deuil
Définition de deuil
Nom commun
Affliction, douleur qu’on éprouve lors du décès de quelqu’un. (Par extension) Grande tristesse causée par une chose funeste, déplorable. (Poétique) Aspect triste de la nature pendant la mauvaise saison. (Par extension) Code vestimentaire qui caractérise la tristesse à l’occasion de la mort. Décorum funéraire, marque extérieure de la douleur réglée par l’usage. Temps pendant lequel se porte le deuil. Cortège des parents qui assistent aux funérailles de quelqu’un.
Synonyme de deuil
16 synonymes de 'deuil'
affliction , malheur , douleur , chagrin , tristesse , épreuve , calamité , tribulation , souffrance , déchirement , désolation , convoi , demi-deuil , enterrement , funérailles , perte .
Citations comportant deuil
Je m'habille de noir car je suis en deuil de moi-même.
Le plaisir qu'ont les gens de vous annoncer un deuil aussi bien qu'une naissance. L'important, c'est d'être le premier à le faire.
Les manteaux de duc traînent dans leur fourrure - pendant que des grandeurs on monte les degrés - un bruit d'illusions sèches et de regrets - comme, quand vous montez lentement vers ces portes - votre robe de deuil traîne des feuilles mortes.
Exemples de traduction français anglais contenant deuil
En juin dernier, un deuil national a marqué le décès de Stanley Knowles.
This past June was cause for national mourning when Stanley Knowles passed away.
M. Ellis laisse dans le deuil son épouse, Bessie, trois fils et une fille.
Mr. Ellis is survived by his wife Bessie, three sons and one daughter.
Chet MacRae laisse dans le deuil sa femme depuis 64 ans, Mina Catherine Gerrard MacRae, une fille, Marjory Ann, et son mari, Jack Patterson, de Vancouver, une belle-fille, Darlene MacRae, de Saint John, 10 petits-enfants et six arrière-petits-enfants.
Chet MacRae is survived by his wife of 64 years, Mina Catherine Gerrard MacRae, one daughter Marjory Ann and her husband Jack Patterson of Vancouver, one daughter-in-law Darlene MacRae of Saint John, 10 grandchildren and six great grandchildren.
Lorsque l'un d'eux est tué, c'est notre deuil à tous.
When one of them loses their life in the line of duty, we all mourn that loss.
Monsieur le Président, il y a bien peu de mots qui peuvent exprimer la tristesse et le deuil que vit, depuis une semaine, l'ensemble de la population québécoise à la suite de la tragédie survenue à Saint-Joseph-de-la-Rive.
Mr. Speaker, words can scarcely describe the sorrow felt by everyone in Quebec this past week in the wake of the tragedy at Saint- Joseph-de-la-Rive.
Fred laisse dans le deuil une famille merveilleuse: sa femme, Frances; sa soeur, Deanne; ses deux fils, Fred et David; ses filles, Susan et Patricia; son beau-fils, Richard, et sa belle-fille, Susan, et dix petits-enfants.
Fred leaves behind a wonderful family: his wife Frances, his one sister Deanne, two sons, Fred and David, two daughters, Susan and Patricia, two step-children, Susan and Richard, and 10 grandchildren.
M. Bourdages laisse dans le deuil son épouse, Mme Évelyne Arsenault, ses deux enfants Raymond et Diane, ses soeurs Fernande, Armande, Thérèse et Micheline, ses petits-enfants Sébastien, Normand, Ève-Lyne et André-Julien, ainsi que de nombreux parents et amis.
Mr. Bourdages is mourned by his wife, Évelyne Arsenault, his two children Raymond and Diane, his sisters Fernande, Armande, Thérèse and Micheline, his grandchildren Sébastien, Normand, Ève-Lyne and André-Julien, and by many relatives and friends.
Monsieur le Président, la dernière pétition concerne nos policiers et pompiers qui mettent quotidiennement leur vie en danger et le deuil que nous vivons tous lorsque l'un d'entre eux est tué dans l'accomplissement de son devoir.
Mr. Speaker, the final petition has to do with our police officers and firefighters who place their lives at risk on a daily basis and that we all mourn that loss when one of them loses their lives in the line of duty.
Il laisse dans le deuil son épouse Olive et plusieurs enfants et petits-enfants.
He is survived by his wife Olive and several children and grandchildren.
C'est un jour de deuil en souvenir des 14 jeunes filles qui ont perdu la vie d'une manière si tragique en 1989, précisément parce qu'elles étaient des femmes.
It is a day of mourning for the 14 young women who tragically lost their lives in 1989, specifically because they were women.
Monsieur le Président, c'est aujourd'hui jour de deuil à Goose Bay, au Labrador.
Mr. Speaker, today is a day of mourning in Goose Bay, Labrador.
M. Beer laisse dans le deuil son épouse, trois enfants et six petits-enfants, qui peuvent tous être fiers d'avoir connu l'homme qui a su relever les défis grâce à son potentiel et à force de travail et siéger à la Chambre des communes tout en gardant ses racines dans la communauté agricole du sud de l'Ontario.
