formellement
Définition de formellement
Adverbe
D’une manière formelle ; d'une manière expresse. (Philosophie) En qualité de cause formelle. (Philosophie) Effectivement ; en effet ; en réalité. — Note : Cette acception est propre à la pensée cartésienne.
Synonyme de formellement
14 synonymes de 'formellement'
nettement , absolument , expressément , précisément , franchement , rigoureusement , radicalement , clairement , certainement , catégoriquement , bien , littéralement , officiellement , sans équivoque .
Antonyme de formellement
5 antonymes de 'formellement'
éventuellement , confusément , douteusement , possible , possiblement ,
Citations comportant formellement
Exemples de traduction français anglais contenant formellement
Nous nous opposons donc formellement à une éventuelle abrogation de la Loi sur le pilotage au profit de la création d'un organisme central comme le Secrétariat des ports à qui on cherche déjà à trouver une vocation. Nous nous opposons donc formellement à une éventuelle abrogation de la Loi sur le pilotage au profit de la création d'un organisme central comme le Secrétariat des ports à qui on cherche déjà à trouver une vocation.
Therefore, we are totally opposed to the possible repeal of the Pilotage Act in favour of the creation of a central body such as the port secretariat, for which the government is already trying to find a role.
Monsieur le Président, comment le ministre des Affaires intergouvernementales peut-il se présenter à la télévision d'État et affirmer une chose comme celle-là, alors que personne ne lui a dit cela et que l'Ambassade de France a démenti formellement le ministre? Monsieur le Président, comment le ministre des Affaires intergouvernementales peut-il se présenter à la télévision d'État et affirmer une chose comme celle-là, alors que personne ne lui a dit cela et que l'Ambassade de France a démenti formellement le ministre?
Mr. Speaker, how can the Minister of Intergovernmental Affairs appear on CBC television and say such a thing, when no one told him that and the French embassy officially contradicted the minister?
Au-delà de ses beaux discours, le ministre peut-il s'engager formellement à faire le nécessaire pour venir en aide aux victimes de la fermeture de la mine de Black Lake en leur permettant l'accès à un programme PATA, comme Louise Harel à Québec, s'y est, elle... Au-delà de ses beaux discours, le ministre peut-il s'engager formellement à faire le nécessaire pour venir en aide aux victimes de la fermeture de la mine de Black Lake en leur permettant l'accès à un programme PATA, comme Louise Harel à Québec, s'y est, elle...
Will the minister go beyond fine speeches and formally pledge to do what is necessary to help the victims of the closure of the mine in Black Lake, giving them access to POWA, as Louise Harel, in Quebec City-
Monsieur le Président, pour ne pas répéter l'expérience de Rio, comment le gouvernement fédéral va-t-il s'assurer cette fois-ci que toutes les provinces vont adhérer formellement aux objectifs qui auront été fixés à Kyoto, quand on sait qu'après Rio, seul le Québec et la Colombie-Britannique ont donné suite aux ententes? Monsieur le Président, pour ne pas répéter l'expérience de Rio, comment le gouvernement fédéral va-t-il s'assurer cette fois-ci que toutes les provinces vont adhérer formellement aux objectifs qui auront été fixés à Kyoto, quand on sait qu'après Rio, seul le Québec et la Colombie-Britannique ont donné suite aux ententes?
Mr. Speaker, to avoid a repetition of what happened in Rio, how will the federal government make sure this time that all of the provinces will formally comply with the objectives set at Kyoto, when we know that only Quebec and British Columbia followed up on what was agreed to in Rio?
Selon ce point de vue, la police devrait inculper formellement quelqu'un avant d'obtenir une autorisation d'entrer. Selon ce point de vue, la police devrait inculper formellement quelqu'un avant d'obtenir une autorisation d'entrer.
From this perspective the police would have to formally charge someone before obtaining an authorization to enter.
En décembre, des gouvernements, des ONG, des citoyens et des activistes se réuniront à Ottawa pour signer un traité qui interdira formellement les mines antipersonnel.
