Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

entier

Définition de entier

Adjectif

Qui a toutes ses parties, ou que l’on considère dans toute son étendue. (Mathématiques) Se dit des nombres composés d’une ou plusieurs unités. (Botanique) se dit d’un élément de plante (pétale ou feuille) qui n’a aucune découpure sur ses bords. (Figuré) Qui n’a subi aucune altération. (Figuré) Qui ne supporte aucune atténuation dans ses opinions, dans ses convictions, qui ne se laisse point entamer par la discussion. (Au masculin) Qui n’a pas été castré.

Nom commun

Substantif de l’adjectif. (Mathématiques) Nombre entier. (Hippologie) Cheval qui n’a pas été châtré. Note : Le contraire de hongre.

Antonyme de entier

0 antonymes de 'entier'

Citations comportant entier

Dans une société hédoniste aussi superficielle que la nôtre, les citoyens du monde entier ne s'intéressent qu'à une chose : la fête. (le sexe et le fric étant, implicitement, inclus là-dedans : le fric permet la fête qui permet le sexe.)

Frédéric Beigbeder

La lecture est importante. Si vous savez lire, alors le monde entier s'ouvre à vous

Barack OBAMA

La meilleure façon d'être écouté est de faire de chaque être un auditoire au complet et de l'auditoire entier un être unique.

Malcolm De Chazal

Le monde entier est un théâtre, et tous, hommes et femmes, n'en sont que les acteurs. et notre vie durant nous jouons plusieurs rôles.

William Shakespeare

Les prix ne sont jamais un honneur, l'honneur lui-même est une perversion, dans le monde entier il n'existe pas d'honneur

Thomas BERNHARD

Nous n'aurions plus rien d'humain si le langage en nous était en entier servile.

Georges BATAILLE

Qu'un individu isolé se fie à ses instincts et s'y tienne, le monde entier finira par se ranger à ses cotés.

Ralph Waldo EMERSON
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant entier

Un nombre croissant de sociétés canadiennes vendent aujourd'hui plus de biens et de services dans le monde entier que jamais auparavant.

More Canadian companies are selling more goods and services to the world than ever before.

Le gouvernement s'appuiera sur le succès de cette collaboration pour établir avec les milieux industriels une stratégie destinée à améliorer notre performance économique internationale, en élargissant notre base commerciale, et en faisant du Canada un lieu privilégié pour les investisseurs du monde entier et une destination touristique reche

The Government will build on this success with a focussed strategy, developed in consultation with industry, to improve our international economic performance by expanding Canada's trade base, becoming the location of choice for global investment, and making Canada a preferred tourist destination.

Les gouvernements du monde entier sont en train de mettre au point des programmes communautaires de prévention.

Governments around the world are developing community-based crime prevention programs.

Il est temps de montrer au monde entier que les écrivains, les artistes-peintres, les metteurs en scène et les artistes de spectacle du Canada sont sans pareils et que nous pouvons mettre au point ici même, au Canada, des activités artistiques qui seront présentées dans le monde entier.

The time has come to show the world that Canada has writers, artists, directors and performers second to none, and that we can develop artistic endeavours here in Canada which will be produced all over the world.

Aujourd'hui, les gens du monde entier se tournent vers le Canada, car nous donnons l'exemple d'un pays financièrement responsable, mais en même temps d'un pays qui se préoccupe de ceux qui sont le plus dans le besoin dans notre société.

Around the world today people look to Canada because we are an example of a fiscally responsible government and, at the same time, a government caring for those who need the most help in our society.

Compte tenu des capacités de notre économie moderne ainsi que de la diversité et de la force de nos citoyens, c'est le monde entier qui doit être notre marché.

Utilizing the capacity of our modern economy and the diversity and strength of our citizens, the entire world must be Canada's market.

Voilà pourquoi notre gouvernement et moi nous sommes donné pour priorité de faire la promotion du Canada et de rappeler aux gens du monde entier que le pays que l'ONU a jugé être celui où il fait le mieux vivre est également un des meilleurs où travailler et investir.

That is why it is a priority for me and this government to put forward the case for Canada and to remind people around the world that the country the UN found to be the best place to live is also one of the best places to work and to invest.

Tous les grands timoniers ont été dotés de cette capacité exceptionnelle de porter à bout de bras non seulement les membres de leur propre parti, quelques personnes en particulier, mais le pays tout entier grâce à une combinaison unique de courage, de détermination, d'introspection et d'imagination.

All great leaders have had an uncanny ability to take with them not only members of their own party, not only selected individuals, but with a unique combination of courage, determination, introspection and imagination an entire country.

Qu'il s'agisse de nos producteurs laitiers, de nos éleveurs de volaille, de bétail et de porcs d'Alliston, d'Elmvale, de Markdale et de Stayner ou des meilleurs apiculteurs du monde entier de Thornbury, de Collingwood et des environs, leurs exploitations agricoles font partie intégrante de l'industrie alimentaire canadienne et méritent l'app

From our dairy, poultry, cattle and swine producers in Alliston, Elmvale, Markdale and Stayner to the best apple growers in the world in and around Thornbury and Collingwood, these farms are an integral part of Canada's food producing industry and deserve the support and confidence of the federal government.

Nous sommes reconnus dans le monde entier comme étant une société faisant preuve de compassion et possédant des valeurs très libérales.

We are known worldwide as a compassionate society with very liberal values.

Des centaines de milliers de gens du monde entier veulent venir s'établir ici, attirés par ce que nos ancêtres ont bâti et ce que le gouvernement détruit systématiquement de budget en budget.

