famille
Définition de famille
Nom commun
(Strictement) Ensemble formé par les parents et leurs enfants. (Au sens large) Ensemble des personnes ayant des liens de parenté par le sang ou par alliance. (Spécialement) Suite des individus nés d’une même souche. Toutes les personnes qui vivent sous la protection d’un chef. Groupe, catégorie de choses ou d’êtres partageant des caractères communs. (Mathématiques) Collection indexée d’élément(s) d’un ensemble E. Rigoureusement, application d’un ensemble d’indices I dans E, notée formellement . (En particulier) (Biologie) Taxon qui regroupe les genres qui présentent le plus de similitudes entre eux.
Synonyme de famille
17 synonymes de 'famille'
race , filiation , lignée , descendance , groupe , origine , ascendance , parenté , maison , extraction , clan , souche , société , ligne , lignage , généalogie , classe .
Antonyme de famille
1 antonymes de 'famille'
étrangers,
Citations comportant famille
Celui qui parle constamment des cons d'un petit air condescendant, ne fait-il pas aussi un peu partie de la famille ?
Combien de larmes, de souffrances, de drames ont causé notre artificielle conception de la famille et du mariage !
Dans la vie la vraie chance consiste à naître fils unique d'une famille riche.
J'ai compris que pour innover et progresser continuellement, j'avais besoin de me ressourcer au sein de ma famille et de mes amis.
J'avais grandi dans une famille décomposée, avant de décomposer la mienne.
Je rêve de la famille de la pub Ricoré. Je voudrais être cette jolie maman, avoir ces beaux enfants et ce mari sympa. Mais il y a toujours quelque chose qui me rappelle que c'est impossible
Jouer de la musique est ce que je fais. Ma famille est ce que je suis.
L'épouse qui sera mère de famille a plus besoin de respect que d'amour.
La famille est la chose la plus importante au monde.
La famille est plus importante que les individus qui la constituent.
La famille est un ensemble de gens qui se défendent en bloc et s'attaquent en particulier.
La France fait partie de la grande famille des nations humaines. C'est une nation mondiale.
Les morts ont de la chance : ils ne voient leur famille qu'une fois par an, à la toussaint.
Exemples de traduction français anglais contenant famille
Nous Canadiens tenons à exprimer notre plus vive sympathie et à offrir nos prières à la famille de la princesse et surtout à ses fils, les princes William et Harry.
As Canadians, we extend our deepest sympathies and prayers to the family of the Princess and especially to her sons, Princes William and Harry.
Dans le dossier de l'unité nationale, nous, Canadiens, sommes comme les membres d'une famille que l'on a entassés dans la voiture familiale pour les mener à une destination, celle d'un Canada uni.
We Canadians, in pursuit of national unity, have been like a family packed into the family car trying to get to a destination called united Canada.
Personnellement, je viens d'une famille de dix enfants.
Personally speaking, I am one from a family of ten.
Je viens d'une famille où nous étions sept garçons et je peux vous dire qu'il est plus facile de prêcher la coopération que de la mettre en pratique.
I was born into a family of seven boys and can attest to the fact that co-operation is far easier to preach than to practise.
Aujourd'hui, avec le système en vigueur, une famille comme la mienne devrait payer 8 000 $ pour immigrer dans notre grand pays, et il est en train de nous dire combien notre société est merveilleuse.
Under the current policies it would have cost my family $8,000 to immigrate to this great country and he is talking about what a great society it is and how great and wonderful it is.
J'aimerais bien qu'il explique à mes parents ou à toute famille de nouveaux immigrants comment une famille de huit peut trouver 8 000 $ pour immigrer et recevoir tous ces merveilleux avantages dont il a parlé avec une telle éloquence.
I would like to see him answer to my parents or any new immigrants coming to this country who will have to pay $8,000 for a family of eight to immigrate so they could receive the opportunities he has so eloquently described.
Ce qu'il ne précise pas, c'est que son gouvernement retire 3 000 $ de plus en taxes et impôts à la famille canadienne moyenne que Mulroney.
What he fails to mention is that his government is ripping $3,000 more from every average Canadian family in taxes than Mulroney did.
Au nom de mon parti, j'offre mes condoléances les plus sincères à la famille de M. Knowles.
On behalf of my party here, our deepest sympathy goes out to Mr. Knowles' family.
Nous avons constaté un déclin de 7 p. 100 dans le revenu net de la famille moyenne depuis le début de la décennie, en raison des hausses d'impôt du gouvernement libéral et de son prédécesseur conservateur.
We have seen a 7 percent decline in the after tax family income of the average family since the beginning of this decade because of the tax increases of the Liberal government and its Tory predecessor.
Monsieur le Président, des milliers de parents inquiets de tout le Canada m'ont fait parvenir des pétitions appuyant ma motion d'initiative parlementaire visant à reconnaître le droit, la responsabilité et la liberté des parents en ce qui concerne la manière d'élever leurs enfants, ainsi que le droit de leur famille de vivre libre sans inter
Mr. Speaker, thousands of concerned parents from all across Canada have been sending me petitions supporting my private member's motion to recognize the right, responsibility and liberty of parents to direct the upbringing of their children and their right to pursue family life free from unnecessary interference from government.
