entrave
Définition de entrave
Nom commun
Lien qu’on met aux jambes d’un animal, ou traverse suspendue par une corde à son cou, pour en gêner la marche. (Par extension) Lien pour attacher les prisonniers ou les condamnés. (Figuré) Obstacle, empêchement, gêne, contrainte.
Synonyme de entrave
17 synonymes de 'entrave'
empêchement , obstacle , chaîne , assujettissement , difficulté , traverse , lien , joug , gêne , frein , embarras , contrainte , servitude , opposition , limite , entorse , digue .
Antonyme de entrave
5 antonymes de 'entrave'
aide , émancipation , facilité , libération , liberté ,
Citations comportant entrave
L'espoir est la plus grande entrave à la vie. en prévoyant demain, aujourd'hui se perd.
Exemples de traduction français anglais contenant entrave
Appelé à trancher la question de privilège dans l'affaire Kielley c. Carson en 1842, le Conseil privé a noté que les députés jouissaient de ces privilèges parce que l'assemblée législative ne peut pas s'acquitter de ses fonctions lorsqu'il y a la moindre entrave à l'utilisation des services de ses membres.
The Privy Council in the case of Kielley v. Carson in 1842 when ruling on a question of privilege noted that members of the legislative body enjoy these privileges because the legislature cannot act or perform without the unimpeded use of the services of its members.
De façon générale, tout acte ou omission qui entrave ou gêne l'une ou l'autre chambre du Parlement dans l'exécution de ses fonctions ou ce qui entrave ou gêne un membre ou un officier de cette chambre dans l'exécution de ses fonctions ou qui tend, directement ou indirectement, à avoir ce résultat peut être considéré comme un outrage même s'i
Generally speaking, any act or omission which obstructs or impedes either House of Parliament in the performance of its functions, or which obstructs or impedes any member or officer of such House in the discharge of his duty, or which has a tendency, directly or indirectly, to produce such results may be treated as a contempt even though there is no precedent of the offence.
Au fond, il n'y a aucune entrave d'ordre constitutionnel.
The matter essentially is that there are no constitutional fetters.
Cette étude constate qu'un nombre impressionnant d'adultes canadiens possèdent un niveau de lecture très faible, ce qui entrave leur participation à la vie économique et sociale.
The survey shows that an impressive number of Canadian adults have a very low level of reading ability, which prevents them from fully participating in Canada's economic and social life.
Cette taxe dresse des obstacles et entrave la démarche d'alphabétisation que les gens peuvent entreprendre.
This inhibits and puts up blockades and barriers in people's journey down the road to literacy.
Donc, cela entrave ou cela peut porter à penser qu'il y a une coalition entre le gouvernement et la Société des postes pour aller chercher ces dividendes sur le dos de ses travailleurs.
This hinders the process or can give the impression that there is a government-Canada Post coalition to go for these dividends at the expense of the workers.
La loi prévoit une peine, mais elle s'applique à quiconque entrave le travail du commissaire à l'information.
The act does contain a penalty but it is a penalty for obstructing the work of the information commissioner.
J'estime qu'un geste du député de Langley-Abbotsford a constitué une entrave et une menace dans l'exercice de mes fonctions de député.
I feel that my abilities as a parliamentarian have been obstructed and threatened due to a gesture by the member for Langley-Abbotsford.
Cette entrave au commerce est présentée comme une mesure de protection des végétaux.
This trade barrier is disguised as a plant protection measure.
Est-ce que le premier ministre va appeler le président Clinton pour lui demander de lever le veto américain qui entrave la mission du secrétaire général en Irak?
Will the Prime Minister now call President Clinton to remove the U.S. veto that is crippling the secretary general's mission to Iraq?
On ne peut pas vendre son grain dans un pays comme cela, un système capitaliste où il n'y a aucune entrave à la circulation du grain.
You cannot sell grain into a country like that, a capitalist system where they can move grain back and forth freely.
Non seulement ce programme est inefficace, mais il entrave la mise en oeuvre de solutions de rechange innovatrices pour les petites entreprises.
This program is not only inefficient and ineffective but it also discourages the development of alternative and innovative financial solutions for small businesses.
Nous ne voulons certes d'aucune entrave dans l'utilisation des biens, et nous ne voulons pas que le gouvernement puisse nuire à la valeur des biens d'une personne.
Surely we do not want any restriction on the use and enjoyment of property or the government's ability to interfere with the value of a person's property.
Toute politique ou mesure législative qui permet à un agriculteur de recevoir de l'aide alors qu'un autre n'y a pas accès dans les mêmes circonstances entrave la croissance d'un Canada fort et uni.
Any policy or legislation that allows one farmer to be helped while another is ignored under identical circumstances hinders Canada's growth as a strong and united country.
Le Parti réformiste parviendrait à cet objectif en réduisant la TPS et en portant l'exemption personnelle de base à 7 900 $. Nous réduirions l'impôt sur les gains en capitaux, autre entrave à la création d'emplois que le gouvernement libéral considère comme une vache à lait.
