estime
Définition de estime
Nom commun
Opinion favorable que l’on a de quelqu’un, fondée sur la connaissance de son mérite, de ses bonnes qualités, de ses vertus. Cas que l’on fait de certaines choses. (Marine) Calcul approximatif que le pilote fait tous les jours de la distance parcourue par le navire, afin de juger à peu près du lieu où l’on est et du chemin qu’on a fait.
Synonyme de estime
17 synonymes de 'estime'
considération , honneur , respect , vénération , faveur , réputation , révérence , popularité , gloire , bénédiction , déférence , hommage , égards, égard , sympathie , orgueil , fierté .
Antonyme de estime
15 antonymes de 'estime'
antipathie , aversion , déconsidération , décri , dédain , défaveur , désobligeance , exécration , flétrissure , malignité , malveillance , mépris , mésestime , rancoeur , répugnance ,
Citations comportant estime
Il est doux de voir ses amis par goût et par estime ; c'est pénible de les cultiver par intérêt : c'est solliciter.
Il faut définir l'orgueil : une passion qui fait que, de tout ce qui existe au monde, l'on estime que soi.
L'amitié naît lorsqu'on a pour l'autre une estime supérieure à celle qu'on a pour soi-même.
La véritable modestie consiste toujours à ne jamais se prendre pour moins ni plus que ce qu'on estime qu'on croit qu'on vaut ni pour plus ni moins que ce qu'on évalue qu'on vaut qu'on croit.
Le peuple aime les rois qui savent l'épargner - il estime encore plus ceux qui savent régner.
Nous plaçons régulièrement la classe politique sous le plancher de la cave dans notre estime collective, et au bout du compte, nous allons tout de même courir la réélire.
On aime plus les qualités ; on estime davantage les vertus.
Sur quelque préférence une estime se fonde, et c'est n'estimer rien qu'estimer tout le monde.
Une explication n'est pas nécessairement une approbation ; mais le plus souvent on estime inutile de chercher à comprendre ce que l'on réprouve.
Exemples de traduction français anglais contenant estime
Ce que j'ai dit à mes partenaires provinciaux, c'est que l'assurance-médicaments est un objectif à long terme parce que notre gouvernement estime que, à longue échéance, les partenaires devraient créer avec nous un système qui permettra à tous les Canadiens d'avoir accès aux médicaments dont ils ont besoin et dont ils ne doivent pas être pri
What I said to my provincial partners is that we are going to work toward pharmacare as a long term goal because this government believes that in the long term the partners should work with us in creating a system where every citizen of this country should have access to the drugs they need and should not be kept from them because of price.
Elle estime que le gouvernement a simplement présenté une version améliorée et légèrement différente de l'accord du lac Meech et que M. Spicer s'est déplacé d'un océan à l'autre pour recueillir une foule de recommandations dont on n'a guère tenu compte dans l'accord de Charlottetown.
Spicer went out across the country and came up with dozens and dozens of recommendations, not one of which really found its way into the Charlottetown accord.
Monsieur le Président, le cancer de la prostate est celui qui est diagnostiqué le plus souvent chez les hommes au Canada, et on estime que 80 cas de ce cancer sont découverts tous les jours.
Mr. Speaker, prostate cancer is the most frequently diagnosed cancer among Canadian men, with an estimated 80 men being diagnosed every working day.
Monsieur le Président, je suis déçu que mon collègue estime qu'il va y avoir une grève.
Mr. Speaker, I am certainly disappointed that my hon. colleague feels that there is going to be a strike.
Lorsque l'on écoute le ministre des Finances, on peut penser qu'il estime que si tout va bien à Wall Street et à Bay Street, tout va bien pour le reste du Canada.
When we listen to the finance minister I believe he assumes that since everything is well on Wall Street and Bay Street, that everything is well in the rest of Canada.
Le Parti réformiste estime que la Loi sur les jeunes contrevenants est une priorité, ce qui explique notre projet de loi et les modifications visant à ramener l'âge de 12 à 10 ans, à traduire les jeunes de 16 et 17 ans devant un tribunal pour adultes, à déférer automatiquement les jeunes contrevenants violents de 14 et 15 ans à un tribunal p
Reform believes that the YOA is a priority and thus the reason for our bill and the amendments to lower the age from 12 to 10, to raise 16 and 17 year olds to adult court, automatically transferring serious violent young offenders into adult court aged 14 and 15 and removing the privacy provision for young offenders convicted of violent offences, particularly repeat violent offenders.
De nombreux Canadiens qui suivent nos travaux aujourd'hui n'ont pas une haute estime de la politique.
Many Canadians watching here today do not feel very good about politics.
Étant donné les rénovations et les changements en cours et étant donné qu'il existe deux aéroports internationaux seulement à Montréal, le gouvernement estime que l'on devrait maintenir un service de la GRC dans ces aéroports.
Because of the renovations, because of the change and because of the unique situation of having two international airports at Montreal, the government feels that the RCMP should stay there during this period of change.
Pour cette année seulement, on estime qu'environ 18 400 nouveaux cas de cancer du sein seront diagnostiqués et que le nombre de décès dus à cette maladie se chiffrera à 5 100.
We estimate that approximately 18,400 new breast cancer cases will be diagnosed this year and that 5,100 women will die of this disease.
Pour cette raison, et parce que ses retombées seront positives pour l'ensemble de la collectivité québécoise, le gouvernement estime que cette modification devrait être adoptée.
For that reason, and because it will benefit the Quebec community as a whole, the government believes that this amendment should be passed.
Je suppose que le gouvernement du Canada estime que les députés devront juger du bien-fondé de cette modification en fonction des réponses à ces questions.