We have people by the hundreds of thousands lining up to come here because of what they built and what the government is tearing down systematically budget after budget after budget.

La Chambre et le pays tout entier le regretteront.

He will be very much missed in this House and in our country.

Les gouvernements du monde entier le font.

Governments around the world are doing that.

En fait, il règne une telle confiance à l'aube du prochain millénaire que le premier ministre a annoncé dans le discours du Trône que nous aurons droit dans deux ans et demi à une incroyable célébration du millénaire, à laquelle se joindra la communauté internationale, car les habitants du monde entier savent que notre pays se soucie du bien

In fact there is so much confidence as we approach the next millennium that the Prime Minister in the throne speech announced that we are going to have a tremendous millennium party in two and a half years, a party which I believe the world will come to because people around the world know that we have a country that cares about people.

Ils voient de nouvelles façons de communiquer avec d'autres gens dans le monde entier et à côté de chez eux, et d'autres manières d'améliorer leur collectivité et d'enrichir leur vie.

They see new ways of communicating with others throughout the entire world as well as right next door, and new ways of improving their community and enriching their lives.

Il s'ensuit que, de plus en plus, l'argent des contribuables servira à rembourser les institutions financières du monde entier au lieu de servir à financer les programmes sociaux dont les Canadiens ont besoin.

Thereby more and more taxpayers' dollars would be sent to the financial organizations of the world instead of financing and paying for needed social programs.

Je vous assure de mon entier soutien dans la conduite des travaux de cette institution parlementaire au sein de laquelle je compte avoir un comportement empreint de dignité et de respect.

I assure you of my complete co-operation in the proceedings of this parliamentary institution, in which I intend to behave with dignity and respect.

Pendant que leur fils aîné se lance tout entier dans l'aventure de sa vie, ils assument la charge du fonctionnement quotidien du restaurant familial.

While their eldest son is engrossed in the adventure of his life, they are carrying the burden of running the daily operations of our family owned coffee shop.

J'invite le gouvernement à écouter ce que les représentants de l'industrie et les consommateurs ont à dire, à alléger la bureaucratie et à remettre de l'ordre dans la réglementation du secteur des communications afin que les Canadiens puissent élaborer pour le monde entier le modèle à suivre pendant le siècle des communications.

I ask the government to listen to industry and consumers and remove excessive bureaucracy and the regulatory quagmire within the communications industry so that Canadians can set the standard for the world during the communications century.

Maintenant qu'on a assisté à ce miracle canadien, comme les économistes du monde entier qualifient ce succès sans précédent, il est tout à fait insultant et inexcusable de la part du député de Medicine Hat de prétendre que cela ne s'est jamais produit.

After this Canadian miracle, as economists around the world refer to this unprecedented success, it is totally insulting and inexcusable that the member for Medicine Hat can pretend it never happened.

N'oubliez jamais cela lorsque vous racontez cette histoire; elle doit être racontée en entier et non sélectivement.

Keep that in mind when telling the story because the story ought to be told in full and not just selectively.

Le Bloc fait souvent des revendications spécifiques au lieu de parler au nom du pays tout entier afin que nous puissions tous prospérer, être ensemble et partager.

The Bloc often uses the word demand specifically rather than talking about the nation as a whole and how we can all flourish, be together and share.

Monsieur le Président, Bombardier Inc. du Canada est une société qui exporte une technologie canadienne de qualité dans le monde entier et qui emploie des milliers de Canadiens.

Mr. Speaker, Bombardier Inc. of Canada, an exporter of quality Canadian technology throughout the world, employs thousands of Canadians.

À mesure que la population du Canada et du monde entier se prépare à entrer dans le XXIe siècle, nous assistons à un véritable affrontement entre la démocratie et le marché.

As move toward the next millennium both within Canada and globally we are really in a battle of democracy versus the market.

Récemment, des scientifiques et ingénieurs du monde entier ont rencontré des enseignants et des élèves dans des groupes de discussion en ligne.

Recently scientists and engineers from around the world were brought together with teachers and students through an on line discussion news group.

Les enseignants de tout le Canada et du monde entier méritent nos applaudissements.

Let us give a hand for the teachers across Canada and around the world for the work they do.

Les pays du monde entier suivent l'exemple du Chili et passent de régimes publics à des régimes privés.

Countries around the world are following the example of Chile in moving from publicly to privately owned and managed pensions.

Toutefois, en tant que parlementaires canadiens, notre obligation première est de veiller à la sécurité de nos propres concitoyens, ce qui signifie préserver la bonne réputation dont notre passeport jouit dans le monde entier et cela, 365 jours par année.

But as Canadian members of Parliament our first duty is to make sure of the safety of our citizens, which means protecting the good reputation of our passport everywhere in the world, every day of the week, every month of the year.

Ces gens font valoir que, dans le domaine agro-alimentaire, le monde entier se dirige vers le libre marché, vers une économie plus axée sur les forces du marché.

They point out that the whole world is moving toward a more market driven free trade in the agricultural and food product sector.

L'année dernière, ces ondes ont pris énormément de force lorsque notre ministre des Affaires étrangères a mis les gouvernements du monde entier au défi de signer, en décembre prochain à Ottawa, un traité qui interdira sans équivoque les mines terrestres.

Last year those ripples gathered enormous speed when our Minister of Foreign Affairs issued a challenge to governments around the world to sign, this December in Ottawa, a treaty that unambiguously bans land mines.

Voir plus