contraste
Définition de contraste
Nom commun
Opposition de choses contraires, en particulier en termes de peinture, de sculpture, de littérature et de musique.
Synonyme de contraste
17 synonymes de 'contraste'
opposition , différence , dissonance , désaccord , discordance , disparate , disparité , contradiction , antithèse , dissemblance , clair-obscur , comparaison , contraire , disconvenance , dissimilitude , heurt , oxymore .
Antonyme de contraste
6 antonymes de 'contraste'
accord , analogie , harmonie , parité , ressemblance , similitude ,
Citations comportant contraste
La vérité a besoin de mensonge - car comment la définir sans contraste ?
Exemples de traduction français anglais contenant contraste
Quel contraste avec la dernière législature.
What a contrast with the last legislature.
Lors de la lecture du discours du Trône, pendant que nous étions au Sénat écoutant le gouverneur général débiter les propos fleuris chers au gouvernement, j'ai été frappé par le contraste entre le monde confiné dans cette enceinte et le monde extérieur.
In the Speech from the Throne, as we all stood in the Senate Chamber listening to the governor general present the flowery words of the government, I was struck by the different realities within these walls and without.
Je voudrais mettre en contraste cette réponse avec celle que je viens d'entendre, qui est pompeuse.
I would like to contrast that response to that which I have just heard, which was pompous.
Monsieur le Président, les richesses de la culture ukrainienne étalées chaque année durant le Festival national ukrainien du Canada qui a lieu dans la circonscription de Dauphin-Swan River que je représente font singulièrement contraste avec l'injustice commise envers des milliers de Canadiens ukrainiens qui ont été internés au Canada entre
Mr. Speaker, the richness of Ukrainian culture displayed annually at Canada's National Ukrainian Festival in my riding of Dauphin-Swan River stands in sharp contrast to the injustice done to thousands of Ukrainian Canadians during Canada's national internment operations of 1914 to 1920.
En passant, je dois dire que j'ai remarqué le contraste étonnant entre les propos de mon collègue de Humber-St.
By the way, I have to point out the surprising differences between the comments made by my hon. colleague from Humber-St.
Par contraste avec le point de vue unitaire où la fin justifie les moyens, les droits de la personne offrent un établissement éthique de l'approche imposant des limites à l'autorité.
In contrast to the Unitarian point of view in which the ends justify the means, human rights offer an ethical approach setting constraining limits on authority.
Le contraste intéressant c'est que le même ministre de l'Industrie est tout à fait prêt à se lancer dans une guerre des subventions lorsqu'il s'agit de l'industrie de l'aérospatiale.
The interesting contrast is that the same Minister of Industry is quite prepared to enter into a subsidy bidding war when it comes to the aerospace industry.
Les concentrations d'organismes, les propriétés physiques et chimiques et esthétiques de l'eau, les méthodes d'analyse: quel contraste avec la définition d'un produit qui entre en contact avec l'eau potable, telle que lue à l'article 2. On y dit:
The concentrations of organisms, the physical and chemical properties of water, its aesthetic characteristics, the methods for analyzing drinking water: all this is far from the definition of ``drinking water material'' found in clause 2 and which reads as follows:
Troisièmement, je mettrai en contraste le manque d'efficacité de ce gouvernement en ce qui concerne cette question et la compétence avec laquelle le gouvernement conservateur avait réglé une question similaire en 1991.
Third, I want to contrast the government's lack of effectiveness on this issue with how an earlier Conservative government dealt competently with a similar situation back in 1991.
Cela contraste nettement avec le taux à long terme de 14,2 p. 100 prévu par l'actuaire en chef.
This is in sharp contrast to the long term rate of 14.2% forecasted by the chief actuary.
Par contraste avec l'inaction du gouvernement fédéral, le gouvernement du Québec a mis sur pied, durant l'été 1996, une commission publique sur la fiscalité.
By contrast with the federal government's inaction, in the summer of 1996, the Government of Quebec established a public commission on taxation.
Monsieur le Président, j'ai remarqué un certain contraste entre les interventions des deux derniers députés à avoir pris la parole.
Mr. Speaker, I noticed there was a bit of a contrast between the previous two speakers.
Franchement, cela contraste nettement avec la participation du Parti réformiste aux travaux du comité, auxquels il apporte une contribution utile.
It is in distinct contrast with the participation of the Reform Party in committee and its helpful contributions to the committee.
En somme, de telles mesures suscitent de l'intérêt dans toutes les communautés internationales, un contraste évident par rapport aux souverainistes qui préconisent le repli sur soi...
In short, measures of this sort are of interest to all international communities, in obvious contrast to the inward- looking approach of the sovereignists-
Cette attitude contraste vivement avec le fait que le gouvernement déroule le tapis rouge pour l'élite financière internationale.
In stark contrast the government rolls out the red carpet to the international financial elite.
Quel contraste avec la décision du Conseil du Trésor de verser au groupe de la direction de généreuses primes s'élevant en moyenne entre 4 300 $ et 12 000 $, ce qui montre que le gouvernement privilégie les cadres supérieurs en refusant aux petits salariés les règlements salariaux exigés par la loi et qui tardent depuis fort longtemps.
This is in stark contrast to the Treasury Board decision to pay huge bonuses to an executive group of the public service averaging from $4,300 to $12,000, illustrating the government's bias in favour of the executive ranks while denying long, outstanding, legally required pay settlements to lower paid workers.
Cette tendance contraste nettement avec l'orientation adoptée depuis quelques années au sujet des droits des investisseurs et des sociétés.
This pattern stands in stark contrast to the direction that has been taken in recent years regarding the rights of investors and corporations.
Cela contraste tout à fait avec les règles et pratiques de la Chambre, qui lui permettent d'adopter, dans un délai de 20 heures et non pas 20 ans, des lois de retour au travail qui portent atteinte aux droits des travailleurs.
This stands in stark contrast to the rules and practices of this House where labour rights can be compromised by the passage of back to work legislation in a matter of 20 hours, not 20 years.
Quel contraste avec le statu quo fédéral en matière d'impôt et de dépenses.
What a contrast to the tax and spend status quo at the federal level.
Je me rappelle avoir été présent, à Montréal-et j'étais alors au début de la vingtaine-ce qui contraste évidemment singulièrement avec d'autres députés que je ne veux pas nommer-lorsque cette ville a été décrétée zone interdite d'armes nucléaires.
I remember being in Montreal-in my early twenties, which is in sharp contrast with members whose names I shall withhold-when the city was declared a nuclear free zone.
Monsieur le Président, j'ai déjà parlé à la Chambre et en d'autres occasions de la pauvreté chez les enfants et du contraste qui existe entre la cote supérieure que le Canada s'est vu accorder par l'ONU et l'écart qui s'élargit sans cesse entre les riches et les pauvres au Canada.
Mr. Speaker, I have spoken in the House and on other occasions about child poverty and the discrepancy between Canada's top rating by the United Nations and the growing gap between the rich and poor in our country.