drapeau
Définition de drapeau
Nom commun
Pièce d’étoffe qu’on attache à une espèce de lance, de manière qu’elle puisse se déployer et flotter au vent, et qui sert à donner un signal, à indiquer un point de ralliement, à distinguer la nation ou le groupement d’individus qui l’arbore. Enseigne d’une troupe, d’un régiment. (Figuré) Honneur de toute l’armée et même pour toute la nation. (Figuré) Cause pour laquelle on combat. (Désuet) Haillon ; vieux morceau de linge ou d'étoffe.
Citations comportant drapeau
Ce n'est pas la crainte de la folie qui nous forcera à laisser en berne le drapeau de l'imagination.
Il n'y a que deux choses à faire avec un drapeau : ou le brandir à bout de bras ou le serrer avec passion contre son coeur.
Si j'avais un drapeau mon emblème serait le bras d'honneur.
Exemples de traduction français anglais contenant drapeau
Alors, étant donné que les finances publiques vont un peu mieux, au lieu de saupoudrer des pacotilles, au lieu de rentrer dans les champs de juridiction du Québec, sans crier gare, en ayant en tête beaucoup plus l'importance de donner directement aux citoyens un chèque avec un gros drapeau canadien, le gouvernement libéral devrait se soucier
So, since the government's finances are in better shape, instead of this nickelling and diming, instead of these intrusions in Quebec's jurisdictions, without so much as a by your leave, because it is so important to hand out cheques with a big Canadian flag, the Liberal government should consider what people need and put more money into the employment insurance fund and social programs.
Il faut dire que le 1 er juillet dernier, le gouvernement n'a pas hésité à enlever notre drapeau de notre Parlement, pour montrer à quel point nous étions aliénés et dominés, en le remplaçant par celui de la reine.
It must be noted that on July 1, the government did not hesitate to take down our flag from our Parliament to replace it with the Queen's standard to show how dominated we are.
J'en aurais pour plusieurs heures à énumérer la liste du gaspillage du gouvernement, mais je vais n'en nommer que deux: la promotion de l'unité canadienne et la promotion du drapeau canadien qui est connu depuis au-delà de 100 ans.
I could list several hours worth of examples of government waste, but I will mention only two: promoting Canadian unity and promoting the Canadian flag, which has been recognized for over 100 years.
Alors seulement aurons-nous quelque chose dont nous pouvons être assez fiers pour avoir envie d'acheter et de payer nous-même notre drapeau du Canada.
Then we will have something to be proud enough about to even buy a flag ourselves.
Ce qu'on a comme souci, c'est le drapeau canadien, la propagande fédéraliste.
What they care about is the Canadian flag, federalist propaganda.
Le régime est bien efficace, mais il y a à la tête de l'Ontario un gouvernement qui, certains jours, pourrait hésiter à hisser le drapeau provincial, si cela pouvait lui faire épargner de l'argent.
In spite of that efficiency we have a government in the province of Ontario right now that in the name of a dollar would save putting up the Ontario flag on a day.
Le drapeau unifolié suscite la confiance et le passeport canadien est respecté partout dans le monde.
The maple leaf flag is trusted and our passport is internationally respected.
Vous le voyez, ils échangent le toutou avec le drapeau du Canada...
Now look what they are waving instead of the Canadian flag-
Plus lente à quitter la barrière, la ministre du Patrimoine est entravée dans ses mouvements par le drapeau dans lequel elle s'est drapée.
Sluggish out of the gate is the Minister of Canadian Heritage, obviously hampered by her unproductive habit of trying to run while busily wrapping herself in the flag.
La fausse humiliation est celle qu'ont manifestée les chefs séparatistes lorsque Jacques Villeneuve a brandi avec fierté le drapeau canadien après sa victoire.
False humiliation is that claimed by separatist leaders when Jacques Villeneuve proudly displayed the Canadian flag after his racing victory.
Dans le cadre de la Semaine navale, la ville a invité l'association des anciens combattants de la marine marchande à arborer son drapeau au mât municipal.
During Naval Week, the city invited the merchant navy veteran's association to fly its flag on the official city flagpole.
Le drapeau canadien
Canadian Flag
Les pétitionnaires demandent au Parlement du Canada d'adopter un serment officiel d'allégeance au drapeau canadien après avoir consulté les Canadiens sur son libellé.
This petition calls upon the Parliament of Canada to adopt an official pledge of allegiance to the Canadian flag after consulting with Canadians on its wording.
Alors que les conservateurs, les libéraux et les séparatistes préfèrent parler de ce qui vaut mieux au plan régional, le Parti réformiste veut parler d'égalité et demande que toutes les régions du pays, toutes les provinces et tous les Canadiens soient tous égaux sous le magnifique drapeau canadien qui décore cette Chambre.
While the Tories, the Liberals and the separatists would prefer to talk about what is best on a regional type basis, the Reform Party wants to talk about equality where all regions in the country, all provinces and all people live together on an equal basis under that wonderful Canadian flag that adorns this House.
Si quelqu'un doit s'excuser, ce doit être ce député séparatiste qui siège à la Chambre et refuse de reconnaître le drapeau canadien, de chanter l'hymne canadien à la Chambre et qui prône jour après jour le démantèlement de notre pays.
