Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

coutume

Définition de coutume

Nom commun

Usage établi, habitude contractée. Pratique collective. (Droit) Ensemble de droits locaux qui, s’étant établis par l’usage et par la commune pratique, tiennent lieu et ont force de loi. (Par extension) Codification du droit créé par l’usage dans certains pays.

Citations comportant coutume

Barbe. Poils qui sont habituellement coupés par ceux qui estiment à juste titre que la coutume chinoise de se raser la tête est absurde.

Ambrose BIERCE

La coutume des voyages de noces a ce grand avantage qu'à des jeunes gens qui souvent se connaissent peu, la variété du décor et les divers incidents de la route fournissent tout naturellement des sujets d'entretien.

Tristan BERNARD

La coutume est une seconde nature qui détruit la première.

Blaise Pascal

La poésie est une langue à part que les poètes peuvent parler sans crainte d'être entendus, puisque les peuples ont coutume de prendre pour cette langue une certaine manière d'employer la leur.

Jean COCTEAU
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant coutume

Monsieur le Président, à titre de renseignement, la coutume si j'en crois le Règlement ne veut-elle pas qu'un député de l'opposition officielle qui est debout pose la première question à la suite d'un débat, ou cela reste-t-il à la discrétion du Président?

Mr. Speaker, I just wanted to inquire-and I believe this is a point of order-whether it is customary for an official opposition member who is standing to receive the first question following a debate or whether it is up to the Speaker's discretion.

Comme le veut la coutume chez les réformistes, le député a axé son intervention sur les aspects financiers du discours du Trône, exposant ses lacunes et suggérant quelques améliorations à apporter.

As the Reform is prone to do, he has addressed in his comments specifically the financial end of his impression of the throne speech pointing out the inadequacies, making thoughtful suggestions on where improvements could be made.

Rien dans ces lois ne devra préjudicier à aucun droit ou privilège conféré, lors de l'Union, par la loi ou par la coutume à aucune classe particulière de personnes dans la province, relativement aux écoles séparées.

Nothing in any such law shall prejudicially affect any right or privilege with respect to denominational schools which any class of persons have by law or a practice in the province at the union.

Comme la coutume le veut lorsqu'on fait son premier discours, je veux d'abord rendre hommage à ma circonscription et à mes électeurs.

As is customary in making the first speech of a Parliament, I want to begin by paying tribute to my riding and my constituents.

Monsieur le Président, est-ce que c'est la coutume pour un député de l'opposition de mentionner la présence d'un autre député dans cette Chambre?

Mr. Speaker, is it a practice in the opposition to remark on the presence of another member in this House?

Cependant, nous devrions toujours nous rappeler une coutume de nature générale à la Chambre à et ce n'est pas une règle-, à savoir qu'il faut être précis tant dans les questions que les réponses pour ne pas porter préjudice à quiconque est partie à un litige devant les tribunaux.

However, we must remember that we do have a general convention in the House-it is not a rule-that we should be very precise in our questions and also in our answers so that in no way would there be any prejudice on any person who might have business before a court of law.

Monsieur le Président, plutôt que d'attendre une autre séance de la Chambre, comme nous avons coutume de le faire, je demande le consentement unanime des députés pour que nous puissions étudier ce projet de loi plus tard aujourd'hui.

Mr. Speaker, rather than the traditional later sitting of the House, I wish to seek unanimous consent that the bill be dealt with later this day.

En outre, la coutume veut que les députés qui entrent à la Chambre ou qui en sortent reconnaissent l'autorité de la présidence.

Also, when members enter the House or leave it-it is a tradition-but you acknowledge the authority of the Chair.

Le CRTC a coutume de choisir les gagnants et les perdants.

It has a track record of picking winners and losers.

La coutume veut que la réponse ne soit pas plus longue que l'intervention au moment du dépôt.

By custom the response should not be any longer than the initial tabling.

-Monsieur le Président, il s'agit d'un projet de loi simple qui vise essentiellement à officialiser une coutume qui est malheureusement en déclin au Canada.

Mr. Speaker, this is a simple bill which is designed to formalize a custom which unfortunately is on the wane in Canada.

La coutume veut qu'on autorise l'auteur du projet de loi à faire quelques dernières observations pendant quelques minutes.

It is customary to allow the mover of the bill to wrap up for a couple of minutes.

Je crois comprendre que la coutume veut que je lise la demande que j'ai adressée à la Chambre à ce sujet.

I understand it is customary that I read the actual application I made to the House for this.

Monsieur le Président, je regarde l'heure et je crois comprendre que la coutume veut que la personne qui a présenté la motion ait l'occasion de mettre un terme au débat.

Mr. Speaker, I understand it is customary that the person who moves the motion normally has the opportunity to sum up.

Cependant, comme les députés le savent, la coutume veut que, sur des motions d'initiative parlementaire qui ne font pas l'objet d'un vote, les dernières minutes soient accordées à l'auteur de la motion pour qu'il récapitule.

