frappant
Définition de frappant
Adjectif
Qui fait une impression vive sur les sens, sur l’esprit, sur l’âme.
Synonyme de frappant
17 synonymes de 'frappant'
saisissant , notable , remarquable , saillant , signalé , évident , éclatant , impressionnant , troublant , étonnant , touchant , sensationnel , percutant , marquant , lumineux , inoubliable , indéniable .
Citations comportant frappant
L'homme voudrait être égoïste et ne peut pas. c'est le caractère le plus frappant de sa misère et la source de sa grandeur.
Exemples de traduction français anglais contenant frappant
Le vide est particulièrement frappant en matière de développement culturel.
The vacuum is particularly noticeable in the area of cultural development.
Nous, du Bloc québécois, avons établi, depuis quatre ans, qu'il y avait d'autres moyens pour parvenir au même résultat, c'est-à-dire à un déficit zéro, des finances publiques équilibrées, mais tout en ne frappant pas les plus démunis.
For four years now, the Bloc Quebecois has been showing that there are other ways to arrive at the same result, a zero deficit, balanced budgets, without making the most disadvantaged members of society suffer.
Monsieur le Président, encore une fois, nous poursuivons la saga du projet de loi C-10, l'augmentation d'impôt libérale frappant les contribuables qui touchent des prestations de sécurité sociale des États-Unis.
Mr. Speaker, once again we continue on the saga of Bill C-10, the Liberal tax hike on those people who receive social security benefits from the United States.
Le projet de loi ne reconnaît pas les réductions frappant le régime d'assurance-maladie du pays à l'heure actuelle.
It fails to reckon with what is going on with medicare in our country at this time.
Le changement le plus frappant est peut-être la nouvelle grille tarifaire consolidée unique.
Perhaps the most striking change is the way the new single consolidated tariff schedule will look.
Ce projet de loi étendra la protection assurée aux membres de la GRC en cas de maladie ou de décès lié à l'emploi, de façon à couvrir tout décès, maladie ou blessure frappant les membres de la GRC affectés dans une zone de service spécial.
This bill will extend the protection provided for RCMP members in the event of disease or death connected with employment, so as to cover any death, disease or injury suffered by RCMP members assigned to a special duty area.
Donc, de ce côté, je pense que le projet de loi C-7 est un exemple frappant de ce que le Canada doit être, et je pense que, d'un côté ou de l'autre, cela montre que s'il y a coopération, cela fonctionne très bien.
Therefore, in this regard, I believe that Bill C-7 is an striking example of what Canada must be, and I believe that whatever side one is on, this shows that when there is co-operation, it can work very well.
Encore cette semaine, on en a un exemple frappant avec le projet de loi C-14 portant sur l'eau potable.
This week we had another striking example, Bill C-14 on drinking water.
Monsieur le Président, je dois souligner encore une fois un exemple frappant de l'incapacité du gouvernement libéral d'expulser les immigrants illégaux.
Mr. Speaker, once again I must outline an excellent example of the inability of the Liberal government to deport illegal immigrants.
Le NPD a proposé la motion no 13, qui vise l'élimination du gel frappant l'exemption de base annuelle.
Motion No. 13 has been proposed by the NDP and talks about eliminating the freeze on the yearly basic exemption.
La modification donnera plus de visibilité, d'accès et de mordant à la Loi sur l'accès à l'information en frappant de peines sévères les personnes qui font tout leur possible pour contrecarrer son application.
The amendment will give more visibility, more access and more teeth to the Access to Information Act by including strong penalties for those who do their utmost to prevent its application.
Le Canada a aussi convenu de lever les restrictions frappant la propriété étrangère des stations terriennes assurant les télécommunications par satellite et l'atterrissage des câbles sous-marins internationaux.
Canada also agreed to remove foreign ownership restrictions in satellite earth stations and the landing of international submarine cables.
Nous voudrions voir des restrictions frappant l'achat et la vente d'ovules, de sperme et d'embryons, incluant leur échange contre des biens, des services ou d'autres avantages, mais excluant les frais de récupération encourus aux fins de collecte, d'entreposage et de distribution d'ovules, de sperme et d'embryons pour une personne qui n'est
We would like to see restrictions on the buying and selling of eggs, sperm and embryos, including their exchange for goods, services or other benefits but excluding the recovery expenses incurred in the collection, storage and distribution of eggs, sperm and embryos for persons other than a doctor.
Voici un autre exemple frappant des effets du non-ajustement des tranches d'imposition au taux d'inflation.
