Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

divorce

Définition de divorce

Nom commun

Dissolution judiciaire du mariage. (Figuré) Séparation de deux choses qui peuvent être liées.

Nom commun

Homme qui a divorcé.

Adjectif

Qui a divorcé.

Citations comportant divorce

Ah ! On parle des liens du mariage ! Mais les liens du divorce sont encore plus indissolubles !

Alfred Capus

Est-ce qu'on divorce parce qu'on connaît enfin l'autre ?

Michèle Mailhot

L'absurdité est surtout le divorce de l'homme et du monde.

Albert CAMUS

Le divorce est si naturel que, dans beaucoup de maisons, il couche toutes les nuits entre les époux.

Chamfort

Le divorce est si naturel que, dans plusieurs maisons, il couche toutes les nuits entre deux époux.

Chamfort

Le divorce est un dépucelage mental.

Frédéric Beigbeder

Le divorce n'est pas un honneur pour la femme.

Euripide

Nous avons hésité un moment entre un divorce ou des vacances. nous avons pensé que des vacances aux bermudes, c'est fini en deux semaines alors qu'un divorce, ça dure toute la vie.

Woody ALLEN

On se marie par manque de jugement. On divorce par manque de patience. Et on se remarie par manque de mémoire.

André Roussin

Rien ne contribue plus à l'attachement mutuel que la faculté du divorce : un mari et une femme sont portés à soutenir patiemment les peines domestiques, sachant qu'ils sont maîtres de les faire finir.

Montesquieu

Tous les ennuis que nous vaut la vie moderne sont dus à ce qu'il y a de divorce entre la nature et nous.

Isaac ASIMOV
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant divorce

M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.) demande à présenter le projet de loi C-218, Loi modifiant la Loi sur le divorce (consultation matrimoniale préalable au divorce).

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.) moved for leave to introduce Bill C-218, an act to amend the Divorce Act (marriage counselling required before divorce granted).

-Monsieur le Président, l'Institut Vanier a révélé que le taux de divorce au Canada était de 50 p. 100 cette année et que 75 p. 100 des unions de fait ne duraient pas plus de cinq ans.

Mr. Speaker, this year the Vanier Institute advised Canadians that the divorce rate in Canada had now reached 50 percent and that 75 percent of common law relationships break down within the first five years.

Le projet de loi rend obligatoires les consultations matrimoniales avant que le divorce ne soit accordé, non pas pour essayer de réconcilier les époux, mais plutôt pour accomplir deux choses.

The bill requires mandatory counselling prior to legal sanction or granting of a divorce, not to try to reconcile a broken marriage but rather to serve two purposes.

Un divorce sur six est attribuable à l'alcoolisme.

One in six family breakdowns are due to alcohol misuse.

L'Institut Vanier estime que le taux de divorce est à 50 p. 100, mais Statistique Canada dit que ce n'est pas le cas; il n'est que de 33 p. 100.

After the Vanier Institute said that the divorce rate was up to 50%, Statistics Canada said no, it is really only at 33%.

Le ministre du Revenu pourrait-il expliquer à la Chambre en quoi enlever de l'argent aux familles pauvres touchées par un divorce est profitable aux enfants?

Could the minister of revenue explain to the House why taking money from poor families affected by divorce is of any benefit to Canadian children?

Dans la motion, il est proposé de créer un comité spécial qui serait chargé d'examiner et d'analyser la question des ententes sur la garde, les droits de visite et l'éducation des enfants après la séparation ou le divorce des parents, et plus particulièrement d'évaluer la nécessité de placer davantage l'enfant au centre de la politique gouve

The motion calls for a special committee to examine and analyse issues relating to custody and access arrangements after separation and divorce and, in particular, to assess the need for a more child centred approach to family law policies and practices that would emphasize joint parental responsibilities and child focused parenting arrangements based on children's needs and best interests

Le divorce est une période très intense sur le plan émotif dans la vie des gens.

Divorce is a complex and emotional time in people's lives.

Même s'il ne faut pas exagérer les effets à long terme du divorce, il ne fait pas de doute que le divorce est une expérience douloureuse pour les enfants.

While the long term effects of divorce should not be exaggerated by any of us, there is no doubt that divorce is a painful experience for children.

Nous devons examiner la question de la garde et des droits de visite et tenter de réformer le droit de la famille afin de réduire au minimum les effets négatifs du divorce sur les enfants.

There is a real need to look at custody and access issues and attempt to reform the family law system to minimize the negative impacts of divorce on children.

À cette fin, le comité peut examiner les écrits professionnels portant sur les besoins des enfants en matière de développement ainsi que les modèles utilisés par d'autres gouvernements qui ont tenté d'atténuer les effets néfastes du divorce sur les enfants.

To help in this task the committee can review the professional literature about the developmental needs of children and examine models being used in other jurisdictions that have attempted to alleviate the negative impact of divorce on children.

Les modifications aux lois sur le divorce ont rarement suivi les changements d'attitude et, en dépit de la neutralité du langage de la Loi sur le divorce, son application dans le domaine de la garde des enfants et des pensions alimentaires continue d'être marquée par des préjugés systématiques qui veulent que ce soient «les mères qui savent

Changes to the divorce law have rarely kept pace with changing attitudes and, despite the gender neutral language of the Divorce Act, its actual implementation in the areas of child custody and child support has continued to be marked by an entrenched systemic gender bias that ``mother knows best and father pays best''.

Le paragraphe 16(10) de la Loi sur le divorce exige des tribunaux qu'ils prennent en considération le fait que le conjoint qui désire la garde des enfants est prêt à faciliter le contact entre les enfants et l'autre parent.