If anyone should apologize it should be this separatist member who sits there and refuses to acknowledge that Canadian flag, refuses to sing the national anthem of this country in this House and day after day preaches the breaking up of this country.
Ça fait 21 mois qu'il est là et qu'il hisse le drapeau du Canada, avec ses amis, des anciens combattants, tous les matins.
Every morning for the past 21 months, he has been raising the Canadian flag with some veteran comrades of his.
Dans une autre démonstration de son ignorance crasse, le chef de l'opposition officielle a joué aux prophète de malheur, brandissant le drapeau rouge de la fiscalité, faisant fi de l'avis de plus de 2 000 économistes qui avancent que réduire les émissions de gaz à effet de serre, notamment en augmentant le rendement énergétique et en innovan
In a further display of crass ignorance the Leader of the Official Opposition engaged in scaremongering and waved the flag of taxes, ignoring over 2,000 economists who say reducing greenhouse gas emissions through energy efficiency, energy innovation and other measures is a win-win situation.
Le drapeau du Canada compte parmi les symboles de paix les plus respectés du monde.
The Canadian flag is one of the most respected symbols of peace around the world.
Les signataires demandent au Parlement d'adopter un serment officiel d'allégeance au drapeau canadien et de consulter les Canadiens pour en formuler la teneur.
These petitioners call upon Parliament to adopt an official pledge of allegiance to the Canadian flag, the wording of which would be determined through consultation with Canadians.
Pour nous, pas besoin de critères ou de comité pour savoir si nous aimons le drapeau canadien.
We do not need any criteria or committees to find out whether we love the Canadian flag.
Nous estimons que le drapeau canadien constitue une valeur d'appartenance à une nation qui évolue dans un esprit de tolérance, d'accueil des autres et d'ouverture sur le monde.
We think the Canadian flag represents the value of belonging to a nation that is growing in the spirit of tolerance and openness to others and to the world.
Il n'y avait pas et il n'y a toujours pas de prestations d'anciens combattants pour ceux qui se sont portés volontaires pour aller se battre dans des contrées étrangères sous un drapeau qui n'était pas le leur.
We had and continue to have no veterans benefits for those who volunteered to fight on foreign shores under a flag that was not their own.
Cette motion nous invite à envisager d'accorder à ce groupe particulier de soldats, parmi tous les autres Canadiens qui ont combattu dans des guerres sous des drapeaux étrangers, la même qualité d'anciens combattants que ceux qui se sont battus sous le drapeau du Canada.
Yet the motion would have us consider that this group of fighting men, out of all other Canadians who have fought in wars under foreign flags, deserve the same status as veterans who fought under Canada's banner.
Monsieur le Président, le 21 janvier dernier marquait le 50e anniversaire du jour où l'assemblée législative du Québec adoptait le fleurdelisé comme drapeau officiel du Québec.
Mr. Speaker, January 21 marked the anniversary of the adoption by the Quebec Legislative Assembly of the Fleur de Lys as the official flag of Quebec.
En 1946, le député indépendant, René Chaloult, inscrit à l'assemblée législative une motion demandant un drapeau «qui symbolise les aspirations du peuple de cette province».
In 1946, independent member René Chaloult tabled a motion in the Legislative Assembly calling for a flag ``symbolizing the aspirations of the people of this province''.
La ministre du Patrimoine canadien a beau se défiler derrière l'Association, n'admet-elle pas que cet incident est la conséquence directe de sa politique qui, au nom du drapeau canadien comme symbole de l'unité canadienne, marginalise de plus en plus le français dans ce pays
The Minister of Canadian Heritage may take cover behind the COA, but will she admit that this incident is the direct consequence of her policy to use the Canadian flag as a symbol of Canadian unity, which has the effect of increasingly marginalizing the French language in this country?
Monsieur le Président, nous célébrons de nouveau la semaine de la citoyenneté et du patrimoine, qui regroupe la Semaine nationale de la citoyenneté, le Jour du drapeau et la Fête du patrimoine.
Mr. Speaker, this is Canada's annual Citizenship and Heritage Week, a week long celebration that includes National Citizenship Week, National Flag of Canada Day and Heritage Day.
Nous pourrions aussi offrir à notre sénateur quelques cadeaux pour célébrer son retour: de l'aspirine pour les maux de tête lancinants causés par les margaritas, un paletot d'hiver pour les froides soirées d'Ottawa et un drapeau canadien pour lui rappeler les contribuables canadiens surtaxés qui travaillent d'arrache-pied.
We could also get our senator a few welcome back gifts: aspirin for the lingering margarita headache, a winter coat for the cold Ottawa evenings and a Canadian flag to remind him of the hardworking, overtaxed Canadian public.
Pourtant, en 1991, il affirmait que nous ne devrions pas être impliqués dans une guerre qui ne se déroule pas sous le drapeau des Nations Unies.
Yet, in 1991, he stated that we should not take part in a war that is not fought under the flag of the United Nations.
Monsieur le Président, le Jour du drapeau national est pour tous les Canadiens l'occasion de réfléchir à ce grand pays qu'est le nôtre.
Mr. Speaker, national flag day provides all Canadians with an opportunity to reflect on this great nation.