disposer
Définition de disposer
Verbe
Arranger, mettre dans l’ordre le plus convenable. Approprier, préparer pour une circonstance. Préparer à quelque chose. (En particulier) Engager quelqu’un à faire ce qu’on souhaite de lui. (Absolument) Régler, prescrire, décider.
Synonyme de disposer
17 synonymes de 'disposer'
arranger , organiser , harmoniser , ordonner , agencer , combiner , placer , préparer , monter , accorder , ajuster , mettre , aménager , installer , régler , établir , ranger .
Antonyme de disposer
15 antonymes de 'disposer'
ôter , bouleverser , brouiller , contrarier , déclasser , déplacer , déranger , désordonner , désorganiser , enlever , fâcher , indisposer , invertir , mêler , retirer ,
Citations comportant disposer
Bien des métiers marchands pourraient être remplacés progressivement par des activités gratuites et bénévoles, ce qui pourrait réduire la nécessité de disposer d'un revenu pour en bénéficier.
C'est formidable le poker. ce qui compte, ce n'est pas de disposer de bonnes ou de mauvaises cartes mais de savoir jouer avec les mauvaises.
Dans la vie, il y a trois facteurs : le talent, la chance, le travail. avec deux de ces facteurs, on peut réussir. mais l'idéal est de disposer des trois.
Ecrire c'est ébranler le sens du monde, y disposer une interrogation indirecte, à laquelle l'écrivain, par un dernier suspens, s'abstient de répondre. la réponse, c'est chacun de nous qui la donne, y apportant son histoire, son langage, sa liberté.
La vie n'est pas une chose raisonnable. On ne peut, sauf à se mentir, la disposer devant soi sur plusieurs années comme une chose calme, un dessin d'architecte.
Ne pas avoir faim, ne pas avoir soif, ne pas avoir froid ; celui qui dispose de cela, et a l'espoir d'en disposer à l'avenir, peut lutter comme il arrive, et coulera des jours heureux.
Quand on ne sait pas, on ne se pose pas trop de questions, mais quand on commence à disposer d'un début d'explication, on veut à tout prix tout savoir, tout comprendre.
Exemples de traduction français anglais contenant disposer
Les Canadiens ont le droit d'attendre de leurs gouvernements qu'ils collaborent dans l'harmonie afin de mieux atteindre les objectifs communs des Canadiens et de satisfaire leur désir de disposer d'un meilleur régime de santé.
Canadians have a right to expect their governments to work together in harmony to better meet the shared goals and desires of Canadians for a better health system.
Si nous pouvions disposer de cet argent pour le consacrer aux soins de santé, nous pourrions assurer le bon fonctionnement de tous les hôpitaux du pays pendant deux ans rien qu'avec les intérêts d'une seule année sur la dette canadienne.
If we had that money to apply to health care, we could run every single hospital in the country for two years on one year's interest payments on the Canadian debt.
Comme il est 18 h 15, il est de mon devoir d'interrompre les délibérations et de mettre aux voix sur-le-champ toute question nécessaire pour disposer de la question dont la Chambre est maintenant saisie.
It being 6.15, it is my duty to interrupt the proceedings and put forthwith all questions necessary to dispose of the motion now before the House.
Ils devraient constituer une deuxième ligne de défense pour protéger les Canadiens contre les oublis ou les effets involontaires d'une mesure législative et, pour ce faire, ils doivent disposer de suffisamment de temps pour entreprendre une analyse approfondie des politiques du gouvernement.
The committees should be a second defence for Canadians to be protected from unintended implications or oversights, but committees need a sufficient amount of time to conduct an effective analysis of government policy.
Comme il est 18 heures, il est de mon devoir d'interrompre les délibérations et de mettre aux voix sur-le-champ toute question nécessaire pour disposer du sous-amendement dont la Chambre est maintenant saisie.
It being 6 o'clock, it is my duty to interrupt the proceedings and put forthwith every question necessary to dispose of the motion now before the House.
Je peux citer, par exemple, la Déclaration d'Helsinki: «Les États participants respectent l'égalité de droit des peuples et leur droit à disposer d'eux-mêmes, en agissant à tout moment conformément aux buts et aux principes de la Charte des Nations Unies.»
