Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

conclusion

Définition de conclusion

Citations comportant conclusion

La logique des passions renverse l'ordre traditionnel du raisonnement et place la conclusion avant les prémisses.

Albert CAMUS

Le colporteur véloce a un avantage certain sur le marchand qui porte de lourdes charges : le commerce est avant tout et surtout la rapidité dans les déplacements et la conclusion des affaires.

Massa Makan DIABATÉ

Le secret d'une bonne vieillesse n'était rien d'autre que la conclusion d'un pacte honorable avec la solitude.

Gabriel Garcia Marquez

Exemples de traduction français anglais contenant conclusion

Le ministre fera-t-il de la conclusion du traité d'ici le 31 janvier prochain la principale priorité de son ministère?

Will the minister make resolving the treaty by January 31 the number one priority of his department?

Il faut se pencher davantage sur la conclusion de partenariats entre les écoles et les sports.

There needs to be more focus on partnering schools and sport.

Je fais confiance aux Canadiens ordinaires pour reconnaître que les éléments du compte rendu que l'ancien ministre de la Justice a fait à la Chambre étaient inexacts et trompeurs, que la conclusion de Charles Dubin concernant la conduite de Ted Thompson, dans le meilleur des cas, est viciée et, dans le pire des cas, constitue un acte délibér

I am confident ordinary Canadians would recognize that aspects of what the former justice minister reported in this House were incorrect and misleading and that the finding of Charles Dubin concerning the conduct of Ted Thompson is at best deficient and at worst a deliberate whitewash as he had access to all the damning information contained in the documents filed in the supreme court, and

De là la tentative de conclusion d'un accord multilatéral sur l'investissement.

Hence, the attempt is being made to create the MAI.

Je trouve vraiment encourageant de voir que le Parti réformiste en soit finalement venu à la conclusion qu'il y a un excédent en vue.

I find it really encouraging actually that the Reform Party has now come to the conclusion that the surplus is within sight.

La conclusion de cet ouvrage c'est que 35 ans de programmes de développement régional ont produit de graves distorsions dans l'économie.

It concluded that over 35 years of regional development programs have led to huge economic distortions.

Advenant la conclusion d'ententes de services par les commissions scolaires, ces ententes devront aussi avoir été approuvées par les conseils linguistiques.

In the event the school boards conclude service agreements, these agreements shall also be approved by the language councils.

J'en suis venu à la conclusion que ce cas constitue un grief du député, mais, comme le député n'a pas été empêché de participer aux délibérations du Parlement, je ne puis conclure qu'il y a eu outrage au Parlement.

I have concluded that this case constitutes a grievance on the part of the hon. member, but since this situation has not actually precluded the hon. member from participating in a parliamentary proceeding the Chair cannot find that a case of a contempt of parliament has occurred.

Qu'à la conclusion du présent débat sur la motion de l'opposition, toutes les questions nécessaires pour disposer de cette motion soient réputées demandées et différées à mardi, le 21 octobre 1997, à la fin de la période prévue pour les ordres émanant du gouvernement.

That at the conclusion of the present debate on the Opposition Motion, all questions necessary to dispose of this motion be deemed put and a recorded division be deemed demanded and deferred until Tuesday, October 21, 1997, at the expiry of the time provided for Government Orders.

Je tiens à dire en conclusion qu'il est arrivé souvent que des projets de loi de nature administrative soient présentés à l'autre endroit.

I conclude by saying that there is a history of technical bills being introduced in the other place.

Qu'à la conclusion du présent débat sur la motion de renvoyer le projet de loi C-9, à un comité avant la deuxième lecture, toutes questions nécessaires pour disposer de cette étape soient réputées mises aux voix, et le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé jusqu'au mardi 21 octobre 1997, à la fin de la période prévue pour les

That at the conclusion of today's debate to refer Bill C-9 to committee before second reading, all questions to dispose of the said stage of the said bill be deemed put, deemed requested and deferred until Tuesday, October 21, 1997 at the end of Government Orders.

En ce qui concerne la Lituanie, le projet de loi demande au Parlement d'approuver la conclusion d'une convention fiscale avec ce pays.

With respect to Lithuania, Bill C-10 seeks parliament's approval to enter into a tax treaty with that country.

Par conséquent, le projet de loi C-10 servira à faire approuver par le Parlement la conclusion d'une convention avec ce pays.

Accordingly Bill C-10 seeks parliamentary approval to enter into a tax treaty with Kazakhstan.

Le ministre admet-il qu'il veut tellement subordonner le gouvernement du Québec au gouvernement fédéral qu'il en arrive à commettre des erreurs de jugement flagrantes en refusant de prendre l'engagement qu'il ne fera pas d'objection à la conclusion de l'entente France-Québec?

Will the minister admit that he is so keen to put the Government of Quebec under the thumb of the federal government that he is making flagrant errors of judgment by refusing to honour the commitment that there would be no objection to the conclusion of an agreement between France and Quebec?

Dans le rapport qu'il vient de publier, il tire la conclusion suivante:

In his recent report he drew the following conclusion:

En 1985, le gouvernement du jour a pu obtenir la conclusion d'un traité.

In 1985 the government of the day was able to secure this treaty.

