fonction
Définition de fonction
Nom commun
Activité qui tend à un but déterminé. (Souvent au pluriel) Actes qu’on fait pour s’acquitter des obligations, des devoirs d’un emploi, d’une charge ou pour en exercer les prérogatives. (En particulier) Ensemble des obligations et devoirs inhérents à l’exercice d’un poste administratif. (Par extension) Cette charge, cet emploi même. (Médecine) (Biologie) Ensemble des propriétés actives d'un organe au sein de l'être vivant. (Mathématiques) Synonyme de « application » souvent utilisé lorsque l'ensemble d'arrivée est un ensemble de nombres (ou, parfois, de vecteurs). (Mathématiques) Relation entre deux ensembles et qui, à tout élément de , fait correspondre au plus un élément de . (Programmation informatique) Transformation d’un objet en un autre objet. (En particulier) (Programmation informatique) Sous-programme qui renvoie un résultat. (Psychologie) Ensemble d'opérations auxquelles peuvent concourir nos activités psychiques et qui en sont caractéristiques.
Citations comportant fonction
98% des adeptes d'une religion le sont par naissance et en fonction d'une filiation. D'où il en ressort que la religion est aussi un phénomène génétique.
Créer une architecture, c'est mettre en ordre. Mettez quoi en ordre? fonction et objets.
Dans la logique des signes comme dans celles des symboles, les objets ne sont plus du tout liés à une fonction ou à un besoin défini. Ils répondent soit à la logique sociale, soit à celle du désir auquel ils servent de champ mouvant.
Etre candidat pour le prestige de la fonction ne m'intéresse pas.
Finalement, chaque homme n'agit qu'en fonction de la satisfaction d'un désir.
Ici n'existe qu'en fonction de là : si nous ne regardons pas en haut, nous ne saurons jamais ce qui se trouve en bas.
L'hésitation augmente en fonction des risques et proportionnellement à l'âge.
La difficulté de trouver l'aliment grandit en fonction de la pureté de la faim.
La fonction de l'intellectuel et de l'artiste est d'exprimer ce que tout le monde peut voir, de s'emparer d'une parole plurielle pour la faire partager.
La fonction du langage n'y est pas d'informer, mais d'évoquer.
La seule fonction de la mémoire est de nous aider à regretter.
La vie ne s'arrête jamais. Le tourment des hommes sera éternel, à moins que la fonction de créer, d'agir et de changer, de vivre intensément chaque jour, ne soit considérée comme une joie éternelle.
Laissons l'avenir dire la vérité, et évaluer chacun en fonction de son travail et de ses accomplissements. Le présent est à eux ; le futur, pour lequel j'ai réellement travaillé, est mien.
Exemples de traduction français anglais contenant fonction
Le gouvernement tient à reconnaître le rôle important que joue une fonction publique professionnelle et non partisane dans une société civile performante.
The Government wishes to recognize the important role of a professional, non-partisan public service in a well-performing civil society.
Le Canada est bien servi par sa fonction publique, ainsi que par les efforts et le dévouement qu'elle démontre en répondant aux besoins des citoyens et en travaillant en partenariat avec les gouvernements et les autres secteurs de la société.
Canada is served well by its public service, and the effort and dedication it exhibits in meeting the needs of citizens and in building partnerships among governments and other sectors of society.
Le gouvernement poursuivra le renouvellement de la fonction publique du Canada afin que ses membres aient les compétences et le dévouement pour continuer à bien servir les Canadiens.
The Government will continue to renew the Public Service of Canada to ensure its members have the skills and dedication to continue serving Canadians well.
Bien représenter une circonscription est un défi de taille et je suis persuadé que chacun d'entre nous remplira cette fonction avec diligence dans le respect des institutions, et bien entendu, des concitoyennes et des concitoyens de notre pays, le Canada, et cela, à la grâce de Dieu.