Here is another graphic example of bracket creep.
Nous n'avons pas à chercher longtemps à la Chambre pour trouver un exemple frappant des défauts de ce système de favoritisme.
We do not need to look very far from this Chamber to find a great example of how flawed this patronage system is.
Du côté des bons éléments, il faut certainement ranger le fait qu'en cas de grève frappant un silo terminus de la côte ouest plein de grains et un navire en attente de chargement, les travailleurs ayant pour tâche de charger les navires devront revenir au travail pour faire ce chargement.
If there is an elevator terminal on the west coast full of grain and a strike happens, the people who move the grain from the elevator on to a ship are required to go back to work to put that grain on.
Je me demande ce qui arriverait si des députés se mettaient à troubler les délibérations en frappant sur leur bureau avec leur soulier, comme le dirigeant soviétique Nikita Khrouchtchev l'a fait aux Nations Unies, au début des années 60.
I wonder what would have happened if some members started to disrupt the proceedings by banging their shoes on their desks like Soviet leader Nikita Khrushchev did at the United Nations in the early 1960s.
Voici un exemple frappant du régime à plusieurs vitesses que nous avons déjà.
This is the most graphic example of the multi-tier system we already have.
Mes amis d'en face, qui font une carrière de parler de leur profonde compassion pour le peuple, et qui sont bien connus dans ce pays pour ça, vont en fait punir les plus vulnérables de nos concitoyens en frappant les services publics municipaux d'un nouvel impôt.
My friends across the way, who have made a career and a history in this country of talking about their deep compassion for people, in effect are going to be punishing those people who are most vulnerable amongst us by imposing these new taxes on municipal utilities.
Agissons de manière à ce que le Parlement et notre pays soient un modèle, un exemple frappant de compassion, de considération et de justice.
Let us hold up this parliament and this nation as a shining example, a beacon of light for compassion, concern and justice.
En tant que membre du Comité permanent des finances, je peux dire que, pour moi, l'exemple le plus frappant des bonnes intentions avortées ou transformées en objets politiques est le fonds des bourses du millénaire.
As a member of the Standing Committee on Finance, the most glaring example I can see of good intentions gone bad and turning into a political boondoggle is the Prime Minister's millennium scholarship fund.
On ne fera pas leur éducation en les frappant à coups de bâton sur le dos ou le postérieur.
They are not taught that by smacking them on the back with a cane or hitting them on the rump with a piece of wood.
C'est un exemple frappant de ce qu'il faut examiner.
That is a glowing example for the government to look at.
Le statu quo entourant les impôts élevés, et spécialement l'impôt sur les gains en capital frappant les sociétés, créée dans le système une inertie qui empêche les entreprises de générer des fonds à réinvestir dans leurs sociétés.
The status quo with high taxes, and specifically with the capital gains tax on corporations, causes an inertia within the system that prevents companies from generating the finances to reinvest within their own companies.
Nous avons récemment vu un exemple frappant de cela à l'occasion du sommet de l'APEC, à Vancouver.
We recently saw an active demonstration of this at the APEC summit in Vancouver.
Un autre exemple frappant est celui des hauts niveaux d'imposition que les particuliers et les entreprises du Canada continuent d'endurer.
Another key example is the high taxation levels that Canadians and Canadian businesses continue to endure.
En 1993, le magazine Sports Illustrated réussissait toutefois à contourner l'interdiction frappant les importations en transmettant électroniquement à un imprimeur canadien une édition à tirage dédoublé.
However, in 1993, the magazine Sports Illustrated managed to circumvent the ban on imports by electronically transmitting a split run edition to a Canadian printer.
Ces mesures comportaient une taxe d'accise de 80 p. 100 frappant la valeur totale de l'espace publicitaire des éditions à tirage dédoublé, et un tarif douanier interdisant l'importation de périodiques à tirage dédoublé.
These measures included an excise tax of 80% on the total value of advertising space in split run editions, and a customs tariff making it illegal to import split run periodicals.
Le projet de loi qui nous est proposé précise de plus que le tarif douanier interdisant l'importation de périodiques à tirage dédoublé ainsi que la taxe d'accise frappant la distribution au Canada des dits périodiques seront tous deux supprimés.
The bill before us also specifies that both the customs tariff preventing split runs magazines from entering the country and the excise tax on the distribution of such magazines in Canada are removed.
On a un exemple frappant à l'heure actuelle dans le cas du Québec.
There is en excellent example right now in Quebec.