In December governments, NGOs, citizens and activists will come together in Ottawa to sign a treaty that will unambiguously ban land mines.
En fait, en 1983 en Saskatchewan, un meurtrier formellement condamné réclamait la mort par injection, parce qu'il estimait que l'emprisonnement à vie était une peine cruelle et injuste.
In fact, in 1983 a convicted murdered in Saskatchewan formally requested the death penalty by lethal injection on the basis that his life sentence was cruel and unusual punishment.
Nous estimons que le gouvernement fédéral doit formellement adopter des engagements solides en matière de réduction des gaz à effet de serre lors de la conférence de Kyoto.
We feel that the federal government must make serious formal commitments at the Kyoto conference with respect to reducing greenhouse gas emissions.
La loi interdit formellement certains solvants et substances toxiques.
The act formally prohibits certain toxic solvents and substances.
Bernard Landry a réitéré formellement cette proposition hier au ministre des Finances, mais ce dernier a rejeté encore une fois l'arbitrage.
Yesterday, Bernard Landry officially reiterated that proposal to the Minister of Finance, but the minister again rejected arbitration.
La présence physique du député sur la Colline parlementaire, pour la préparation du vote et pour le vote formellement enregistré, est d'une importance primordiale et c'est une dynamique à laquelle nos concitoyens tiennent énormément.
MPs must be physically present on the Hill for the proceedings leading to a vote and for the recorded vote itself, and this is a process about which our fellow citizens have strong feelings.
Elle a déclaré que nous avions clairement et formellement appuyé les résolutions des Nations Unies interdisant à l'Irak d'acquérir, de fabriquer ou d'utiliser des armes nucléaires, biologiques ou chimiques.
She said that we have been clearly on record as supporting those UN resolutions that forbid Iraq from acquiring, manufacturing or using nuclear, biological or chemical weapons.
Quant à moi, c'est effectivement très important que le Parlement soit formellement consulté avant que le gouvernement ne prenne position, évidemment lorsqu'il n'y a pas une urgence à court terme qui nous oblige à une décision très rapide.
In my opinion, it is indeed very important for parliament to be formally consulted before the government takes a position, when there is no immediate emergency forcing a very rapid decision.
Et en 1995, la question posée par le gouvernement du Québec était: «Acceptez-vous que le Québec devienne souverain après avoir offert formellement au Canada un nouveau partenariat économique et politique dans le cadre du projet de loi sur l'avenir du Québec et de l'entente du 12 juin?»
And then in 1995 the question asked by the Government of Quebec was as follows: ``Do you agree to Quebec becoming sovereign after making a formal offer to Canada of a new economic and political partnership under the terms of the draft bill on the future of Quebec and the agreement of June 12?''
Le docteur, qu'on dit fou, aura toutes les chances de mettre son projet à exécution si la communauté internationale ne se mobilise pas pour condamner, mais surtout pour interdire formellement cette pratique partout dans le monde.
The doctor, described as mad, will likely succeed in carrying out his project if the international community takes no action to stop him and more specifically to prohibit this practice throughout the world.
Je termine ici en citant l'extrait d'un article qui disait qu'en 1995, le Parlement fédéral adoptait une motion reconnaissant le caractère distinct du Québec et garantissant formellement aux Québécois que les ministères, les institutions et les agences du gouvernement du Canada en tiendraient compte dans leur prise de décisions.
I will conclude by referring to an article which said that in 1995, the federal Parliament adopted a motion recognizing Quebec's distinct character and formally guaranteeing Quebeckers that the departments, institutions and agencies of the Government of Canada would take that into account when making their decisions.
C'est ce même gouvernement qui faisait la promotion, en décembre 1995, par l'entremise de cette Chambre, d'une motion reconnaissant le caractère distinct du Québec et garantissant formellement aux Québécois que tous les ministères, institutions et agences du gouvernement du Canada en tiendraient compte dans les prises de décisions.
