Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

dialecte

Définition de dialecte

Nom commun

(Linguistique) Parler régional d’une langue.

Antonyme de dialecte

0 antonymes de 'dialecte'

Citations comportant dialecte

Exemples de traduction français anglais contenant dialecte

En fait, dans le dialecte siglik d'Inuvialuktun, Tuktut Nogait signifie «petits caribous». En fait, dans le dialecte siglik d'Inuvialuktun, Tuktut Nogait signifie «petits caribous».

In fact in the Siglik dialect of Inuvialuktun, ``tuktut nogait'' means ``caribou calves''.

Par ailleurs, ce parc portera le nom de Parc national Tuktut Nogait, ce qui signifie dans le dialecte siglik de l'inuvialukton, «faons de caribou». Par ailleurs, ce parc portera le nom de Parc national Tuktut Nogait, ce qui signifie dans le dialecte siglik de l'inuvialukton, «faons de caribou».

The name of the park will be Tuktut Nogait National Park, which means ``caribou fawn'' in the Siglik dialect of Inuvialukton.

Dans le dialecte siglik, Tuktut Nogait signifie «petits caribous», ce qui fait directement allusion à l'objectif du parc. Dans le dialecte siglik, Tuktut Nogait signifie «petits caribous», ce qui fait directement allusion à l'objectif du parc.

The parks name, Tuktut Nogait, means caribou calves in the Siglik dialect, a direct reference to the park's purpose.

En fait, comme je l'ai mentionné tout au long du débat sur ce projet de loi, Tuktut Nogait signifie «petits caribous» dans le dialecte siglik de l'inuvialukton. En fait, comme je l'ai mentionné tout au long du débat sur ce projet de loi, Tuktut Nogait signifie «petits caribous» dans le dialecte siglik de l'inuvialukton.

Indeed, as mentioned throughout the debate on this bill, the park name, Tuktut Nogait, means caribou calves in the Siglik dialect of the Inuvialukton.

J'aimerais redire ce message en ojibway, mais dans un dialecte différent, qui vient des Chippewas de Georgina Island. J'aimerais redire ce message en ojibway, mais dans un dialecte différent, qui vient des Chippewas de Georgina Island.

I have one last message in Ojibway, but it is in a different dialect spoken by the Chippewas of Georgina Island.