Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

dangereux

Définition de dangereux

Adjectif

Qui met en danger, qui expose à un danger ; ou simplement, qui est nuisible, pernicieux. Qui a les moyens de nuire, ou à qui l’on ne peut se fier sans danger, avec lequel il y a danger à se lier.

Citations comportant dangereux

C'est dangereux le succès. on commence à se copier soi-même et se copier soi-même est plus dangereux que de copier les autres... c'est stérile.

Pablo PICASSO

Certains déchets nucléaires produits dans les années 60 resteront dangereux pendant un demi million d'années. Pour ceux qui sont produits maintenant, il faudra compter 30 ans de plus.

Philippe GELUCK

Dans l'art dangereux de rimer et d'écrire, il n'est pas de degré du médiocre au pire.

Nicolas BOILEAU

En voyant quelquefois les friponneries des petits et les brigandages des hommes en place, on est tenté de regarder la société comme un bois rempli de voleurs, dont les plus dangereux sont les archers, préposés pour arrêter les autres.

Chamfort

Il est beaucoup plus dangereux d'être un saint qu'un conquérant.

George Bernard SHAW

Il est dangereux d'être sincère, à moins d'être également stupide.

George Bernard SHAW

Il est dangereux d'être trop empressé auprès des femmes et de les assouvir. il faut de l'indifférence pour les enflammer ; et elles s'accoutument autant de caresses excessives qu'elles s'en dégoûtent à la fin.

Rivarol

Il est dangereux d'être trop zélé.

William Shakespeare

Il est dangereux de dire au peuple que les lois ne sont pas justes, car il n'y obéit qu'à cause qu'il les croit justes.

Blaise Pascal

Il est dangereux de se laisser aller à la volupté des larmes ; elle ôte le courage et même la volonté de guérir.

Henri-Frédéric AMIEL

Il est dangereux de trop répéter à sa maîtresse qu'elle est jolie. c'est courir grand risque qu'elle prenne envie d'aller se le faire dire ailleurs.

Paul LÉAUTAUD

Il est fort dangereux qu'une femme trouve son mari ridicule et qu'elle fasse cette découverte en collaboration avec un autre homme.

Alphonse Karr

Il n'y a plus de liberté dans l'ironie. Quand on est libre, on peut traverser des pays dangereux à côté du danger. Sinon, on n'ose pas.

Gérard DEPARDIEU
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant dangereux

Les prisons fédérales semblent incapables de garder les criminels dangereux et nous ne pouvons même pas poursuivre les criminels de guerre.

Federal jails cannot seem to hold dangerous offenders and we cannot even prosecute war criminals.

Monsieur le Président, les Canadiens doivent savoir que les modifications apportées en janvier 1997 et dont les libéraux sont si fiers n'empêchent pas des criminels dangereux comme Paul Bernardo de demander une libération anticipée.

Mr. Speaker, Canadians should know that the modifications made in January 1997, of which the Liberals are so proud, do not prevent dangerous criminals like Paul Bernardo from applying for early release.

Nous avons renforcé les dispositions du Code criminel sur les délinquants dangereux de manière, créé la désignation de détenu purgeant une peine de longue durée et adopté des mesures visant à faciliter la détention des délinquants sexuels qui s'en sont pris à des enfants, jusqu'à l'expiration de leur peine.

We strengthened the dangerous offender provisions in the Criminal Code, created a new long term offender designation and passed measures to make it easier to detain until the end of sentence sex offenders who victimize children.

Si cela devait être permis, un dangereux précédent pourrait être créé et invoqué pour lever, pour une province ou une autre, les restrictions accompagnant l'exercice des pouvoirs appartenant à tous les gouvernements provinciaux.

If this were to be permitted, a dangerous precedent could be set under which restrictions that had been placed on the powers of all provincial governments could be stripped back unilaterally from one province or another.

Ils demandent également que les seuls aliments que le gouvernement du Canada puisse retirer du marché soient ceux qui se sont révélés dangereux ou ont fait l'objet d'une promotion frauduleuse, et que, dans tous les cas, ce soit le gouvernement qui ait le fardeau de la preuve.

