Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

heureuse

Définition de heureuse

Forme d’adjectif

Féminin singulier de heureux.

Synonyme de heureuse

0 synonymes de 'heureuse'

Citations comportant heureuse

L'homme qui a une bonne compagne est la plus heureuse des créatures de Dieu. Le solitaire doit être bien misérable, sa seule chance est d'ignorer ce qu'il perd.

Stephen King

L'humanité serait depuis longtemps heureuse si les hommes mettaient tout leur génie non à réparer leurs bêtises, mais à ne pas les commettre.

George Bernard SHAW

L'invention scientifique réside dans la création d'une hypothèse heureuse et féconde ; elle est donnée par le génie même du savant qui l'a créée.

Claude BERNARD

Le 1er janvier 1945 à Hiroshima, les gens s'étaient souhaité une bonne et heureuse année.

Philippe GELUCK

Plus le niveau de calme de notre esprit est grand, plus notre tranquillité d'esprit est grande, plus notre capacité de jouir d'une vie heureuse et joyeuse est grande.

Tenzin GYATSO

Pour vivre heureuse et toujours semblable à elle-même, une jolie femme doit mourir jeune, et une honnête femme mourir âgée.

Joseph JOUBERT

Qu'une vie est heureuse quand elle commence par l'amour et finit par l'ambition. si j'avais à en choisir une, je prendrais celle-ci.

Blaise Pascal

Que cette année vous soit heureuse ; que la paix, le repos et la santé vous tiennent lieu de fortune.

Madame de Sévigné
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant heureuse

Je suis heureuse d'avoir enfin pris place à la Chambre des communes et je suis heureuse aussi d'être entourée de 20 collègues néo-démocrates.

I am delighted today to finally be taking my seat in the House of Commons and I am delighted to be surrounded by some 20 New Democrat colleagues.

J'étais heureuse de voir ce genre de collaboration durant les terribles inondations au Québec et au Manitoba.

I was pleased to see this type of co-operation during the unfortunate crises of the floods in Quebec and Manitoba.

Je suis très heureuse d'annoncer à la Chambre cet après-midi que le gouvernement fera diligence dans les trois allégations de crimes de guerre.

I am very pleased to announce to the House this afternoon that the government will be proceeding in a very timely fashion with the three cases involving alleged war crimes.

Monsieur le Président, je suis heureuse de saisir cette occasion pour souligner le 40e anniversaire d'un événement important dans l'histoire des Américains de race noire et pour féliciter une citoyenne canadienne qui fait partie de cette histoire.

Mr. Speaker, I am pleased to take this opportunity to comment on the 40th anniversary of an important event in black American history and to congratulate a Canadian citizen who is part of that history.

Je suis heureuse de prendre part, aujourd'hui, au débat sur le discours du Trône, mais avant de commencer, madame la Présidente, j'aimerais moi aussi vous féliciter pour votre nomination comme présidente suppléante de la Chambre et je vous souhaite bonne chance.

I am pleased to take part in today's debate on the Speech from the Throne, but before beginning, Madam Speaker, I too want to congratulate you on your appointment as Acting Speaker of the House, and to wish you good luck.

Monsieur le Président, je suis heureuse de la question.

Mr. Speaker, I appreciate the question.

Monsieur le Président, je suis très heureuse d'être ici cette semaine et de vous féliciter également pour votre nomination à la présidence.

Mr. Speaker, it gives me great pleasure to be here this week and also to congratulate you on your appointment to the Speaker's chair.

Monsieur le Président, je suis très heureuse de répondre à cette question.

Mr. Speaker, it is with great pleasure that I respond to that question.

Monsieur le Président, je suis heureuse de présenter sept pétitions aujourd'hui, toutes sur le même sujet.

Mr. Speaker, it is a pleasure to present seven petitions today on the same topic.

Monsieur le Président, je suis très heureuse d'annoncer, aujourd'hui, la nomination du juge Michel Bastarache de la Cour d'appel du Nouveau-Brunswick à la Cour suprême du Canada.

Mr. Speaker, I am very pleased to announce today the appointment of Mr. Justice Michel Bastarache, of the New Brunswick Court of Appeal, to the Supreme Court of Canada.

Je suis très heureuse d'annoncer officiellement à la Chambre la nomination à la Cour suprême du Canada du juge Bastarache de la Cour d'appel du Nouveau-Brunswick.

It is with very great pleasure that I announce to the House formally this afternoon the appointment of Mr. Justice Bastarache of the New Brunswick Court of Appeal to the Supreme Court of Canada.