Malheureusement, la seule conclusion que je peux tirer, et je suis certain qu'une majorité de Canadiens dans notre pays magnifique en feront autant, c'est qu'il a fait l'objet de favoritisme de la part des libéraux.

Sadly the only conclusion I can come to, and I am sure a majority of Canadians across this great country will do likewise, is Liberal patronage.

Un fameux rapport produit par la direction scientifique du ministère arrivait à la conclusion que les phoques, qui se nourrissent de morue, ne représentaient pas une menace sérieuse pour cette espèce de poisson.

A tremendous report produced by our science division indicated that the seals were not a major source of difficulty in terms of how many cod stocks they were eating.

Est-ce que cette convention est en vigueur et fonde-t-il son objection à la conclusion d'une entente entre le Québec et la France sur un traité qui n'est même pas en vigueur?

Is this agreement in effect and is he objecting to the conclusion of an agreement between Quebec and France on a treaty that is not even in effect?

Que le présent débat portant sur la motion de l'opposition se poursuive jusqu'à 17h30 et que, à la conclusion du débat, toutes questions nécessaires pour disposer de cette motion soient réputées mises aux voix, et le vote par appel nominal soit reputé demandé et différé jusqu'au mardi le 28 octobre 1997, à la fin de la période prévue pour le

That the present debate on the opposition motion continue until 5.30 p.m., and at the conclusion of the debate all questions necessary to dispose of this motion be deemed put and a recorded division be deemed requested and deferred until Tuesday, October 28, 1997 at the expiry of the time provided for government orders.

Si la conclusion était que c'est le gouvernement qui peut assurer le meilleur service, nous veillerions à ce qu'il l'offre.

If it were decided that this was a service that government could do better than any other organization, then we would make sure that was delivered.

On va arriver à la conclusion qu'après l'étude en comité, finalement, il faut l'adopter.

After the committee has done its work, the conclusion reached will be that the amendment should be passed.

Est-ce qu'à la lumière des travaux, on pourrait en arriver à la conclusion qu'il faille apporter des amendements, des modifications, etc., ou si tout est ficelé à l'avance de toute façon?

Could it be that, following the work of the committee, the government may find it necessary to make amendments, changes, etc., or is everything already decided anyway?

Qu'à la conclusion du débat sur l'amendement à l'affaire émanant du gouvernement no 5 aujourd'hui, le Président mettra aux voix ledit amendement et le vote par appel nominal sera réputé demandé et différé au mardi 28 octobre 1997, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement;

That at the conclusion of today's debate on the amendment to government business No. 5, the Speaker shall put the question on the said amendment, a recorded division shall be deemed requested and deferred until the expiry of government orders on Tuesday, October 28, 1997.

Le gouvernement fédéral est fiduciaire des autochtones, on ne peut pas permettre de donner des permis d'exploitation de gaz et de pétrole sur des terres revendiquées par les autochtones, avant que la conclusion sur l'autonomie gouvernementale et les revendications territoriales soient terminée.

The federal government has a fiduciary relationship with native peoples, and permits to extract oil and gas on lands claimed by native peoples cannot be allowed before there is a final agreement on native self-government and land claims.

On peut se demander si le gouvernement fédéral exigera de ceux qui exploiteront les ressources pétrolières et gazières qu'ils remettent les terres dans leur état original si ces terres sont nécessaires à la conclusion ou à la mise en oeuvre d'accords sur les revendications territoriales.

It can be questioned whether or not the federal government will require the land to be returned to its original state by the oil and gas developers if such land is required for land claim settlement or implementation.

Les députés sauront que ce projet de loi représente un genre de conclusion au processus de négociation en vue du règlement des revendications territoriales des autochtones dans les Territoires du Nord-Ouest, processus qui établissait un précédent.

Hon. members may know this bill represents a conclusion of sorts to the precedent setting litigation and negotiation of aboriginal title claims in the Northwest Territories.

En rendant justice aux autochtones, le parlement reconnaît indirectement ceux qui ont adopté une attitude comparable sur la question de l'eau au cours du débat crucial qui a mené à la conclusion de l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis.

In doing justice to aboriginal people, Parliament is indirectly recognizing those who took a similar approach to the water issue during the critical debate on the Canada-U.S. Free Trade Agreement.

Après une très longue étude, j'en suis venu à la conclusion que la meilleure solution serait d'apporter à la Loi sur les Territoires du Nord-Ouest les modifications d'ordre administratif nécessaires pour tenir compte de la division à venir.

After a very lengthy study, my ultimate conclusion was that the best solution would be to carry out the essential housekeeping changes to the current Northwest Territories Act which are necessary to take into account the upcoming division.

Après analyse, réflexion et consultation, nous en sommes venus à la conclusion qu'il était souhaitable, dans l'intérêt public, non pas de ne pas rétablir semblable grille, comme le veut la motion du collègue réformiste, mais de rétablir un jour ces grilles, dans l'intérêt des travailleurs concernés.

After analyzing and holding consultations on the situation, we have come to the conclusion that it is in the public interest not to drop these grids, as suggested in the motion put forward by our colleague from the Reform Party, but to reinstate them at a future date, in the interest of the workers concerned.

Voir plus