diable
Définition de diable
Nom commun
(Religion) Créature infernale. (Figuré) Personne très méchante, ou violente, emportée, ou d’une pétulance excessive, d’une turbulence incommode et bruyante. (Par extension) Homme (voir pauvre diable) (Logistique) Outil de manutention muni de deux roulettes et de deux bras permettant de déplacer de lourds objets. Récipient de terre cuite qui permet de cuire sans eau à l’intérieur d’un feu. (Vieilli) Espèce de charrette à quatre roues fort basses, qui sert au transport de certaines marchandises et qui fait beaucoup de bruit en roulant sur le pavé. (Zoologie) Nom vernaculaire d’une espèce de cigale, ainsi que de divers oiseaux et de quelques poissons telles les baudroies.
Interjection
(Vieilli) Exclamation de surprise, d’admiration, de doute, de mécontentement, d’inquiétude, d’embarras, d’incertitude, etc.
Particule
(Vieilli) Particule de surprise, d’inquiétude, d’embarras, etc., ajouté après un mot interrogatif.
Citations comportant diable
C'est dieu qui a créé le monde, mais c'est le diable qui le fait vivre.
C'est le diable qui tient les fils qui nous remuent !
Combat le diable avec cette chose que l'on appelle l'amour.
Concevoir le diable comme un partisan du Mal et l'ange comme un combattant du Bien, c'est accepter la démagogie des anges.
Dans toute morale ascétique, l'homme adore une part de soi-même sous les espèces de dieu, et il a besoin pour cela de changer en diable la part qui reste...
Demandez à un crapaud ce que c'est que la beauté : il vous répondra que c'est sa crapaude avec deux gros yeux ronds sortant de sa petite tête... Interrogez le diable il vous dira que le beau est une paire de cornes, quatre griffes et une queue.
Dieu fait ce qu'il peut de ses mains, mais le diable fait beaucoup mieux avec sa queue.
Eh ! que diable ! il faut bien bouillir quelquefois ! dieu nous aurait mis de l'eau dans les veines et non du sang, s'il nous eût voulus toujours et partout imperturbables !
En chacun de nous, c'est dieu qui pédale et le diable qui fait la roue libre.
En enfer le diable est un personnage positif.
Est-ce qu'on peut arriver au paradis une demi-heure avant que le diable sache qu'on est mort ?
Il semble que c'est le diable qui a tout exprès placé la paresse à la frontière de plusieurs vertus.
Il vaut mieux donner son âme au diable que d'essayer de la vendre à dieu.
Exemples de traduction français anglais contenant diable
Les députés réformistes ne peuvent sûrement pas comprendre cela, parce qu'ils veulent abolir le régime de pensions du Canada et le remplacer par un régime totalement privé qui avantagera les riches et enverra au diable les Canadiens ordinaires.
I am sure the Reform Party would not understand that because it wants to abolish the Canada pension plan and replace it with a totally private plan that will benefit the wealthy people and say to hell with the ordinary people in this country.
Pourquoi diable voudrions-nous, en tant que députés, rendre la vie des personnes âgées plus difficile dans l'avenir?
Why on earth would we as a parliament want to make the lives of seniors more difficult in the future?
Pourquoi diable le gouvernement renvoie-t-il un mesure législative directement à un corps non élu, qui ne rend aucun compte et qu'on appelle le Sénat ou le grand dortoir, comme je l'appellerais.
Why on earth does the government send legislation directly to an unelected, unaccountable body called the Senate or sleepy hollow, as I would call it.
Je demande au chef de ce parti comment diable il peut condamner ici les libéraux, comme ils le méritent d'ailleurs, alors que c'est sa propre politique, en fait, qui est responsable de ce pétrin.
I ask this leader, how in the world he can stand up in this House condemning the Liberals as they should be condemned when in fact it was his policies that in the first place created this mess.
Au nom des familles qui tirent le diable par la queue, j'exhorte le gouvernement à ne pas continuer d'aller chercher de ces dollars dans la poche des Canadiens travailleurs qui essaient désespérément de subvenir aux besoins de leur famille et de joindre les deux bouts.
On behalf of struggling families I appeal to the government not to continue taking these dollars out of the pockets of hard working Canadians who are trying desperately to care for their families and make ends meet.
Vu ces nouvelles révélations, dont le ministre a sûrement entendu parler, pourquoi diable a-t-il prolongé le mandat du juge-avocat général?
In light of the newly leaked evidence, which the minister must have known about, why on earth has he extended the contract of the Judge Advocate General?
Encore une fois, pourquoi diable le premier ministre appuie-t-il des échanges commerciaux avec des individus comme Saddam Hussein?
Again, why on earth is the Prime Minister supporting trade with the likes of Saddam Hussein?
De quoi diable le ministre se soucie-t-il?
What the hell does the minister care about?
À la veille de la rencontre de Kyoto, la ministre de l'Environnement peut-elle nous expliquer pourquoi diable elle reporte un excellent projet de création d'emplois lié aux économies d'énergie?
On the eve of Kyoto can the Minister of the Environment please explain why in the world she would postpone an idea as good as job creation through energy conservation.