Representing one's constituents well is no small challenge and I know that each of us, with God's help, will carry out our duties conscientiously, with respect for the institutions we serve and, of course, for the citizens of our country, Canada.
Monsieur le Président, le gouvernement fédéral a décidé de verser aux cadres de la fonction publique des primes de l'ordre de 12,2 millions de dollars, ceci pendant qu'une somme de près de deux milliards de dollars est due aux 80 000 membres de l'Alliance de la Fonction publique du Canada et que plusieurs familles canadiennes continuent de v
Mr. Speaker, the federal government has decided to give public service executives bonuses totalling some $12.2 million, when close to $2 billion is owed to the 80,000 members of the Public Service Alliance of Canada, and when many Canadian families continue to live in poverty and unemployment.
Pendant que les cadres de la fonction publique bénéficient de primes significatives, plusieurs commis, secrétaires et autres se font encore refuser leurs paiements rétroactifs.
While public service executives are getting significant bonuses, many clerks, secretaries and other employees are still not being paid the retroactive payments owed to them.
J'espère que le Conseil du Trésor va payer son dû à ces employées et ainsi respecter son engagement envers les membres féminins de la fonction publique et toutes les femmes en général.
I hope the Treasury Board will pay what is owed to these employees and thus fulfill its commitment to female members of the public service and to women in general.
Ce plan attaque de manière disproportionnée les femmes puisque la prestation est déterminée en fonction du revenu familial et il constitue un désincitatif à l'épargne en vue de la retraite.
It disproportionately attacks women by basing it on family income and it discourages people to save for their retirement.
Nous investirons dans le savoir pour préparer la jeunesse canadienne en fonction des technologies et de la société axée sur l'information.
We will invest in knowledge to prepare Canada's youth for the technologies and knowledge based society of the future.
Le jugement qu'ils porteront sur notre génération dépendra de la façon dont nous les aurons préparés en fonction du XXIe siècle.
They are our children and our grandchildren, and they will judge our generation by how well we have prepared theirs for the 21st century.
Mais aujourd'hui, des Canadiens de tous les coins du pays, des Canadiens ensemble, font des choix en fonction du prochain millénaire.
Now everywhere Canadians together are making choices for a new millennium.
Dans quelle mesure va-t-elle affecter les femmes mariées dont le revenu est calculé en fonction du revenu familial, et non du revenu individuel?
How will this affect married women who are in relationships where their income will be judged on family income, not their individual income?
Un des mandats du gouvernement du Nunavut consiste à doter sa fonction publique d'un personnel composé pour moitié d'Inuit.
One of the mandates of the Government of Nunavut is to staff its public service with a 50 per cent Inuit workforce.
Le gouvernement du Canada et celui des Territoires du Nord-Ouest sont en train de former un certain nombre d'Inuit destinés à faire partie de la fonction publique du Nunavut.
As we speak the Government of Canada and the Government of the Northwest Territories are training Inuit to staff Nunavut's public service.
Même si les gouvernements sont en train de former du personnel pour combler des postes de la fonction publique, il doit y avoir des mécanismes pour inciter nos jeunes à poursuivre leurs études secondaires et postsecondaires.
Although governments are now training to staff the public service there have to be mechanisms in place to keep our youth in school and to pursue post-secondary education.
Est-elle au courant de tout ce que le gouvernement libéral a accompli depuis son entrée en fonction jusqu'à maintenant?
Does she know what the Liberal government did from day one until now?
J'ai aussi l'honneur de prendre la parole en tant que secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, une fonction à laquelle j'ai été nommé récemment.
I am also honoured to stand before you as the recently appointed Parliamentary Secretary to the Minister of Industry.
Cette nouvelle fonction est à mes yeux non seulement un défi, mais une possibilité fantastique de veiller avec tous mes collègues de la Chambre à aider les entreprises canadiennes à percer, à prendre de l'expansion afin de créer des emplois et surtout à faire du Canada le meilleur pays du monde.