Mr. Beer is survived by his wife, three children and six grandchildren, who can all be proud to have known the man whose potential and hard work eclipsed the world of challenges and lead him to the House of Commons while never leaving his roots in the farming communities of southern Ontario.
Monsieur le Président, je veux, moi aussi, rendre hommage à M. Bruce Beer et exprimer mes plus sincères condoléances au nom de l'opposition officielle à sa famille à l'occasion de ce deuil cruel.
Mr. Speaker, I also rise today to pay tribute to Mr. Bruce Beer and to extend sympathies on behalf of the Official Opposition to his family at this time of grief.
Cette semaine, alors que nous commençons une nouvelle année et un autre chapitre de l'histoire parlementaire, nous portons le deuil d'un ancien collègue dont la mort nous rappelle que nous aussi nous prendrons place dans le grand livre d'histoire de cette Chambre.
This week, as we begin another year and another chapter in the books of parliamentary history, we mourn the loss of a former colleague whose death reminds us of a chapter in history we ourselves will eventually place in the bookcases of this great House.
Le public porte aussi le deuil des agents et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et il souhaiterait offrir à la famille éprouvée de ces agents une preuve tangible de son appui.
The public also mourns the loss of police officers and firefighters killed in the line of duty and wish to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Les pétitionnaires font également observer que le public porte le deuil des agents et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et voudraient offrir à la famille éprouvée de ces agents une preuve tangible de leur appui.
The petitioners also raise that the public mourns the loss of police officers and firefighters killed in the line of duty and wish to support in a tangible way those surviving families in their time of need.
C'est une journée de deuil pour les habitants des Prairies.
This is a sad day for the people of the prairies.
De plus, les pétitionnaires voudraient signaler qu'ils portent aussi le deuil des agents et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et qu'ils souhaiteraient offrir à la famille éprouvée de ces agents une preuve tangible de leur appui.
Also, the petitioners would like to point out that they also mourn the loss of police officers and firefighters killed in the line of duty and wish to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Ils précisent que le public porte aussi le deuil de ces policiers et pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et qu'il souhaiterait offrir une preuve tangible de son appui aux familles éprouvées.
They also state that the public mourns their loss when they are killed in the line of duty and wishes to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Les pétitionnaires font valoir que le public porte aussi le deuil des agents et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et souhaiterait offrir à la famille éprouvée de ces agents une preuve tangible de son appui.
The petitioners note that public mourns the loss of police officers and firefighters who are killed in the line of duty and wish to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Les membres de la collectivité demandent aux ministres de la Santé, des Affaires indiennes et des Ressources naturelles de les rencontrer pour discuter des décès par irradiation de leurs concitoyens et pour se pencher sur le deuil de leurs familles, de leur culture et de leur collectivité.
The community calls on the ministers for health, Indian affairs and natural resources to meet with them to discuss the radiation deaths of their men and women and to address the loss to their families, culture and community.
Aujourd'hui, ces employés ont tenu une journée de deuil à compter de midi pour protester contre la privatisation de la base de Goose Bay et contre les pertes d'emplois et la réduction des salaires qu'elle entraînerait.
Today at noon these employees had a day of mourning to protest the privatization of Goose Bay base, the job loss and the reduction of wages that came with it.
Monsieur le Président, c'est aujourd'hui, 28 avril, la Journée nationale de deuil à la mémoire des travailleurs tués ou blessés au travail.
Mr. Speaker, today, April 28, is the national day of mourning for workers who are killed or injured as a result of their jobs.
Le public porte le deuil de ces policiers et de ces pompiers tués en service.
The public mourns the loss of these police officers and firefighters killed in the line of duty.
Ils font valoir que la population est en deuil quand un agent de police ou un pompier est tué dans l'exercice de ses fonctions.
They suggest that the public mourns the loss of police officers and firefighters killed in the line of duty.
Ce plan préconise une aide de toute urgence, une aide globale sur le plan environnemental et social, la divulgation publique de tous les faits, la décontamination et la surveillance, la reconnaissance par le gouvernement de sa responsabilité, le deuil de la collectivité et la régénération culturelle.
This plan calls for immediate crisis assistance, comprehensive environment and social assistance, full public disclosure, clean-up and monitoring, acknowledgement of government responsibility, community healing and cultural regeneration.
Il laisse dans le deuil ses quatre enfants et ses petits-enfants.
He leaves his four children and their children to mourn his passing.
De plus, le public porte aussi le deuil des agents et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et il souhaiterait offrir à la famille éprouvée de ces agents une preuve tangible de son appui.
Also, the public mourns the loss of our public safety officers killed in the line of duty and wishes to support in a tangible way the surviving families in their time of need.
Lorsque l'un d'eux est tué dans l'exercice de ses fonctions, toute la population est en deuil et souhaite aider concrètement les membres survivants de sa famille.
When one of them loses their life in the line of duty, the public also mourns that loss and wish to help in a tangible way the surviving family.
J'ai le privilège d'intervenir à la Chambre, non seulement au nom des miens, mais aussi au nom de milliers d'autres familles qui vivent un deuil similaire dans l'anonymat.
I am privileged to be able to speak in this place not only for my family but for thousands of other families that endure a similar grief in silent anonymity.