Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

compenser

Définition de compenser

Verbe

Dédommager une perte par un avantage considéré comme équivalent.

Citations comportant compenser

Dans toute magistrature, il faut compenser la grandeur de la puissance par la brièveté de sa durée.

Montesquieu

Il faut compenser l'absence par le souvenir. la mémoire est le miroir où nous regardons les absents.

Joseph JOUBERT

Les gens exigent la liberté d'expression pour compenser la liberté de pensée qu'ils préfèrent éviter.

Sören Kierkegaard

Rien ne peut compenser une seule larme d'un seul enfant.

Fiodor DOSTOÏEVSKI
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant compenser

Le député pourrait-il expliquer à la Chambre comment on peut faire correspondre les allégements pour compenser les hausses de cotisations sans alourdir considérablement les dépenses ni augmenter le déficit?

Could the member clearly explain to the House how we can match tax breaks specifically to cover the rate increases without creating a significant charge against expenditures or increase the deficit?

Afin de créer des emplois, il faudrait peut-être réduire les cotisations à l'assurance-emploi pour compenser les cotisations au Régime de pensions du Canada que les travailleurs et les organisations devront verser.

To create jobs maybe we should reduce the premium on the EI and offset it against the Canada pension fund which workers and organizations will have to pay.

Le gouvernement pourrait donner, par exemple, un dollar par vote que le parti a ramassé à l'élection précédente pour compenser la perte de revenus de grosses compagnies.

The government could give, for example, one dollar for each vote received by a party during the previous election, to make up for the loss of revenues from major companies.

Ils n'ont pas d'autres moyens de compenser le manque à gagner.

They cannot make up this shortfall any other way.

Nous avons approuvé des mesures fiscales dont la valeur totalise 70 millions de dollars par année pour compenser les frais supplémentaires des personnes handicapées.

We have approved $70 million per year in tax measures to recognize the extra cost of persons with disabilities-

Cependant, la croissance dans ces secteurs est de loin insuffisante pour compenser les pertes à Terre-Neuve et au Labrador.

The growth we are experiencing in these sectors is not enough to even remotely offset the bleeding that is occurring in Newfoundland and Labrador.

Lorsque le gouvernement fédéral a décidé il y a quelque temps d'assainir les finances publiques, ce fut désastreux pour l'économie terre-neuvienne, car les transferts fédéraux au gouvernement provincial ont diminué radicalement, et le gouvernement provincial a évidemment commencé à faire des coupes pour compenser la réduction des paiements d

When the federal government decided a while ago to get its fiscal house in order, it was devastating for the Newfoundland economy because the federal transfers to the provincial government went down hill drastically and, of course, the provincial government started to make its cuts to make up for the federal government's transfers going down.

Pour gagner un dollar, il faut d'abord percevoir 1 milliard de dollars par année en recettes additionnelles rien que pour compenser la réduction de nos paiements de péréquation.

To be one dollar better off, we must first raise a billion dollars a year in extra revenues just to overcome the loss of the equalization.

En conclusion, je vais tout simplement dire que le fait de compenser le Québec pour l'entente sur la TPS qu'il a conclue établit un terrible précédent.

I am going to conclude simply by saying that compensation to Quebec for the GST deal which it entered into sets a horrible precedent.

Cet accord se fait sur le dos des contribuables canadiens qui ont dû verser 1 milliard de dollars aux trois provinces maritimes pour compenser leurs pertes de revenus.

One billion dollars went from the pockets of taxpayers to the three maritime provinces to compensate them for lost revenues.

Cependant, les provinces risquent de finir par augmenter d'autres impôts pour compenser le manque à gagner dans les années à venir.

However, the provinces may end up raising other taxes to make up the shortfall in future years.

Cette décision du gouvernement fédéral, selon le ministre des Finances, était justifiée pour compenser les pertes financières subies par ces trois provinces.

The reason for this decision by the federal government, according to the Minister of Finance, was to compensate the financial losses borne by these three provinces.

À mon avis, M. Bouchard veut obtenir l'argent du reste du Canada pour compenser ses coupures.

I think Mr. Bouchard is looking to get money from the rest of Canada to pay for the cuts he made.

Mais le fait demeure, comme les autres orateurs l'ont fait remarquer aujourd'hui, que l'aide à l'adaptation vise uniquement à compenser une partie de la baisse de recettes subie par certaines provinces à la suite de leur participation à un régime de taxe de vente harmonisé.

However, as other speakers mentioned today, the fact remains that the only purpose of adjustment assistance is to compensate for part of the revenue shortfall experienced by some provinces after they agreed to participate in an harmonized sales tax system.

Je répète: l'aide vise à compenser une partie de la baisse de recettes, et non la hausse de recettes.

Again, its only purpose is to compensate for part of the revenue shortfall, not for the revenue increase.

Pourquoi s'entête-t-il à n'offrir aucun allégement fiscal aux Canadiens pour compenser cette hausse des cotisations au RPC?

