Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

chagrin

Définition de chagrin

Adjectif

Qui éprouve du déplaisir, de la tristesse. Qui marque du déplaisir, de la tristesse. Qui est porté à l’humeur sombre et difficile.

Nom commun

État de déplaisir, de peine, d’affliction. (Vieilli) Humeur bizarre, rude, fâcheuse.

Nom commun

Cuir grenu fait de peau d’âne, de cheval, de mulet, de requin, etc. servant à couvrir des boîtes, des livres ou à polir le bois. (Par extension) Peau rugueuse. (Par analogie) Étoffe légère de taffetas moucheté, présentant quelques ressemblances avec les grains du chagrin (le cuir, sens 1).

Citations comportant chagrin

Amour, il fallait bien en payer le prix, et mon chagrin vient de briser ma vie.

Charles Aznavour

C'est peut-être cela qu'on cherche à travers la vie, rien que cela, le plus grand chagrin possible pour devenir soi-même avant de mourir.

Louis-Ferdinand Céline

Etre mort, est-ce commencer à s'intéresser au chagrin des autres ?

Jacques ATTALI

Il n'est pas de créature qui n'ait plus de force pour supporter le chagrin que pour résister à l'extrême félicité.

Honoré de Balzac

Il n'y a point de chagrin d'amour qu'un repas vraiment bon ne dissipe au moins pour quelque temps.

Henry de Montherlant

Je n'ai jamais eu de chagrin qu'une heure de lecture n'ait dissipé.

Montesquieu

Je vous donne un chagrin d'amour. C'est très intéressant, un chagrin d'amour. Pendant que vous souffrirez, vous ne vous ennuierez pas...

Henri JEANSON

L'avenir est liquideLe passé est solide.Le chagrin est une carpeLe bonheur une anguille.

Jean-Louis AUBERT

L'esprit oublie toutes les souffrances quand le chagrin a des compagnons et que l'amitié le console.

William Shakespeare

La bonne musique ne se trompe pas, et va droit au fond de l'âme chercher le chagrin qui nous dévore.

Stendhal

La liberté est une peau de chagrin qui rétrécit au lavage de cerveau.

Henri JEANSON

Le bonheur tue et le chagrin laisse vivre.

François de La Rochefoucauld

Le chagrin aiguise les sens ; il semble que tout se grave mieux dans les regards, après que les pleurs ont lavé les traces fanées des souvenirs.

Romain Rolland
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant chagrin

À la douleur et au chagrin de la famille de Donna Lee Hallett s'ajoute à présent la colère de voir son meurtrier s'en tirer presque impunément.

Adding to their pain and grief, the bereaved must now also bear the anger of having her murderer go virtually unpunished.

Monsieur le Président, c'est avec chagrin que je prends la parole aujourd'hui devant la Chambre pour débattre de cette motion.

Mr. Speaker, it is with some regret that I rise in this House to speak on this issue.

Cette affaire a causé du chagrin dans deux familles.

There were two sad families as a result of this.

C'est la source de beaucoup d'inquiétude et de chagrin pour des parents qui travaillent très fort.

This causes a great deal of anxiety and pain to hard working Canadians.

Les personnes âgées ressentiront, si ce n'est des pressions directes, au moins des pressions subtiles pour qu'ils épargnent un chagrin supplémentaire à leur famille.

Elderly people will feel if not direct pressure then subtle pressure to try to save their family members from their grief.

Elle tient à susciter des craintes et du chagrin non pas pour venir en aide aux habitants du Cap-Breton, mais pour essayer de sauver la peau du NPD.

She is anxious to stir up fear and heartache not to help the people of Cape Breton but to try to save the political skin of the NDP.

Nous avons déclenché des élections et, au grand chagrin de nombreux Canadiens, nous avons élu un Parlement désuni et disparate.

We ran a federal election and we elected, much to the chagrin of many Canadians, a disjointed and separated parliament.

Et peut-être que le ministre des Finances pourrait réfléchir à l'avenir de M. Thiessen, parce que c'est lui qui nous a mis dans une situation où on a rétréci comme peau de chagrin nos alternatives au niveau de la politique monétaire et de la politique de gestion des taux d'intérêt.

Perhaps the Minister of Finance could reconsider Mr. Thiessen's future, for he is the one responsible for our greatly reduced options in terms of monetary policy and interest rate management policy.

Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup de chagrin et de préoccupation les propos que nous avons entendus à la Chambre aujourd'hui.

Mr. Speaker, I have listened with great regret and concern about what has happened in this House and what we have heard in here today.

Il choisit de faire abstraction du fait que la population canadienne pourrait considérer que cette commission est partiale, donc peu fiable, au grand chagrin de ses membres.

He chooses to ignore the fact that the people of Canada may deem this to be a biased and unreliable commission which would be to the chagrin of the commissioners.

Le même éditorialiste du Soleil souligne que: «Le nombre des admissibles s'est réduit comme une peau de chagrin pendant que la caisse s'est engraissée sur le dos des cotisants».

Mr. Charette adds that ``the number of those who qualify has significantly decreased, while the fund has increased at the expense of contributors''.

Il est difficile d'imaginer la profondeur du chagrin que vit sa famille et le choc qu'elle a subi.

It is hard to imagine the depth of the grief and the shock that is felt by her family.

Voir plus