I can quote, for instance, the Helsinki declaration, which states that ``Participating states shall respect the principle of the equality in law of peoples and their right to self-determination, by acting at any given time in accordance with the goals and objectives of the Charter of the United Nations''.
Mise à part cette petite ouverture, ce qu'on peut clairement voir dans ce discours, c'est l'entêtement du gouvernement fédéral à refuser de reconnaître la légitimité du Québec à disposer de son avenir.
With the exception of this small overture, what can be seen clearly in this speech is the federal government's stubborn determination not to recognize the legitimate right of Quebec to decide its own future.
Comme il est 14 h 45, je dois interrompre les délibérations et mettre aux voix sur-le-champ toute question nécessaire pour disposer de la motion dont la Chambre est saisie.
It being 2.45 p.m., it is my duty to interrupt the proceedings and put forthwith every question necessary to dispose of the motion now before the House.
Nous pouvons attendre et faire ce qui, d'après le vérificateur général, sera inévitable au cours du prochain siècle, soit augmenter à 15 p. 100 les cotisations que mes enfants et mes petits-enfants devront verser, ou nous pouvons agir maintenant et nous assurer de disposer de fonds suffisants pour faire face à la forte l'augmentation prévue
We can wait and do what the auditor general said would be necessary in the next century and increase the payments my children and grandchildren will have to pay to 15 percent or we can act now and ensure that we have a fund that will meet that growing bulge in the retirement population.
Monsieur le Président, je regrette beaucoup de ne pas pouvoir poser une question au député qui m'a précédé, le député de Calgary-Sud-Est, au lieu de disposer d'un temps de parole de dix minutes.
Mr. Speaker, this is one time I really regret not having an opportunity to ask a question of the previous speaker, the member for Calgary Southeast, rather than having a 10-minute speech.
En vertu des dispositions du paragraphe 78(3) du Règlement, je donne avis de mon intention de présenter une motion d'attribution de temps à la prochaine séance de la Chambre, afin d'attribuer un nombre spécifié de jours ou d'heures aux délibérations à cette étape et aux décisions requises pour disposer de cette étape.
Pursuant to Standing Order 78(3), I give notice that, at the next sitting of the House, I will be moving a motion for the purpose of allotting a specified number of days or hours for the consideration and disposal of proceedings at that stage.
Qu'à la conclusion du présent débat sur la motion de l'opposition, toutes les questions nécessaires pour disposer de cette motion soient réputées demandées et différées à mardi, le 21 octobre 1997, à la fin de la période prévue pour les ordres émanant du gouvernement.
That at the conclusion of the present debate on the Opposition Motion, all questions necessary to dispose of this motion be deemed put and a recorded division be deemed demanded and deferred until Tuesday, October 21, 1997, at the expiry of the time provided for Government Orders.
Nous devons disposer d'un système de transport sûr, efficace, compétitif et exploité selon des pratiques commerciales saines.
We must have a transportation system that is safe, efficient, competitively priced and operated according to sound business practices.
Qu'à la conclusion du présent débat sur la motion de renvoyer le projet de loi C-9, à un comité avant la deuxième lecture, toutes questions nécessaires pour disposer de cette étape soient réputées mises aux voix, et le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé jusqu'au mardi 21 octobre 1997, à la fin de la période prévue pour les
That at the conclusion of today's debate to refer Bill C-9 to committee before second reading, all questions to dispose of the said stage of the said bill be deemed put, deemed requested and deferred until Tuesday, October 21, 1997 at the end of Government Orders.
Nous parlons maintenant de la pêche de l'avenir sans disposer réellement d'un budget pour la recherche scientifique.
We are now talking about a fishery of the future without in essence a budget for science and research.
Que le présent débat portant sur la motion de l'opposition se poursuive jusqu'à 17h30 et que, à la conclusion du débat, toutes questions nécessaires pour disposer de cette motion soient réputées mises aux voix, et le vote par appel nominal soit reputé demandé et différé jusqu'au mardi le 28 octobre 1997, à la fin de la période prévue pour le
That the present debate on the opposition motion continue until 5.30 p.m., and at the conclusion of the debate all questions necessary to dispose of this motion be deemed put and a recorded division be deemed requested and deferred until Tuesday, October 28, 1997 at the expiry of the time provided for government orders.