I take these questions to be the principal test that the Government of Canada feels members should apply to this amendment.
Si le député de Wild Rose estime qu'il a de nouveaux faits qu'il n'a pas déjà présentés dans le cadre de la discussion qui nous occupe, je lui donnerai évidemment la parole.
If the hon. member for Wild Rose feels he has some additional facts, new facts, that he has not laid on the table already to add to this discussion, then of course I would recognize him at this time.
Je me réjouis également parce que le gouvernement estime que l'avenir de chaque enfant canadien est assuré au-delà de l'année 2000.
I am also delighted because we have a government that believes that each Canadian child existing now and hereafter is guaranteed a future beyond the year 2000.
On estime que chaque milliard de dollars en investissements étrangers directs contribue à créer 45 000 emplois sur cinq ans.
It is estimated that each additional $1 billion in foreign direct investment helps to create 45,000 new jobs over five years.
On estime que les Canadiens qui entrent sur le marché du travail ne recevront que 57c. pour chaque dollar qui leur est soutiré.
It is estimated that Canadians entering the workforce will receive only 57 cents for every dollar taken from them.
Le gouvernement estime que les Canadiens bénéficient du plus grand choix qui soit en la matière lorsqu'il s'agit de décider eux-mêmes ce qui est bon pour eux.
The government believes that Canadians should have the broadest range of choice available to them when they decide what is good for them individually.
Si nous sommes contre l'amendement du Parti réformiste, c'est tout simplement parce que, au Québec, on estime qu'il est urgent, malgré les meilleurs rendements de la Caisse de dépôt et placement, que les rendements obtenus au Canada, d'investir dans le renforcement de la Caisse afin d'assurer que les jeunes puissent profiter aussi des effets
We are against the Reform Party's amendment simply because, in Quebec, we feel that although the Caisse has had a better rate of return than has been the case in Canada, it is urgent to invest in strengthening the Caisse to ensure that young people will also be able to enjoy its beneficial impact on the economy and look forward to a measure of security when they retire.
L'actuaire en chef du Canada, qui est chargé d'évaluer la position financière du RPC, estime qu'il faudrait s'attendre, avec l'ancienne politique, à un taux de rendement réel-qui correspond au taux de rendement moins le taux d'inflation-d'environ 2,5 p. 100 par an.
Canada's chief actuary, responsible for evaluating the financial position of CPP, estimates that the old policy could be expected to yield a real rate of return, that is the rate of return minus the rate of inflation, to about 2.5 percent annually.
Mon groupe parlementaire estime qu'il est temps de mettre fin à l'incertitude qui entoure la Commission canadienne du blé.
We in this caucus believe that it is time to end the uncertainty which has surrounded the Canadian Wheat Board.
Si le conseil d'administration estime que l'exemption est importante, il faudra également que les producteurs votent en ce sens.
If the board is of the opinion that the exemption is significant, the producers will also have to vote on this.
On estime qu'il en coûterait 18 milliards de dollars par année pour financer une telle initiative.
The estimate of the funding that would be required is $18 billion a year.
Je pense que le gouvernement estime que ce n'est pas un motif suffisant pour tenir un débat en bonne et due forme.
I guess the government does not think it is important enough to allow parliamentarians to debate this issue.
Avant de se prononcer, la Présidence estime qu'il serait peut-être utile d'expliquer aux députés, et spécialement aux nouveaux députés de la Chambre, la différence entre ce qui constitue un outrage à la Chambre et ce qui constitue une atteinte aux privilèges.
Before proceeding, the Chair feels that it might be helpful to explain to members, and especially to new members of this House, the difference between a contempt of the House and a breach of privilege.
...la définition traditionnelle de la question de privilège ne s'applique pas aux circonstances où un député estime que, dans ses fonctions à l'extérieur de la Chambre, son champ d'action est limité ou qu'on essaie de limiter ses interventions et son travail effectif pour ses commettants et comme membre du Parlement fédéral.
On estime que ces travaux coûtent à un port comme celui de Saint John entre un million et 1,5 million de dollars par année.
This is estimated to cost a port like Saint John between $1 million to $1.5 million a year.
On estime qu'il y a environ 500 ports et havres au Canada.
There are estimated to be approximately 500 public ports and harbours in Canada.
On estime qu'au moins 80 000 contribuables canadiens seront touchés par cette loi.
It is estimated that at least 80,000 Canadian taxpayers will be affected by this legislation.
Simplement parce qu'il estime que le gouvernement a fait une erreur dans le passé, et même s'il prend parti en faveur de ceux qui ont été lésés par les dispositions fiscales actuelles visant les prestations sociales en provenance des États-Unis, le député est-il disposé à voter contre le projet de loi qui corrigera cette injustice?
Simply because he feels the government made a mistake in the past and even though he is siding with the people who are adversely affected by the current tax regime with respect to social benefits coming from the United States, is the member prepared to vote against legislation that will correct that inequity?
Hier, la ministre de l'Environnement a déclaré que la mise en oeuvre de l'entente de Kyoto allait entraîner des coûts pour les Canadiens. Le Conference Board du Canada estime que ces coûts pourraient atteindre 4 000 $ par année pour une famille moyenne.
The Conference Board of Canada estimates that those costs could reach $4,000 a year for the average family.
Autrement dit, si au moment de la condamnation, le juge estime qu'il y a lieu d'assortir de certaines conditions une éventuelle libération conditionnelle, il faudrait tenir compte de cette avis lorsqu'il s'agit d'accorder une libération.
In other words, if the judge at the time of conviction believes there should be certain terms and conditions applied to potential parole, those should be taken into account at the time that parole is considered.