The Reform Party would achieve these targeted reductions in taxes by reducing the GST and by increasing the basic personal deduction to $7,900.
Dans l'état actuel des choses, le projet de loi C-3 est une entrave à une application plus efficace de la loi et à la recherche d'une plus grande sécurité dans la société.
As it stands now Bill C-3 is a hindrance to more effective law enforcement and a safer society.
On a, en fait, accusé le chef des Services de santé d'avoir fait entrave à la justice et peut-être même d'avoir détruit des éléments de preuve.
The surgeon general has been charged with obstruction of justice and possibly the destruction of evidence.
Je crains que la réponse du gouvernement entrave le travail du Parlement et des députés et soit une forme d'obstruction ayant pour effet de diminuer le respect porté à la Chambre.
I am concerned that the government's response hinders and obstructs the work of parliament and its members and has the effect of diminishing respect for this House.
Il va sans dire que le coût élevé de cet outillage explique la pénurie actuelle de techniciens en entretien automobile, ce qui est une entrave de taille à l'entrée des jeunes dans ce secteur.
Needless to say that the high cost of this kind of equipment accounts for the current shortfall in automotive service technicians, which is a major impediment to young people entering that field.
Il existe en droit pénal une infraction appelée entrave à la justice.
There is a charge in criminal law called obstruction of justice.
On a la nette impression qu'on peut faire entrave à la justice au sein de l'armée selon le rang de l'accusé ou dans des circonstances où l'armée s'estime attaquée par un organisme.
There is a pervasive impression that justice can be obstructed within the military depending on the rank of the accused or in circumstances where the military perceives itself to be under attack by an organization.
Il ne faut toutefois pas qu'on écourte ou qu'on entrave notre travail en faisant preuve d'une telle paranoïa.
But we cannot be curtailed or hobbled in our work with that paranoia in mind.
Voici: «Comme nous l'avons déjà dit précédemment, l'énormité croissante des charges sociales imposées par le fédéral au secteur des services alimentaires entrave la croissance des plus de 40 000 membres que compte l'association.
The letter states ``As noted in previous correspondence, the huge and growing federal payroll tax burden on food service businesses is constraining job growth among the association's 40,000-plus members.
La Charte, en dépit de toutes ses qualités, entrave inutilement les agents de la paix, qui voudraient faire ce qui est équitable et raisonnable, que ce soit à l'emploi du Service correctionnel du Canada ou d'un corps policier.
The charter with all of its good points has unnecessarily handcuffed the ability of peace officers, whether they are in Corrections Canada or are police officers, from being able to do what is fair and reasonable.
Le Nouveau-Brunswick envisage maintenant de faire de même, ce qui créera une énorme entrave au commerce, et il prévoit de réaliser ainsi des bénéfices de 321 milliards de dollars.
Now New Brunswick is planning to charge a fee to drive on the Trans-Canada Highway, creating a huge trade barrier and projecting a profit of $321 billion.
Le ministre exercera-t-il les pouvoirs que lui confère la Constitution pour empêcher cette énorme entrave au commerce interprovincial et pour arrêter le vent de folie qui pousse les provinces à ériger des obstacles à ce type de commerce?
Will the minister use his constitutional authority to intervene on this huge interprovincial trade barrier and stop the madness of interprovincial trade barriers by the provinces?
[...] tout acte ou toute omission qui entrave une Chambre ou l'un de ses membres ou de ses fonctionnaires dans l'exercice de ses fonctions, ou qui tend à produire un tel résultat, peut être considéré comme un outrage, même s'il n'existe aucun précédent à l'infraction.
``Any act or omission which obstructs or impedes either House of Parliament in the performance of its functions, or which obstructs or impedes any Member or officer of such House in the discharge of his ``parliamentary'' duty, or which has a tendency, directly or indirectly to produce such results may be treated as a contempt even though there is no precedent for the offence.''
Toutefois, comme le fait remarquer Maingot, le critère à appliquer consiste à savoir si l'action du gouvernement entrave la Chambre dans l'exercice de ses fonctions.
However, as Maingot indicates, the test is whether the action of the government obstructs or impedes the House in the discharge of its parliamentary duty.
Cette situation bizarre entrave sérieusement la diversification économique, au profit des industries étrangères qui transforment notre grain.
This bizarre situation is actively hindering economic diversification and benefiting overseas processors of our grains.
Tout acte ou toute omission qui entrave une Chambre ou l'un de ses membres ou de ses fonctionnaires dans l'exercice de ses fonctions, ou qui tend à produire un tel résultat, peut être considéré comme un outrage, même s'il n'existe aucun précédent à l'infraction.
Any act or omission which obstructs or impedes either House of Parliament in the performance of its functions, or which obstructs or impedes any Member or officer of such House in the discharge of his parliamentary duty, or which has a tendency, directly or indirectly to produce such results may be treated as a contempt even though there is no precedent for the offence.