont dit, cela illustre qu'en dépit de la complexité du monde actuel, il est possible de réaliser beaucoup de choses.
It illustrates as other members of the House have said how we can get things done in today's world in spite of the complexity of today's world.
À mon avis, ce débat illustre très bien que le dossier constitutionnel, en tant que politiciens, est un peu notre vocation à tous.
I think this debate clearly shows that as politicians we all have a professional interest in constitutional matters.
Cité dans le Ottawa Citizen , le professeur James Pesando, de l'Université de Toronto, résume et illustre mieux que je ne pourrais le faire les quelques problèmes déjà soulevés.
Quoted in the Ottawa Citizen , Professor James Pesando from the University of Toronto summarizes and illustrates better than I can the concerns that were raised.