Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

dirigeant

Définition de dirigeant

Citations comportant dirigeant

C'est la force des dirigeants modernes d'avoir compris que la religion ayant cessé d'être l'opium du peuple, la loterie qui pour un investissement modique permet l'égalité des chances, pouvait constituer une drogue de substitution. C'est la force des dirigeants modernes d'avoir compris que la religion ayant cessé d'être l'opium du peuple, la loterie qui pour un investissement modique permet l'égalité des chances, pouvait constituer une drogue de substitution.

Philippe BOUVARD

Exemples de traduction français anglais contenant dirigeant

Il croit vraiment que les politiciens libéraux et les bureaucrates d'un gouvernement imposant savent mieux comment dépenser les dollars des contribuables qu'une famille, un dirigeant de petite entreprise ou un travailleur qui se bat pour se tailler une place sur le marché du travail. Il croit vraiment que les politiciens libéraux et les bureaucrates d'un gouvernement imposant savent mieux comment dépenser les dollars des contribuables qu'une famille, un dirigeant de petite entreprise ou un travailleur qui se bat pour se tailler une place sur le marché du travail.

They really believe that Liberal politicians and big government bureaucrats know better how to spend a dollar raised from the taxpayers than does a family or small business person or someone who is struggling to get a foot up in the labour market.

Je pense qu'il a moins de courage que ne doit en manifester un dirigeant provincial qui sert de modèle. Je pense qu'il a moins de courage que ne doit en manifester un dirigeant provincial qui sert de modèle.

As a result he has less intestinal fortitude than a model leader of a province should have.

L'histoire du ministère qui ne cessait de grossir me rappelle les trois questions que tout dirigeant politique devrait se poser avant de décider de subventionner un programme. L'histoire du ministère qui ne cessait de grossir me rappelle les trois questions que tout dirigeant politique devrait se poser avant de décider de subventionner un programme.

This story of the department that grew and grew reminds me of three questions that all politicians should ask before they start feeding a program.

La situation de Ron a pris une tournure désastreuse quelques heures seulement après que deux individus porteurs de documents maintenant considérés comme de faux passeports canadiens eurent attaqué un dirigeant du mouvement Hamas. La situation de Ron a pris une tournure désastreuse quelques heures seulement après que deux individus porteurs de documents maintenant considérés comme de faux passeports canadiens eurent attaqué un dirigeant du mouvement Hamas.

Things changed for the worse for Ron only a few hours after two individuals carrying what are now being called forged Canadian passports attacked a Hamas leader.

Contrairement à ce qui est proposé, nous croyons que le conseil d'administration devrait avoir le pouvoir de choisir le président et premier dirigeant de la commission, et nous prions instamment le ministre d'apporter cette modification. Contrairement à ce qui est proposé, nous croyons que le conseil d'administration devrait avoir le pouvoir de choisir le président et premier dirigeant de la commission, et nous prions instamment le ministre d'apporter cette modification.

In contrast to the proposal, we believe that the board of directors should have the authority to choose the president and chief executive officer and we urge the minister to make this amendment.

Cependant, je crois que ce dirigeant devrait être choisi par le conseil d'administration plutôt que nommé par le gouvernement.

In saying that, I also believe that the CEO should be appointed by the board of directors, not by government.

Le premier dirigeant et le président à plein temps assumeraient la responsabilité du fonctionnement quotidien de la commission.

Both the chief executive officer and the full-time president would be responsible for the day to day operations of the board.

Le dirigeant du Conseil canadien des chefs d'entreprises en convient: «cet accord met le Canada au premier rang des pays industrialisés qui sont aux prises avec des problèmes liés à une population vieillissante.»

The head of Business Council on National Issues agrees with him: ``This agreement places Canada at the forefront of industrialized nations with problems linked to an aging population''.

Monsieur le Président, un dirigeant du Parti libéral, Luc Desbiens, disait qu'il n'y avait rien d'anormal à ce que la GRC perquisitionne dans les locaux du parti.

Mr. Speaker, a senior Liberal Party official, Luc Desbiens, said that there is absolutely nothing unusual about the RCMP raiding Liberal Party offices.

Monsieur le Président, j'ai rencontré à plusieurs reprises le dirigeant du Saskatchewan Wheat Pool.

Mr. Speaker, I met with the executive of the Saskatchewan Wheat Pool on a number of occasions.

Trois jours plus tard, le ministre donnait aux pêcheurs l'ordre de «pêcher agressivement, pour noyer les efforts de la flotte américaine, plus petite, dans l'interception du poisson se dirigeant vers le Fraser.»

Three days later the minister gave fishermen the order to ``fish aggressively to overwhelm the efforts of the smaller U.S. fleet intercepting Fraser bound fish''.

J'ai dit à maintes reprises que je préfère un Bob Rae élu ou un dirigeant élu à un Conrad Black non élu.

I have said time and time again that I would much rather have an elected Bob Rae or an elected government official than I would an unelected Conrad Black.

Fait intéressant, l'Alaska qui se plaint aujourd'hui du fait que les pêcheurs russes interceptent le saumon se dirigeant vers l'Alaska invoque le même argument que nous.

Interestingly, Alaska is now complaining about Russian interception of Alaska bound salmon using the same argument.