However as colleagues know, it is a convention in the House on non-votable private members' motions that the last few minutes are very often given to the mover of the motion to sum up.

Il me semble que dans la coutume parlementaire ici, lorsqu'il y a un débat, on alterne à savoir ceux qui sont en faveur et ceux qui sont contre.

It seems to me that it is parliamentary custom in a debate to alternate between those in favour and those opposed.

Même à cette époque des Fêtes, où nous avons coutume de donner et de partager, on sent que les attitudes se durcissent à l'endroit des pauvres.

Even at this holiday time of giving and sharing we feel hardening of attitudes toward the poor.

Comme le veut notre coutume le mercredi, nous allons maintenant chanter O Canada, sous la direction du député de North Vancouver, avec l'aide d'élèves de la 1re à la 6 e année de l'école Good Shepherd de Gloucester.

As is our practice on Wednesday we will now sing O Canada , and we will be led by the hon. member for Vancouver Island North, with the help of students in Grades 1 to 6 from Good Shepherd School in Gloucester.

Je sais que les gens qui ont coutume de comparaître devant ce comité sont, en général, des représentants de groupes d'intérêts spéciaux, qui ont des points particuliers à faire connaître au gouvernement et au législateur.

I know the kinds of people who generally appear before the finance committee tend to be special interest pleaders, people with a particular focus or point to make to the government and legislators.

Mais il faut aussi reconnaître que le gouvernement a essentiellement abandonné des pans entiers de l'économie qui avaient coutume de s'en remettre à lui pour qu'il joue un rôle de chef de file en ce domaine.

But let us also acknowledge the fact that again the government has essentially abandoned huge sectors of the economy that traditionally have looked to the federal government for leadership and for support.

Le comité a fait observer que le dépôt d'un registre des députés pairés au Bureau de la Chambre visait à faire revivre une ancienne coutume relative au pairage.

The committee observed that the introduction of a register of paired members at the table was an attempt to revive an earlier practice of the House where a procedure had existed for registering pairs.

Cependant, nous, du Bloc québécois, allons utiliser les minutes qui sont à notre disposition pour déceler les failles du projet de loi C-4 et, comme le veut la coutume depuis que nous siégeons en cette Chambre, apporter des modifications constructives, et souhaiter bien sûr que la majorité ministérielle les accepte.

However, we in the Bloc Quebecois will use the time we have left to point out the failings of the bill, as has been our practice since our arrival in this House, put forward constructive amendments and hope that the government majority will agree.

Ce n'est pas coutume à la Chambre, et tout cas pas chez les néo-démocrates, mais j'ai alors prononcé le mot «mentir» et il figure au hansard.

I do not believe that is the case in every party, especially not in the NDP, but at that time I used the word lie, and Hansard picked it up.

Le Dominion Institute a suggéré, entre autres, que la solution pour sensibiliser les gens à notre histoire militaire serait d'officialiser la coutume de moins en moins respectée d'observer un silence solennel le jour du Souvenir.

The Dominion Institute suggested, among other things, that one of the remedies that could be found to increase an understanding and appreciation of our military history would be to formalize the increasingly disrespected custom of the solemn silence on Remembrance Day.

Peu après la Seconde Guerre mondiale, le Canada et tous les autres pays membres de l'empire britannique, le Commonwealth d'aujourd'hui, prirent la coutume de cesser toutes activités à 11 heures le jour du Souvenir.

Shortly after the second world war this entire country and every other country in the British empire, now the Commonwealth, would stop in their tracks at 11 o'clock on Remembrance Day.

Comme l'a fait remarquer le député de Calgary-Sud-Est, il ne s'agit pas d'une nouvelle notion, mais seulement du renforcement d'une coutume qui est en déclin au Canada depuis bien des années.

As the hon. member for Calgary Southeast has pointed out, this is not a new concept, just a reinforcement of a custom that has been on the wane in Canada for many years.

L'histoire sur la tradition du silence nous révèle que déjà cette coutume voulait que les gens se recueillent pendant deux minutes.

Indeed, history tells us that the observance of a period of silence used to last two minutes.

Cette coutume est née d'une recommandation faite après la Première Guerre mondiale par un homme d'État sud-africain, Sir James Fitzpatrick.

The custom originated from a recommendation made after the first world war by a South African statesman, Sir James Fitzpatrick.

Ainsi est éliminée une autre coutume bizarre typiquement canadienne.

Another quaint Canadian custom is being eliminated.

On peut donc normalement s'attendre à ce que la ministre, dans le but d'éviter au gouvernement d'essuyer une tempête politique, fasse des consultations générales de la façon dont on a eu coutume de le faire jusqu'à présent.

It is normal to expect the minister in order to avoid a political firestorm to consult widely to protect the government in the fashion which has been the practice up to the current moment.

Voir plus