Ma circonscription de Louis-Hébert abrite de nombreux immigrants algériens inquiets de leur famille et amis restés dans ce pays.
Many Algerian immigrants living in my riding of Louis-Hébert are concerned about the relatives and friends they have left behind.
M. Fraser était issu d'une famille qui fait grand cas du service public.
Mr. Fraser was born into a family that values public service.
Alistair Graeme Fraser est né à Toronto en janvier 1923 au sein d'une famille qui s'est distinguée dans le service public.
Alistair Graeme Fraser was born in Toronto in January of 1923 into a family distinguished for its political service.
Nous tenons à offrir nos condoléances à la famille de M. Fraser et à exprimer notre reconnaissance pour le dévouement avec lequel il a servi la Chambre.
We would like to pass on to Mr. Fraser's family our wishes and comfort for the honourable life and tradition of service that he brought to this House.
Que les membres de sa famille sachent que nous avons tous un excellent souvenir de lui.
I would like to tell them that we all remember him very well.
Avocat de formation, M. Fraser vient d'une famille libérale de longue tradition dans sa province natale.
A lawyer by training, Mr. Fraser came from a Liberal family of long standing in his province of birth.
Alors, encore une fois, au nom du Bloc québécois, j'offre mes plus sincères condoléances à sa famille et à ses amis.
Once again, on behalf of the Bloc Quebecois, I offer heartfelt condolences to his family and friends.
Monsieur le Président, au nom de mon parti, je voudrais moi aussi présenter nos condoléances à la famille de M. Fraser.
Mr. Speaker, I too wish to join on behalf of our party in expressing our condolences to Mr. Fraser's family.
Pour cette raison, je tiens à offrir à sa famille et à ses amis, au nom de mon parti, nos plus sincères condoléances à l'occasion de son décès.
Because of that, on behalf of my party, I want to extend to his family and to his friends our very sincere condolences on his passing.
Ses frères et leur famille partageaient ce foyer.
His brothers and their families shared that home.
Au nom du Parti conservateur, j'offre mes condoléances à la famille de M. Fraser, à la Chambre et à tous les Canadiens, car il nous manquera amèrement.
On behalf of the Conservative Party, I add my voice of condolence to the family, to this House and to all Canadians, for Mr. Fraser will be sorely missed.
Le discours du Trône met l'accent sur la responsabilité budgétaire avec la promesse d'équilibrer le budget d'ici 1998-1999, sur la création d'emplois avec des investissements dans des domaines clés comme la technologie, sur les soins de santé de qualité avec un plan visant à aider les Canadiens qui s'occupent de membres de la famille au foye
The Speech from the Throne with its emphasis on fiscal responsibility, with a promise to balance the budget by 1998-99, on job creation with investments in key areas like technology, on quality health care with a plan to help Canadians who care for family members at home and on youth employment with a commitment to continue our successful internship and summer job programs to create real o
Notre famille a passé près de deux ans devant les tribunaux.
Our family spent nearly two years before the courts.
Étant donné les circonstances tragiques qui ont affligé sa famille ces dernières années, pourrait-il nous dire si notre système pénal parvient oui ou non à réadapter les criminels?
I wonder if, in view of the tragic circumstances that his family has endured in the past few years, he has any light to shed on whether or not the penal system in this country does rehabilitate criminals.
Le 2 juin dernier, j'ai commencé mon deuxième mandat, mais cette fois, en tant que députée de Ahuntsic, dans le comté où j'habite avec ma famille depuis près de 30 ans.
On June 2 of this year, I began my second term of office, this time as the member for Ahuntsic, in the riding where I have lived with my family for close to 30 years.
J'ai vu pleurer des femmes chefs de famille monoparentale qui n'arrivent tout simplement pas à trouver du travail.
I have had single mothers around me crying because they just do not work.
Je suis ici aujourd'hui grâce à Dieu, au soutien de mon mari et de ma famille ainsi qu'à l'engagement et au travail acharné de nombreux bénévoles et amis.
I am here today by the grace of God, by the support of my husband and family, and the commitment and hard work of many volunteers and friends.
Les liens familiaux sont extrêmement précieux, que ce soit au sein de la petite famille où parents et enfants travaillent ensemble dans leur intérêt commun, ou que ce soit au sein de la grande famille canadienne.
Family ties are precious things, whether it be in our families at home where parents and children work together for the common good or in our Canadian family.
C'est à nous maintenant de former une famille canadienne désireuse de bâtir un Canada encore meilleur et plus fort pour nos enfants.
It is now incumbent on us to work together as a Canadian family to build a better and stronger Canada for our children.
C'est là où j'ai élevé ma famille et où mon coeur se trouve.
It is where I helped raise a family and where my heart is.