How is it that he will not offer tax relief to Canadians to offset this increase in CPP premiums?

On pourrait peut-être compenser les coûts, sans puiser dans les fonds publics, en utilisant l'argent confisqué aux trafiquants de drogue et aux contrebandiers.

Perhaps the way to recoup these costs without dipping into the public purse would be to use the moneys from drug traffickers and people who are trying to bring contraband across our borders.

Ce fonds permettra aux entreprises qui offrent des services de base d'obtenir une contribution financière pour compenser le coût réel.

The fund will compensate the companies offering basic services for their actual costs.

Et dans les années à venir, alors que le taux de cotisation tranquillement grimpera, il est important d'assurer nos entrepreneurs, nos entreprises, les employés, qu'effectivement le taux de cotisation à l'assurance-emploi ou d'autres mesures viendront compenser l'effet de ponction sur les finances de l'entreprise et sur les finances des indi

And in the future, as the contribution rate slowly increases, it will be important to reassure our business community, our businesses and their employees that adjustments to employment insurance premiums or other measures will indeed counterbalance the drain on corporate or personal finances caused by contributions to the Canada pension plan.

Dans la mesure du possible, les augmentations effectuées dans un programme devraient compenser les diminutions dans l'autre.

To the extent that this can be done, increases in one program should be offset with decreases in the other.

On trouve intéressant que le gouvernement se soit rendu à la proposition qu'on avait soumise lors de la première réunion du comité, lorsque tous les chefs de parti étaient présents et qu'on avait dit qu'il faudrait une diminution au moins équivalente aux augmentations des cotisations au Régime de pensions du Canada pour compenser cette parti

We note with interest that the government accepted the suggestion we made at the first meeting of the committee, which all party leaders attended, that the reduction should be at least equal to the amount by which contributions to the Canada pension plan increase in order to partly offset this increase.

Pour cela, nous voulons assurer au régime une base financière solide, nous voulons compenser la hausse des cotisations par des réductions d'impôt, et nous voulons favoriser l'accroissement de l'épargne dans des REER.

In order to do so, we want to provide a sound financial basis for the plan, to make up for the increase in contributions by lowering taxes, and to encourage people to put more money into their RRSPs.

En d'autres termes, ce qu'il faut, c'est réduire certains des autres impôts pour compenser les hausses de cotisations au Régime de pensions du Canada.

In other words, what we need is a reduction in some of those other taxes to offset the increases in the Canada pension plan.

Cette réduction compense entièrement l'augmentation des cotisations des travailleurs au RPC pour 1998 et fait plus que compenser celle des cotisations des employeurs.

This completely offsets the 1998 CPP rates for workers and more than offsets the increase in CPP rates for employers.

Nous sommes pour le principe d'une diminution du taux de cotisation à l'assurance-emploi pour compenser l'augmentation du taux de cotisation au RPC. Cependant, la diminution cumulée proposée par les conservateurs revient à proposer une diminution du taux de cotisation à l'assurance-emploi de 80¢.

However, the cumulative decrease proposed by the Conservatives is equivalent to a 80 cent decrease in the EI contribution rate.

Plutôt que de compenser les travailleurs contribuables par une baisse des cotisations à l'assurance-emploi qui en vaille la peine, une baisse qui permettrait la consolidation des emplois et la création de plusieurs autres, le gouvernement s'obstine à nous offrir des baisses symboliques, des petites «réformettes».

Instead of compensating working taxpayers by reducing employment insurance premiums by a fair amount, which would help consolidate existing jobs and create many new ones, the government stubbornly insists on offering symbolic reductions and mini-reforms.

Nous serions d'accord pour que l'on hausse les cotisations au RPC, mais il faudrait compenser en réduisant les cotisations à l'assurance-emploi.

While we can agree with raising CPP premiums they must be offset by a reduction in EI premiums.

Des crédits spéciaux sont accordés aux personnes à faible revenu, aux écoles, aux hôpitaux, aux municipalités et aux acquéreurs de nouveaux logements pour compenser le coût de la TPS. Les produits d'épicerie, les services financiers et les médicaments d'ordonnance ne sont pas taxés.

Special credits offset the impact of GST on low income earners, schools, hospitals, municipalities and new homes, Basic groceries, financial services and prescription drugs are not taxed.

Au contraire, nous finissons par payer à long terme, car les gens doivent alors chercher d'autres moyens pour tâcher de compenser la diminution de leur revenu.

Rather, by doing that we end up paying in the long run because those people then have to seek other means to try to compensate their income.

Nous avons toujours affirmé que, pour ce faire, il faudrait compenser ces charges sociales régressives qu'on nous propose maintenant sous la forme d'augmentations intolérables et excessives des cotisations au RPC.

We have said all along that in order to do that, we would like to offset these regressive payroll taxes that are being proposed now with the huge, intolerable increases, excessive increases in the CPP premium.

Voir plus