I see this not only as a challenge but as a wonderful opportunity to work with all my colleagues in this House, to help Canadian businesses to succeed, to help them grow to create jobs and to make Canada the best country in the world.
D'autre part, la Stratégie de l'emploi pour les jeunes et le programme de Jeunes stagiaires dans la fonction publique créeront aussi des opportunités pour les jeunes du comté de Ahuntsic comme pour les élèves du collège Bois-de-Boulogne qui vont sûrement bénéficier de ces programmes.
The youth employment strategy and the public service youth internship program will also create opportunities for young people in the riding of Ahuntsic and for the students of the collège Bois-de-Boulogne, who will certainly benefit from these programs.
J'ai été étonnée et renversée de constater l'enthousiasme et l'esprit d'innovation présents dans notre fonction publique et l'intérêt manifeste qu'elle porte à de véritables partenariats.
I have been surprised and overwhelmed by the enthusiasm and innovation present in our public service and their clear commitment to real partnerships.
La fonction de député est vraiment le plus grand privilège et la plus grande responsabilité qui soient.
Being a member of Parliament is truly the greatest privilege and responsibility.
Le gouvernement fédéral préfère toutefois ne penser qu'en fonction des dépenses et des recettes.
The federal government however chooses to view everything in terms of revenue and expenditures.
Nous avons appuyé la déclaration de Calgary comme point de départ des discussions sur l'unité en fonction du document complet et non d'un article sur sept.
Our support for the Calgary declaration as a starting point on unity discussions was based on the total package, not just one item out of seven.
Monsieur le Président, je vous félicite pour votre nomination à la vice-présidence, une fonction excitante et stimulante pendant les discours que nous prononçons.
Mr. Speaker, congratulations on your appointment to your position as Deputy Speaker, an exciting, stimulating position during these speeches.
Condamne-t-il notre programme visant à permettre à des jeunes Canadiens d'obtenir des emplois de débutant dans le cadre du programme de stages de la fonction publique?
Does he condemn our program to help provide entry level jobs for young Canadians through our public sector internship program?
Ils ont compris que tant que les paiements d'intérêt constitueraient une part importante de chaque budget, il serait impossible pour le gouvernement d'en donner aux Canadiens pour leur argent, en fonction des impôts qu'ils versaient.
They understood that as long as interest payments were a significant amount in each budget, it was impossible for government to provide to the people of Canada value for their tax dollars.
La taille de la fonction publique a été réduite à 40 p. 100 de ce qu'elle était en 1983.
The government is now about 40 percent of the size it was in 1983.
S'il y a un exode des cerveaux, même dans la fonction publique, c'est parce que les gens sont ulcérés lorsque des primes sont accordées à certains de nos hauts fonctionnaires les plus respectés.
One of the reasons we have a brain drain, even in the public service, is that we get all upset if we bonus some of our most respected senior public servants.
Je crois que le Parti réformiste, qui a été très efficace comme parti d'opposition, doit équilibrer ses positions et se rendre compte qu'il faut commencer à créer un climat propre à susciter l'espoir au sein de la fonction publique et parmi nos plus démunis.
I think the Reform Party, which has been very effective as an opposition, has to take a more balanced approach and realize that we have to start creating an atmosphere of hope in our public service and hope for some of our more disadvantaged.
La députée pourrait-elle parler plus longuement, pendant seulement quelques secondes, puisque le temps nous manque, de l'injustice qui est faite à un grand nombre de femmes qui travaillent dans la fonction publique, parce que le gouvernement refuse obstinément de prendre au sérieux le jugement de son propre tribunal des droits de la personne
Perhaps the hon. member could elaborate for just a few seconds since we do not have much time on the injustice being done to so many women in the public service, by virtue of this government's persistent refusal to take seriously the judgment of its own human rights tribunal and pay what is due to women in the public service as a result of that judgment having been made with respect to pay