Je suis heureuse d'avoir pu préciser les circonstances entourant la question de privilège qu'a soulevée le député de Wild Rose.

I appreciate this opportunity to outline the circumstances surrounding the point of privilege raised by the hon. member for Wild Rose.

Monsieur le Président, à titre de nouvelle députée représentant la circonscription de Vancouver-Est, je suis très heureuse de participer aux travaux de cette 36e législature.

Mr. Speaker, I am very proud to be here in this House in the 36th Parliament as the new member representing the riding of Vancouver East.

Monsieur le Président, je suis heureuse d'apprendre que le gouvernement va raffermir et améliorer la Loi sur les jeunes contrevenants.

Mr. Speaker, I am pleased the government will further strengthen and improve the Young Offenders Act.

En lui décernant cette distinction, l'Armée du salut a été heureuse de reconnaître le travail concret qu'elle a accompli et le dévouement dont elle a fait preuve envers son prochain.

The Salvation Army was pleased to recognize her dedicated and practical service to mankind by awarding her this distinction.

Je suis très heureuse que le gouvernement ait pris cet engagement.

I am very pleased that the government has made this commitment.

Je suis très heureuse de laisser les néo-conservateurs d'en face parler de charges sociales.

I am quite happy to leave the payroll taxes to the neo-Cons on the opposite side of the House.

Je suis heureuse de savoir que la question du partage des droits à pension entre les deux conjoints sera à l'ordre du jour dans deux ans, lorsqu'on examinera à nouveau le RPC.

I am pleased to know that the issue of sharing pension credits between two partners in a household will be on the agenda two years from now when the CPP is revisited.

Monsieur le Président, je suis heureuse que le critique réformiste comprenne les circonstances auxquelles se heurtent les autochtones.

Mr. Speaker, I am glad my critic opposite understands the circumstances that face aboriginal people.

Monsieur le Président, je suis heureuse de pouvoir répondre à cette question.

Mr. Speaker, I am glad to be able to respond to this question.

Monsieur le Président, je suis heureuse de pouvoir participer aujourd'hui à ce débat sur un dossier aussi important pour les Canadiens.

Mr. Speaker, I am pleased to be able to participate in the debate today on such an important issue for Canadians.

Il aurait dit déclaré un jour: «Ma relation avec le Parti conservateur a toujours été heureuse et cordiale, même si les élections étaient pour moi une agonie.»

He once said ``My relationship with the Conservative Party was a happy and cordial one, although elections to me were agony.''

Je voudrais dire également combien je suis heureuse aujourd'hui que ma mère Joyce Levy et ma soeur Alison Horne soient parmi nous.

I would also like to say how pleased I am today to have my mother, Joyce Levy, and my sister Alison Horne with us.

Je suis heureuse d'inviter les députés à venir remercier personnellement les anciens opérateurs radar à la pièce 237-C, immédiatement après la période des questions.

Today I am pleased to invite members of Parliament to meet and personally thank our radar technician veterans in Room 237-C immediately after question period.

Je suis très heureuse que nos gens aient pu faire entendre leur point de vue.

I really appreciated that our people had the opportunity to have their say.

Monsieur le Président, je suis heureuse d'informer la Chambre que le mois d'octobre est le Mois national de la sensibilisation à la ménopause.

Mr. Speaker, I am pleased to inform the House that October is National Menopause Awareness Month.

Je suis heureuse de dire que la proportion de personnes criminelles qui ont été renvoyées du Canada cette année a augmenté par rapport à l'année dernière.

I am pleased to say that the percentage of criminals who were deported this year has gone up, in comparison to last year.

J'ai dit dans le préambule de mon discours qu'il faut se réjouir quand une heureuse initiative vient réparer une injustice.

I said in my preamble that it is nice to see a positive attempt to change an injustice.

-Monsieur le Président, je suis heureuse de pouvoir intervenir dans le débat prévu pour cette première journée de l'opposition du Nouveau Parti démocratique, non seulement depuis l'ouverture de la session en cours, mais bien depuis quatre ans que le NPD e

Mr. Speaker, I am pleased to have an opportunity to enter this debate on the first NDP opposition day not just of this parliamentary session but the first NDP opposition day in four years since the New Democratic Party was re-established as an official party in the Parliament of Canada.

Je suis très heureuse que mon collègue l'ait souligné à ma place.

I am very glad that he would make that point on my behalf.

Voir plus