They request also that the only foods the Government of Canada may restrict from the market are those which are proven unsafe or fraudulently promoted and that in all cases the burden of proof shall be on the government.

J'entends continuer d'exiger du gouvernement des mesures plus sévères concernant l'expulsion des délinquants dangereux qui ne sont pas citoyens canadiens.

I will continue to press the government to adopt stricter measures for the deportation of serious criminals who are not citizens of the country.

Le vérificateur général nous apprend que 7 500 camions remplis de déchets dangereux passent la frontière entre les États-Unis et le Québec seulement, et cela, sans aucun contrôle exercé par le gouvernement fédéral.

The auditor general reveals that 7,500 trucks carrying hazardous waste cross the border between Quebec and the United States alone, without any federal control.

Nous considérons l'importation et l'exportation de déchets dangereux comme quelque chose de sérieux.

We consider the import and export of hazardous waste to be a very serious situation.

Cela n'a rien à voir avec la capacité du gouvernement de considérer les observations du vérificateur général au sujet de l'importation et de l'exportation de déchets dangereux et nous ferons tout ce que nous pourrons pour réagir aux critiques du vérificateur général.

It has nothing to do with our department's ability to refer to the auditor general's comments about the import and export of hazardous wastes and we will be doing everything to respond to the concerns raised by the auditor general.

Il a été déclaré délinquant sexuel dangereux et condamné à 16 années d'emprisonnement.

He was declared a dangerous sexual offender and was sentenced to 16 years on 10 counts.

Si le solliciteur général ne contrôle pas sa machine, c'est très dangereux pour la démocratie.

If the Solicitor General is not in control, democracy is in jeopardy.

Ce n'est là qu'un seul aspect du travail à effectuer et encore il faut savoir que cette fonction s'exerce dans un environnement dangereux puisqu'il est associé à des activités criminelles telles que le trafic de drogues et la contrebande d'armes à feu.

Although that may be one aspect of the work done, it is still done in a dangerous environment where without question criminal activity, drug, people and weapons smuggling is a major factor.

Monsieur le Président, Jan Fox, la directrice du Women's Institution d'Edmonton, a, délibérément et en parfaite connaissance de cause, placé Denise Fayant dans un milieu dangereux qui a mené à son meurtre.

Mr. Speaker, Jan Fox, the warden of the Edmonton Institution for Women deliberately and knowingly placed Denise Fayant in a dangerous environment that led to her murder.

Monsieur le Président, il est toujours très dangereux de porter des jugements globaux, généraux, sur une population donnée.

Mr. Speaker, it is always very dangerous to pass general, blanket judgements on any given group of people.

Les modifications apportées en janvier 1997, dont les libéraux sont si fiers, n'empêchent pas les criminels dangereux comme Paul Bernardo de demander cette libération anticipée.

Modifications made in January 1997, of which the Liberals are so proud, do not prevent dangerous criminals such as Paul Bernardo from applying for this early release.

Le ministre pourrait-il expliquer la libération de Larry Takahashi, individu qui a été condamné pour une série de viols et qui, au dire de la police, est très dangereux pour la société.

Could the minister please explain releasing Larry Takahashi, a convicted serial rapist, when police are saying that he is a significant danger to society.

Si la Chambre permet au gouvernement de mettre en oeuvre un projet de loi qu'elle n'a pas encore adopté, on va ainsi créer un dangereux précédent, qui mine l'autorité du Parlement et va à l'encontre des droits et privilèges de tous les députés d'avoir leur mot à dire sur des mesures législatives avant leur promulgation.

If the government is allowed by the House to proceed to enact a bill that has not been passed by the House, a dangerous precedent will have been set, a precedent that undercuts the authority of Parliament and derogates from the rights and privileges of every member to have input into legislation prior to its enactment.

