habituelle
Définition de habituelle
Forme d’adjectif
Féminin singulier de habituel.
Synonyme de habituelle
0 synonymes de 'habituelle'
Antonyme de habituelle
19 antonymes de 'habituelle'
accidentel , accidentelle , anormal , étonnant , étrange , bizarre , exceptionnel , extraordinaire , grotesque , inhabituel , innovatrice , insolite , inusité , occasionnel , occasionnelle , paradoxal , rare , sensationnel , singulier ,
Citations comportant habituelle
N'importe quelle plaisanterie possède une vertu que les représentations habituelles ne possèdent pas : elle brise le cercle des notions consciencieuses. N'importe quelle plaisanterie possède une vertu que les représentations habituelles ne possèdent pas : elle brise le cercle des notions consciencieuses.
Exemples de traduction français anglais contenant habituelle
Monsieur le Président, je reconnais là votre sagesse habituelle et je vous en remercie. Monsieur le Président, je reconnais là votre sagesse habituelle et je vous en remercie.
Mr. Speaker, I acknowledge and appreciate your customary wisdom.
J'aimerais que la députée nous explique la différence entre la conception réformiste de l'équité fiscale par rapport à la conception habituelle du NPD à cet égard. J'aimerais que la députée nous explique la différence entre la conception réformiste de l'équité fiscale par rapport à la conception habituelle du NPD à cet égard.
I would like the member to explain and expand on the difference between the Reform approach to tax fairness versus the typical NDP approach.
Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la possibilité de répondre au député, qui nous a servi un morceau de la rhétorique habituelle du Parti libéral du Canada. Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la possibilité de répondre au député, qui nous a servi un morceau de la rhétorique habituelle du Parti libéral du Canada.
Mr. Speaker, thank you for offering me the opportunity to respond to the member and the usual rhetoric of the Liberal Party of Canada.
Le député vient de nous donner un exemple de l'enflure verbale habituelle du Parti libéral du Canada. Le député vient de nous donner un exemple de l'enflure verbale habituelle du Parti libéral du Canada.
The member has just demonstrated the usual overblown rhetoric used by the Liberal Party of Canada.
À en juger d'après ce que nous avons observé cet été et d'après l'exploitation habituelle des consommateurs d'essence, il existe un besoin de protection, surtout pour les fournisseurs indépendants qui font souvent face à des réductions de leur marge de profit au niveau de la vente au détail. À en juger d'après ce que nous avons observé cet été et d'après l'exploitation habituelle des consommateurs d'essence, il existe un besoin de protection, surtout pour les fournisseurs indépendants qui font souvent face à des réductions de leur marge de profit au niveau de la vente au détail.
It is very clear that with what transpired this summer and the routine fleecing of consumers at the pumps there is need for protection, particularly for the independent suppliers of product who frequently face reductions in the margins at which they operate at the retail level.
Nous entendrons la question habituelle du jeudi de la part du leader parlementaire du Parti réformiste.
We will have our usual Thursday question from the Reform House leader.
J'ajoute que nous discuterons de la façon habituelle du moment où il conviendra de présenter la motion nous invitant à nous joindre au Sénat pour former un comité spécial chargé d'étudier la garde des enfants et des questions connexes.
I also wish to indicate that we will discuss through the usual channels the scheduling of the motion to join with the Senate in a special joint committee on child custody and related matters.
Ce rapport n'a toujours pas été déposé cette année, et ce, plus de six mois après la date habituelle de publication.
This year, the report has still not been tabled, more than six months after the usual date of publication.
Elles communiquent souvent leurs voeux aux structures gouvernementales, mais elles se heurtent à l'inertie habituelle existant au sein des administrations et plus particulièrement au sein des administrations internationales.
They often communicate their wishes to governmental structures but it hits the usual inertia that exists within government and within international governments in particular.
Au lieu de nous servir son habituelle cassette, ne pourrait-il pas, à la veille de Noël, faire preuve d'un peu plus de compassion à l'endroit des enfants pauvres, en permettant à leurs parents de se qualifier plus facilement à l'assurance-emploi?
Instead of singing us his usual tune, could he not, with Christmas approaching, show a little more compassion towards poor children by making it easier for their parents to qualify for EI?
Dans ce qui sera certes un des plus importants transferts de biens publics depuis des années, les membres du conseil ont apparemment eu moins d'une journée pour prendre connaissance des rapides négociations du président pour conclure la transaction avant qu'ils n'approuvent l'affaire dans le cadre d'une réunion habituelle du mercredi après-m
In what surely will be one of the largest transfers of public assets in years, board members seemingly had less than a day to learn of the chairman's quicksilver negotiations to lock up the deal before they rubber stamped the process as part of a routine Wednesday afternoon meeting.
Que, le lundi 9 février 1998, à l'heure habituelle de l'ajournement quotidien, les délibérations prévues par l'article 38 du Règlement n'aient pas lieu, mais qu'une motion d'ajournement soit réputée avoir été proposée et que ladite motion soit débattue aux conditions suivantes:
That on Monday, February 9, 1998 at the ordinary time of adjournment, proceedings pursuant to Standing Order 38 shall not be taken up, but at that time a motion to adjourn shall be deemed to have been proposed and the said motion shall be debated under the following conditions:
Que, le lundi 9 février 1998, à l'heure habituelle de l'ajournement quotidien, les délibérations prévues par l'article 38 du Règlement n'aient pas lieu, mais qu'une motion d'ajournement soit réputée avoir été proposée et que ladite motion soit débattue aux conditions suivantes:
That on Monday, February 9, 1998 at the ordinary time of adjournment, proceedings pursuant to Standing Order 38 shall not be taken up, but at that time, a motion to adjourn shall be deemed to have been proposed and the said motion shall be debated under the following conditions:
On sait très bien sur quel terrain ils veulent nous amener: une formule habituelle d'amendement constitutionnel où ce serait l'unanimité des provinces.