Section 16(10) of the Divorce Act requires courts to take into consideration the willingness of the person for whom custody is sought to facilitate contact of the child with each spouse.

C'est une des nombreuses lettres dans lesquelles l'auteur se dit d'avis que la loi sur le divorce doit être équilibrée et juste.

This was one of the many letters of the view that divorce legislation must be balanced and fair.

Ils ont également décrit de nombreux problèmes comme le syndrome d'aliénation parentale et les fausses accusations d'agression sexuelle en cas de divorce et de conflits quant à la garde.

They also described many problems including parental alienation syndrome, commonly known as PAS, and false sexual abuse allegations in divorce and custody disputes.

Le recours à de fausses allégations d'exploitation sexuelle durant la procédure de divorce et de détermination de la garde constitue un autre problème.

Another problem is the use of false sexual abuse allegations in divorce and custody proceedings.

Selon elle: «Si la réforme constitutionnelle faisait en sorte que le divorce relève exclusivement des provinces, ces dernières pourraient se doter d'une législation complète sur la famille.

She stated ``If through constitutional reform, divorce became a matter of exclusive provincial jurisdiction, provinces could legislate comprehensively in the area of the family.

La loi fédérale sur le divorce et les lois provinciales concernant les tribunaux de la famille laissent un flou juridictionnel dans le domaine du droit de la famille.

The federal Divorce Act and similar provincial family court acts leave a messy jurisdictional problem within the area of family law.

Pour le reste, je ne comprends pas la question du député, à savoir, comment on va faire pour traiter un divorce au Québec, ou un divorce en Ontario, ou un divorce dans une autre province si ce n'est pas la même loi qui s'applique.

As for the rest, I do not understand the hon. member's question on how divorces in Ontario, in Quebec, in some other province, can be handled if it is not the same law that applies.

Il est clair que, dans le domaine du divorce et du droit de la famille, on ne répond pas de façon compatissante, et certainement pas de façon efficace, aux besoins des enfants qui se trouvent prisonniers d'une telle situation.

It is clear in the area of divorce and family law that we are not dealing in a very sensible and certainly not in a very effective way with the needs of the children who find themselves caught in that arrangement.

Juste à titre d'exemple, l'article 16 de la Loi sur le divorce prévoit une ordonnance provisoire concernant la garde.

Just as an example, section 16 of the Divorce Act allows for an interim order for custody.

Comme je l'ai mentionné, il y a dans la Loi sur le divorce un disposition qui pousse au litige.

As I have indicated, that is one section of the Divorce Act which encourages litigation.

Il est important que le gouvernement donne une orientation sur cette question, comme il l'a fait plus tôt cette année dans le projet de loi C-41, Loi modifiant la Loi sur le divorce en ce qui concerne les pensions alimentaires pour enfants.

The government must provide direction on this issue, as it did earlier this year on Bill C-41, an act to amend the Divorce Act, with respect to child support payments.

Il nous faut examiner le langage du divorce par rapport aux parents divorcés et aux enfants, question qu'a soulevée le sénateur Jessiman lors du débat sur cette motion.

We must look at the language of divorce in terms of the divorced parents and the children, as Senator Jessiman pointed out during the debate on this motion.

Si, par une réforme constitutionnelle, le divorce devait relever exclusivement des provinces, celles-ci pourraient légiférer globalement dans le domaine de la famille.

If, through constitutional reform, divorce were to become an exclusively provincial jurisdiction, the provinces could pass comprehensive family law.

Les parents en instance de divorce suivent des cours sur l'impact sur leurs enfants de certains comportements ou attitudes qu'ils adoptent-comme de mêler leurs enfants à leur différend-et qui sont les plus susceptibles d'avoir des effets psychologiques nuisibles pour leurs enfants.

Parents seeking divorce take courses about the impact on their children of certain behaviours or attitudes they might adopt-such as involving their children in their dispute-and which are the most likely to have harmful psychological effects on the children.

Monsieur le Président, je voudrais demander à la députée si elle trouve acceptable que le fédéral mette sur pied un comité spécial chargé d'examiner et d'analyser les questions des ententes concernant la garde, les droits de visite et l'éducation des enfants après la séparation ou le divorce des parents, quand on sait que la séparation est d

Mr. Speaker, I would like to ask the hon. member whether she finds it acceptable for the federal government to be striking a special committee to examine questions of agreements on custody, visiting rights and parenting after parental separation or divorce, when separation is known to be a provincial jurisdiction and the federal government has no right to meddle in this area of provincial

Monsieur le Président, la députée disait que la séparation est de juridiction provinciale, mais le divorce est de juridiction fédérale.

Mr. Speaker, the member was saying that separation is a provincial matter, but divorce is federal.

Quelle est la législature, la province ou le fédéral, qui peut le mieux appliquer la Loi sur le divorce ou la séparation?

Which jurisdiction, the province or the federal government, can more properly apply the law on divorce or separation?

Également, est-ce que le député du Parti réformiste connaît la façon dont nous avons décidé de procéder, au Québec, depuis le 1 er septembre 1997, relativement à la médiation familiale qui est gratuite, offerte à tout le monde, qui accélère le processus de séparation et de divorce et qui règle les questions de garde d'enfants, de pensions al

Also, is the Reform Party member familiar with how we have decided to proceed in Quebec since September 1, 1997 in the area of family mediation, which is offered to everyone free of charge, which accelerates the process for separation and divorce, and which deals with the issues of custody, child support, joint accounts, assets and other things?

Voir plus