Ceux qui ne savent pas très bien ce qui se passe en agriculture se demanderont peut-être comment diable des frais imposés en vertu de la loi sur les services maritimes peuvent toucher les agriculteurs.
Someone who is not familiar with what goes on in agriculture might ask how on earth can the fees charged under the Marine Services Act affect farmers.
Je n'arrive pas à comprendre comment diable les gens de ce gouvernement peuvent faire manger du poison à nos enfants, ma fille de huit ans comprise.
I cannot understand how on earth the people in this government can spoon feed poison to our children, my eight year old daughter included.
Que diable sont-ils en train de faire?
What on earth are they doing?
Le petit entrepreneur qui a perdu beaucoup d'argent et qui doit payer son hypothèque se demande comment diable il va faire.
A small business operator who lost a month of income but has a mortgage suddenly has a significant problem on the doorstep to meet that mortgage payment.
Que diable le gouvernement fédéral fait-il d'autre pour aider les sinistrés au Québec?
What the heck else is the Canadian government doing to help disaster victims in Quebec?
Pourquoi diable le gouvernement du Canada, endetté comme il l'est, subventionne-t-il des banques qui réalisent des profits de sept milliards de dollars?
Why in the world is the guy who is in the red, the Government of Canada, subsidizing the banks that are making $7 billion in profits?
Un journal est même allé jusqu'à déclarer dans son éditorial principal «au diable le décorum».
One newspaper went so far as to state in a lead editorial ``decorum be damned''.
Entre temps, le pauvre diable de contribuable se trouve confronté à la fin de l'année à une disposition incompréhensible.
Meanwhile the poor bedraggled taxpayer at the end of the year is faced with an incomprehensible requirement.
Je ne sais pas si c'est son ancien chef, M. Charest, l'ex-député de Sherbrooke, qui a inspiré cette motion, mais si c'est le cas, les travailleurs du Québec n'ont qu'à bien se tenir si jamais le diable voulait que M. Charest devienne un jour premier ministre du Québec.
I do not know whether it was inspired by its former leader, Jean Charest, the former member for Sherbrooke, but if that is the case, Quebec workers are in for a rough ride if Charest ever becomes the premier of Quebec.
Je demande au député comment diable il peut parler de la criminalité des gangs dans les villes sans proposer de solutions.
How on earth can the member stand there and talk about the gang related crime in the inner cities without offering any solutions about what to do with the people committing the crimes?
Comment diable le gouvernement a-t-il pu offrir cette garantie d'emprunt?
How on earth could this government give that loan guarantee?
Pourquoi diable n'enregistrerions-nous pas nos armes à feu qui peuvent tuer quelqu'un si elles tombent dans de mauvaises mains?
Why in the world would anyone object to registering a weapon like a gun that could kill if it fell into the wrong hands?
Où diable était le député lorsqu'il a fallu faire cela?
Where the heck was he when we needed to do that?
Au diable le rapport Blais.»
Screw the Blais report''.
Pourquoi diable les différents gouvernements qui se sont succédé ont-ils permis que la loi demeure inchangée et ont-ils permis cette situation ridicule?
Why in the world have successive governments allowed this law to go unchanged knowing how easy it would have been to change it and reverse this travesty that took place?
En le prévoyant strictement volontaire, il ne donne d'autre choix à la personne qui tire le diable par la queue dans une petite localité de pêche, au pêcheur qui a son propre bateau, au gars qui exploite une entreprise familiale et qui emploie trois ou quatre personnes de profiter de cet achat volontaire.
By making it strictly voluntary, the person in a small fishing community who is struggling, the individual boat owner, the guy who has a family operation and who employs three or four people will have no option but to take this voluntary buyout.
On tire le diable par la queue au nord de l'île de Vancouver.
They are struggling up in northern Vancouver Island.
Bien que le député de Pictou-Antigonish-Guysborough ait menacé de défoncer l'équipe libérale, notre robuste député de Bourassa se démena comme un beau diable devant son filet, afin d'assurer un déficit dans le pointage.
Although the member for Pictou-Antigonish-Guysborough promised to pepper Team Liberal with shots, our rotund member from Bourassa stood on his head in the net as he kept a low goal deficit.
Ce n'est pas l'opposition qui va aller au diable, c'est la pauvre population canadienne qui s'en va au diable avec un projet de loi comme celui-ci.
With a bill like this, it is not the opposition the government is telling to butt out, it is the poor population of Canada.
Comment diable le ministre va-t-il pouvoir défendre nos intérêts devant les Américains et les Européens dans la recherche d'une solution à long terme au problème des subventions étrangères et des impôts canadiens élevés?
How in the world is the minister going to be able to stand up to the Americans and the Europeans when we need a long term solution to high foreign subsidies and high Canadian taxes?
Le ministre du Développement des ressources humaines a plus peur du Nouveau-Brunswick que le diable a peur de l'eau bénite, comme on dit par chez nous.
The Minister of Human Resources Development fears New Brunswick more than the devil fears holy water, as we say in our neck of the woods.