Their traditional constitution amending formula involving provincial consensus.
Madame la Présidente, ce que le ministre a fait ce matin, c'est utiliser une pratique habituelle de la Chambre.
Madam Speaker, this morning, the minister was following the practice of this House.
Chers collègues, avant de passer à la question habituelle du jeudi, j'aimerais entendre le rappel au Règlement du vice-premier ministre.
Before going to the ordinary Thursday question I will hear a point of order from the Deputy Prime Minister.
Avec le temps, en empruntant toujours la même route, j'ai conservé ma vitesse habituelle de 60 milles à l'heure et je pouvais le faire en toute sécurité même s'il y avait ce petit panneau jaune qui me demandait de ralentir à 35 milles à l'heure pour des raisons de sécurité.
Over time, travelling that same road, I just kept my usual speed of 60 miles an hour and I could do it in total safety even though there was this little yellow information sign that said I should for safety reasons slow down to 35.
Tout le monde a vu à la télévision les commissaires se succéder jour après jour pour exposer avec toute la retenue qui leur est habituelle les frustrations qu'ils éprouvaient dans la recherche des faits.
We all remember night after night on the news various commissioners in their own adroit way explaining the frustration that they experienced in terms of getting to the facts.
Selon la politique habituelle de Service correctionnel Canada, quand un pensionnaire d'une maison de transition est en retard, des mesures doivent être prises entre 10 minutes et une heure après l'heure prévue de son retour.
The normal policy of Correctional Service Canada on such tardiness with respect to halfway houses is that action be taken within 10 minutes to one hour.
Nous recommandons que cela devienne une pratique habituelle dans le cas des initiatives parlementaires.
We recommend that be enshrined in the rules governing private members business.
Madame la Présidente, il y eu des discussions entre les partis et je crois que vous obtiendrez le consentement unanime de la Chambre pour permettre aux ministres de participer au débat plus tard aujourd'hui pendant la période habituelle de 20 minutes suivie d'une période de questions et observations de 10 minutes.
Madam Speaker, there have been discussions among the parties and I think you would find unanimous consent to allow the ministers to speak in this debate later today for the normal time of 20 minutes for speeches and 10 minutes for questions and comments.
Monsieur le Président, je sais que c'est là la réponse habituelle du ministre, mais tout ce qu'il a à faire, c'est de poser les questions aux anciens combattants, de jeter un coup d'oeil sur la liste des 40 inégalités que je lui ai remise, puis d'y remédier.
Mr. Speaker, I know that is the standard answer from the minister, but all he has to do is ask those veterans, look at the list of 40 inequalities, the list that I gave to him, and address them.
Il ne correspond pas à notre façon habituelle de régler les problèmes.
It is not in the tradition of how we solve problems.
Je crois que l'exemple flagrant est M. Weatherill, qui a été révoqué après bien des péripéties, en raison de sa propension à dépenser et d'autres habitudes qu'on a jugées démesurées par rapport à la norme habituelle concernant les dépenses raisonnables et l'obligation de rendre compte à la population.
I believe the living example is Mr. Weatherill, who was removed from office after great pain because of spending habits and other things which were considered to be far beyond what was allowed in terms of what was good value for money and accountability to the public.
Je sais que c'est une pratique habituelle pour les libéraux de jouer dans le dos des Canadiens, mais il faut que cela s'arrête.
I realize it is common practice for the Liberals to do things behind the back of Canadians, but this must stop.
Monsieur le Président, Revenu Canada suit sa politique habituelle dans les cas où des installations sont fournies.
Mr. Speaker, Revenue Canada is following its normal policies where facilities are provided.
Mais c'est la façon habituelle de fonctionner du gouvernement libéral en toutes choses.
But that is the manner in which the Liberal government tends to operate in all matters.
La période habituelle d'instruction au sol seulement était de six semaines.
The normal time for ground training alone was six weeks.
Le gouvernement aurait dû avoir recours à la procédure habituelle et présenter ce projet de loi ici, à la Chambre des communes, qui est le salon de la race et où nous représentons l'expression de la démocratie clairement affirmée lors des élections générales du 2 juin 1997.
The government should have followed the usual procedure and introduced the bill here, in the House of Commons, the house of the people, where we represent democracy as it was clearly expressed in the June 2, 1997 general election.
Que, nonobstant l'Ordre spécial du 9 février 1998, la durée des discours et la rotation entre les partis durant l'étude des travaux des subsides le 9 juin 1998 seront tels que prévus dans le Règlement et dans la pratique habituelle de la Chambre lorsqu'elle étudie les Ordres émanant du gouvernement.
That, notwithstanding the Special Order of February 9, 1998, the length of speeches and the rotation between parties during the consideration of the business of supply on June 9, 1998 shall be as provided in the Standing Orders and in the usual practice of the House in considering Government Orders.