Parce que nous n'avons pas précisé clairement notre intention, bien que certains voulaient le faire, au sujet des personnes que ces peines devaient viser, des délinquants dangereux ayant commis des infractions graves sont libérés dans la société sans être incarcérés.

Because we were not specific, although some wanted to be, for who these alternative sentences could be used, we see dangerous and serious offenders being released into society without any incarceration because we were not definite and clear in our intent.

C'est un dangereux précédent.

It is a very dangerous precedent.

Les gens du milieu s'inquiètent aussi du fait que le comportement dangereux associé aux balades en voiture volée font de ce problème une menace pour la sécurité non seulement des policiers, mais aussi du public et souvent tragiquement des voleurs eux-mêmes.

There is a concern in the community that dangerous behaviour associated with joyriding makes it a threat to the safety of not only the police but the public and often tragically the joyriders themselves.

Ce serait dangereux si cela devait être considéré comme un précédent.

This would be a bad precedent if it in any way were to be understood as a precedent.

Outre le fait qu'elle établit un dangereux précédent relatif à l'érosion ou à l'élimination de droits expressément garantis par notre Constitution, l'adoption de la résolution aura des conséquences graves à long terme sur la possibilité pour les parents de faire éduquer leurs enfants conformément à leurs convictions religieuses.

In addition to establishing dangerous precedents regarding the erosion or elimination of rights expressly guaranteed in our constitution, I think that passage of the resolution will have serious, long term effects on the ability of parents to secure an education for their children in accordance with their religious beliefs.

J'ai laissé entendre qu'on pourrait peut-être utiliser les étudiants pour s'acquitter des aspects les moins dangereux de leur travail en ce qui a trait aux fouilles non seulement pour trouver des espèces menacées d'extinction, mais également d'autres produits comme des drogues et des armes.

I suggested that perhaps students could be used in part in less dangerous aspects of their job in doing searches, not only for endangered species but also for other aspects such as drugs and weapons that students could be utilized for.

Il ajoute qu'il existe des problèmes et des garanties trompeuses auxquels il est possible de remédier en invoquant les lois sur les produits dangereux ou en recourant aux différents moyens prévus à cette fin.

It goes on to talk about problems with things that are not correct, warranties that are wrong, and that there are hazardous products acts and mechanisms to deal with them.

Monsieur le Président, dans la même lettre, le ministre disait qu'il était dangereux et risqué de travailler dans les pénitenciers du Québec.

Mr. Speaker, in the same letter, the minister said that there was a level of danger and risk attached to working in Quebec's penal institutions.

Ils demandent aussi que les agents de l'État qui laissent de dangereux criminels en liberté soient tenus responsables de leurs actes et que le système judiciaire fasse passer les droits des victimes avant ceux des criminels.

They also request that agents of the crown be held accountable for their actions in allowing dangerous criminals to walk free and that the criminal justice system finally recognize the rights of victims over those of the criminal.

Récemment, avec tous les articles du Code criminel pouvant faire en sorte qu'un individu soit déclaré criminel dangereux avec impossibilité de libération conditionnelle, je pense qu'on a réglé encore certains problèmes.

Recently, I think we solved still other problems by amending the Criminal Code so an individual can be declared a dangerous offender and denied the possibility of parole.

Ils ont pu visiter nos troupes et ont pu constater de leurs propres yeux les conditions créées par la présence de ces petits objets si faciles à installer et si coûteux et dangereux à retirer.

They had the opportunity of visiting with our troops and seeing firsthand the conditions created by the presence of those small objects which are so easy to put in and so costly and dangerous to remove.

Nous avons appris à quel point il est difficile et dangereux d'enlever ces armes horriblement efficaces.

We learned of the difficulty and the danger of removing these horribly effective weapons.

Pendant trop longtemps, les gens avaient faim, dans plusieurs pays, tandis que leurs rizières et leurs champs restaient stériles, parce que c'était trop dangereux de les cultiver.

For too long people in a number of countries have starved while their rice paddies and fields lay empty for fear of the consequences of entering those areas.

Voir plus