On était le seul parti qui disait qu'il pouvait y avoir une baisse de prestations raisonnable, en même temps qu'un surplus intéressant, mais une baisse qui permettrait de remettre de l'argent dans l'économie en permettant aux employés et aux employeurs de disposer de fonds additionnels.
Our party was the only one saying there could be both a reasonable reduction of benefits and a healthy surplus, but a reduction that would allow us to reinvest money in the economy by allowing employees and employers to use additional funds.
Le gouvernement manque sans doute d'idées, comme il en a toujours manqué pour arriver à des projets intéressants, par exemple, pour contrer le chômage, pour disposer du surplus à l'assurance-emploi, pour élaborer une politique d'élimination du déficit, pour réfléchir aux coupures qu'il a faites dans les programmes sociaux, pour remédier à la
The government has probably run out of ideas, as it usually does when it comes to interesting issues, such as how to deal with unemployment, use the employment insurance surplus, develop a policy to eliminate the deficit, review the cuts to social programs in order to remedy the situation since the economy is improving.
On peut faire davantage, comme l'ont montré Mothers Against Drunk Drivers et d'autres groupes dans tout le pays, qui, sans disposer des ressources suffisantes, sont allés de l'avant pour tenter de sensibiliser la population.
More can be done, as has been demonstrated by Mothers Against Drunk Driving and other groups throughout the country that, without adequate resources, have gone forward and tried to educate the public.
Il attire notre attention sur le risque de voir les pays en développement adopter des normes moins rigoureuses et disposer ainsi d'un avantage concurrentiel injuste.
The minister calls attention to the danger that developing countries might have lower standards and thereby have an unfair competitive advantage.
Comme il est 17 h 15, il est de mon devoir d'interrompre les délibérations et de mettre aux voix toutes les questions nécessaires pour disposer de l'étude des crédits.
It being 5.15 p.m., it is my duty to interrupt the proceedings and put forthwith every question necessary to dispose of the business of supply.
Ne croit-il pas que l'État fédéral devrait redistribuer la richesse afin de prendre soin des habitants de régions qui sont moins riches de manière qu'ils puissent disposer des mêmes ressources naturelles que les habitants de sa province?
Should we as a federal state be responsible for the distribution of the wealth in order to look after people living in certain regions who are not as fortunate to have the same natural resources as perhaps the people in his province?
Qu'à la conclusion du présent débat sur la motion de l'opposition, toute question nécessaire pour disposer de cette motion soit réputée avoir été demandée et différée à mardi, le 18 novembre 1997, à la fin de la période prévue pour les ordres émanant du gouvernement.
That, at the conclusion of today's debate on the Opposition Motion, all questions necessary to dispose of this motion be deemed put and a recorded division be deemed requested and deferred until Tuesday, November 18, 1997, at the expiry of the time provided for Government Orders.
J'insiste cependant sur la nécessité de disposer des ressources suffisantes.
I want to add to that the necessity of the resources.
Bien sûr, le Rapport Chambers demandait ce qu'on appelait la clause universelle, mais c'est un autre débat dont il n'y a pas lieu de disposer ici.
The Chambers report also asks for the so-called universal clause, but this is a different issue which is outside the scope of this debate.
Pour ce faire, il doit disposer des outils qui lui permettent d'opérer de tels changements.
To do so, it must have the necessary tools to implement such changes.
Quand le gouvernement va-t-il laisser aux gens la liberté dont ils devraient jouir, à savoir disposer de leur production comme ils l'entendent?
When will they start giving people the freedom they ought to have to do with their product as they see fit?
Ils reconnaissent l'importance de travailler ensemble et de disposer d'un système qui assure aux petites et moyennes entreprises débouchés et viabilité.
They recognize the value of working together and having a system that gives small and large producers opportunities and viability.
Oui, je poserai cette question dans quelques instants, mais nous devons disposer d'une autre question avant cela.
Yes, I will put that question shortly, but we have another matter to settle before that.
De plus, lorsqu'il est question du fait que le ministre a le pouvoir de décider comment on va disposer des objets saisis, ne devrait-on pas laisser aux tribunaux le soin de décider de la façon de disposer des objets définis au paragraphe 22(2)?
Also, when you are referring to the fact that the minister has the discretion as to how the things that are seized are to be disposed of, should not the courts decide how these things, as they are defined in subclause 22(2), be the power that decides where and how these things are supposed to be disposed?