This same government championed in this House, in December 1995, a motion recognizing the distinct character of Quebec and explicitly reassuring Quebeckers that every federal government department, institution and agency would take this into account in making decisions.
C'est justement pour cela que je me suis levée à la Chambre, il y a environ deux semaines, et que j'ai fait quelque chose que je savais formellement interdit.
That is precisely why nearly two weeks ago I stood in the House and did something that I knew was absolutely out of order.
Afin de dissiper tous les doutes autour d'Option Canada, pourquoi le gouvernement n'exige-t-il pas formellement de M. Dauphin qu'il remette immédiatement son rapport complet sur ce qu'il a fait...
In order to dispel all doubts about Option Canada, why is the government not demanding a full and immediate report from Mr. Dauphin on what he did with-
Ce que je voulais faire ressortir par ces commentaires, ce n'est pas de faire la chasse aux sorcières et accuser formellement le ministre des Finances de conflit d'intérêts.
My purpose with these comments is not to carry out a witch hunt and formally accuse the Minister of Finance of conflict of interest.
Considérant qu'ADM ne participe pas à cette Commission, le ministre peut-il nous donner les raisons qui ont motivé le gouvernement fédéral de s'abstenir d'être un membre à part entière de cette Commission, après y avoir été formellement invité?
Since ADM is not taking part in this commission, can the minister tell us why the federal government is not a full member of this commission, although it was formally invited?
En 1989, les ministres du Sport du Canada décidaient d'intégrer formellement les sports pour athlètes physiquement handicapés aux Jeux du Canada.
In 1989, Canada's ministers of sport decided to formally include sports for physically handicapped athletes in the Canada Games.
Son mandat se terminera à la date à laquelle le premier commissaire officiel du Nunavut sera formellement nommé.
His mandate will end the day the first official commissioner of Nunavut is formally appointed.
Plus près de nous, le génocide a été formellement reconnu par l'Assemblée nationale du Québec et l'assemblée législative de l'Ontario.
Closer to home, this genocide has been formally recognized by the Quebec National Assembly and the Legislative Assembly of Ontario.
Par conséquent, le projet de loi conférait au gouvernement une compétence, un pouvoir qui n'existait pas formellement dans des traités internationaux, ce à quoi l'Accord de pêche des Nations unies est venu remédier.
Consequently, the bill gave the government jurisdiction, power that had not previously been accorded in international treaties, which the United Nations fishing agreement has just rectified.
C'est utiliser la meilleure technologie et les meilleurs outils sur le marché pour identifier ceux qui ont commis un crime afin de protéger d'éventuelles victimes et que les victimes des crimes puissent dire que le coupable a été formellement identifié et puni en conséquence.
The right thing to do is to use the absolute best technology and tools available for the identification of those who have committed crimes so that future victims can be protected and that the victim who is currently the object of a crime may say the person who did it has been properly identified and punished accordingly.
S'il fallait qu'on enregistre officiellement et formellement la notion de norme nationale, ce serait se livrer pieds et poings liés au gouvernement fédéral.
To officially and formally include the concept of a national standard would amount to delivering oneself bound and gagged to the federal government.
Au nom des Britanno-Colombiens, j'avertis formellement le gouvernement qu'il est maintenant temps de se préparer.
On behalf of British Columbians, I give this government fair warning that now is the time to prepare.
Bien que cette possibilité n'ait jamais été envisagée par les rédacteurs du projet de loi, le comité a approuvé des amendements qui excluent formellement du régime les six cultures traditionnelles.
Although this was never the intent of the legislation, the committee approved changes that specifically exclude the six standard crops from the plan.
Alors je tiendrai une réunion avec le maire et le préfet pour annoncer que le gouvernement a aujourd'hui entamé formellement la question de l'amiante avec l'Organisation mondiale du commerce.
I will call a meeting with the mayor and reeve to announce that, today, our government has formally referred the asbestos issue to the World Trade Organization.