Un autre grave sujet de préoccupation, sur lequel on se penchera plus tard dans l'examen des amendements proposés, a trait à la nomination du président, le premier dirigeant de la commission.

There is another serious concern and that will be spoken to later in the amendments with respect to the appointment of the chief executive officer, the president.

Il a écrit que du fait que le gouvernement nomme encore les administrateurs, on créera ainsi un groupe quasi consultatif plutôt qu'un conseil d'administration indépendant comme il se doit, un conseil qui devrait avoir le pouvoir d'engager et de renvoyer le premier dirigeant de la commission.

He wrote that because the government still appoints directors, it will create a quasi-advisory group rather than a proper independent board of directors that should have the power to hire and fire the CEO.

Il s'est particulièrement illustré en dirigeant l'Académie des forces aériennes de l'Éthiopie et ensuite, à titre de sous-ministre au ministère de l'Éducation, et ce, pendant 16 ans.

He earned particular renown as the director of the Ethiopian Air Force Academy, and subsequently as the deputy minister of education, a position he held for 16 years.

Avec ce projet de loi, le gouvernement et le ministre conservent le droit de nommer cinq administrateurs, dont l'un sera président et premier dirigeant du conseil.

We have the situation in this legislation where the government and the minister still retain the right to appoint five directors, one of which will be the president and the chief executive officer of the board of directors.

C'est presque une situation de conflit d'intérêts que le premier dirigeant de la commission, qui doit suivre les directives qu'il reçoit du conseil d'administration, siège au conseil en tant que président.

It is a situation which to some extent would involve a conflict of interest, having the chief executive officer who is to carry out the wishes of the board of the directors sitting on the board as president.

Monsieur le Président, le député sait probablement que dans le cas de l'Indonésie, le dirigeant du peuple du Timor oriental, gagnant du prix Nobel de la paix, M. José Ramos-Horta, a déclaré hier soir à la télévision dans le cadre de l'émission The National : «Le Canada devrait accueillir le président indonésien Suharto avec dignité, mais éga

Mr. Speaker, the member will probably know that in the case of Indonesia, the leader of the east Timorese people, Noble Peace prize winner Mr. José Ramos-Horta, last night on the National said: ``Canada should welcome Indonesian President Suharto with dignity but also take a hard line on human rights.

Cependant, je citerai les propos qu'a tenus M. Melvin Regular, dirigeant du conseil d'enseignement confessionnel de l'Église pentecôtiste.

However, I will quote from Dr. Melvin Regular who is head of the denomination education council for the Pentecostal faith.

Au conseil d'administration, seuls dix des 15 membres sont élus et le président, le premier dirigeant de la commission, est nommé par le gouvernement.

The elected board of directors is only 10 out of 15 and the chief executive officer will be appointed by government.

Gandhi fut un dirigeant politique qui a démontré concrètement les vertus de la désobéissance civile ou de la résistance passive.

Gandhi was a political leader who clearly demonstrated, through action, the concept of civil disobedience or passive resistance.

Non seulement le ministre responsable de la Commission canadienne du blé propose-t-il de contrôler le conseil d'administration par le biais de nominations, mais le premier dirigeant de la commission serait lui aussi nommé.

Not only is the minister responsible for the wheat board proposing to control the board through these appointed positions, the chief executive officer would also be appointed.

Quel type de dirigeant peut s'engager volontairement dans une guerre de terreur contre sa propre population?

What kind of leader would engage voluntarily in a reign of terror against his own people?

Le fait de qualifier le dirigeant iraquien de tyran et de despote, aussi juste et gratifiant que cela puisse être, n'aide en rien à trouver une solution véritable à la crise.

Depicting the Iraqi leader as a tyrant and a despot, however accurate, however soul-satisfying it may be, does nothing to move us toward a solid resolution.

Saddam Hussein est un dirigeant qui a exercé des répressions contre ses propres citoyens et qui s'est attaqué brutalement aux habitants des pays voisins.

Saddam Hussein is a leader who has repressed his own people and viciously attacked the peoples of surrounding countries.

Depuis 1991, la possibilité de faire lever les sanctions économiques, la possibilité de reprendre le commerce et de profiter des avantages économiques que cela donnerait à la population d'Irak est clairement entre les mains du dirigeant iraquien, Saddam Hussein.

Since 1991 the ability to end the economic sanctions, the ability to again resume trade and the economic benefits that it would bring to the people of Iraq has been squarely in the hands of the Iraqi leader, Saddam Hussein.

M. Claude Ryan, ancien chef du Parti libéral du Québec et dirigeant du camp du non en 1980, a été très clair sur ce renvoi: «C'est au Québec et à lui seul qu'appartient le droit de décider de son avenir.»

Mr. Claude Ryan, the former leader of the Liberal Party of Quebec and leader of the No side in 1980, was very clear on the reference issue: ``It is for Quebec and for Quebec only to decide its own future.''

Comment une commission contrôlée par les agriculteurs peut-elle avoir un premier dirigeant qui n'a pas de comptes à lui rendre?

How can a farmer controlled board not have accountable to it its chief executive officer?

Nul n'est besoin de s'y connaître beaucoup en affaires pour savoir que le premier dirigeant doit rendre des comptes au conseil d'administration.

Anybody in business will know that the chief executive officer has to be accountable to the board.

Voir plus