Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

cependant

Définition de cependant

Adverbe

Pendant ce temps ; entretemps. — Note : Désigne, dans ce sens, une action parallèle. Néanmoins ; toutefois ; nonobstant cela.

Antonyme de cependant

1 antonymes de 'cependant'

car ,

Citations comportant cependant

Chaque être humain est unique, il a ses propres qualités, ses instincts, ses formes de plaisir. cependant la société impose une manière d'agir collective, et les gens ne cessent de se demander pourquoi ils doivent se comporter ainsi.

Paulo Coelho

Dans l'excès du bonheur lire est bien difficile, cependant on s'ennuie à la longue si l'on ne lit pas.

Stendhal

Grand est le journalisme. Chaque éditeur capable n'est-il pas un gouverneur du monde, étant l'un de ceux qui le persuadent, quoique élu personnellement et cependant sanctionné par la vente de ses numéros ?

Thomas Carlyle

Il y a des gens qui arrivent à écrire leur nom dans la neige en faisant pipi... parmi eux il y a cependant davantage de Luc et de Jo que de Jean-Sébastien !

Philippe GELUCK

Il y a une chose dont on ne loue jamais les morts et qui est cependant la cause de toutes les louanges qu'on leur a données : c'est qu'ils sont morts.

Stendhal

Je crois cependant que notre nation, aujourd'hui, ne peut pas se permettre d'ignorer la question raciale.

Barack OBAMA

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

Gustave Le Bon

L'intelligence n'aide en rien à écrire de bons poèmes ; elle peut cependant éviter d'en écrire de mauvais.

Michel HOUELLEBECQ

La louange affermit notre orgueil, cependant que notre orgueil nous certifie la sincérité de la louange.

Jean Rostand

La maladie de l'adolescence est de ne pas savoir ce que l'on veut et de le vouloir cependant à tout prix.

Philippe SOLLERS

Le regard est la grande arme de la coquetterie vertueuse. on peut tout dire avec un regard, et cependant on peut toujours nier un regard.

Stendhal

Mettre la sagesse à être heureux, cela est raisonnable ; cependant j'aimerais mieux mettre mon bonheur à être sage.

Marquise de Lambert

Religion : est nécessaire pour le peuple. cependant pas trop n'en faut.

Gustave Flaubert
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant cependant

Je dois lui rappeler cependant que, alors que deux référendums ont été tenus, deux fois des promesses ont été faites aux gens du Québec et deux fois ces promesses n'ont pas été livrées.

I may remind him, however, that on both occasions, promises were made to the people of Quebec, and in both cases, these promises were not kept.

Il a eu la chance, depuis son arrivée, de bénéficier d'une période de croissance économique qui ne s'est cependant pas traduite par la création d'emplois réels.

It has been blessed with a period of economic growth since it took office but that has not actually been translated into real jobs.

Il y a cependant un os dans la moulinette.

However, there is a fly in the ointment.

Il est cependant un point intéressant en ce qui concerne la réduction du déficit.

There is an interesting point about reducing the deficit though.

Nous ne pouvons cependant pas mettre plus de ressources à la disposition des comités si nous ne leur permettons pas de les utiliser.

But we cannot provide more resources without allowing the committees to actually use them.

Le gouvernement libéral se refuse cependant à accorder aux Canadiens ce tant soit peu de pouvoir.

This Liberal government however refuses the people that much power.

Ce dont je voudrais cependant lui parler, et je lui pose cette question en espérant qu'elle y répondra:

My question to the hon. member, which I hope she will answer, is this:

Nous voyons cependant que l'on a réduit de plusieurs milliards de dollars depuis quelques années les fonds consacrés à la recherche et au développement en agriculture.

At the same time we note that R and D in agriculture has been cut by billions of dollars in recent years.

Ce débat constitutionnel devait porter sur les préoccupations que le Québec entretient à l'égard de la fédération, mais il ne peut cependant porter exclusivement sur les préoccupations du Québec.

However, while this constitutional debate should address Quebec's concerns about the federation, it cannot deal exclusively with Quebec's concerns.

Je crains cependant que les Québécois soient appelés à nouveau, dans un proche avenir, à décider s'ils désirent continuer de faire partie du Canada.

I fear, however, that Quebecers will once again in the near future be asked to decide whether they wish to remain in Canada.

Je lui signale cependant que le gouvernement a pris des engagements, qu'il s'est fixé des priorités et qu'il continuera de les réaliser.

However I would like to continue to demonstrate that this government has made commitments, has established priorities and will continue to meet those priorities.

Il est cependant difficile de comprendre pourquoi, dans le discours du Trône, le gouvernement peut parler de dépenser davantage au lieu d'essayer de dépenser ce qu'il a de façon plus judicieuse.

It is so basic, yet it is so hard to understand why the government in its throne speech can talk about spending more and not talk about trying to spend what it had a lot more wisely.

Au Canada, le premier ministre et la ministre de l'Environnement sont cependant restés muets malgré les énormes répercussions économiques et environnementales de ce traité.

However, in Canada we have heard nothing from the Prime Minister yet alone the environment minister, despite the fact that the economic and environmental implications regarding this treaty are substantial.

Le gouvernement néo-zélandais avait cependant commencé par réduire sa dette avant d'accorder un allégement fiscal.

However, the New Zealand government first began to pay down its debt before giving tax relief.

Cela devrait cependant nous inquiéter.

This should worry us though.

Il n'a cependant pas parlé des fonds supplémentaires que le gouvernement fédéral a engagés dans des programmes de recyclage, d'alphabétisation, de stages, de mentorats et d'études, programmes dont le Québec bénéficie.

However, he did not talk about additional spending in retraining programs by the federal government which Quebec enjoys, in literacy, internship and mentorship and student programs.

Cette semaine, elle a cependant décidé que le moment était venu de choisir et, fidèle à son attachement à la famille comme valeur suprême, elle a décidé de consacrer tout son temps au soutien et au rétablissement de Doug.

Just this week she decided that a real choice had to be made and, consistent with her attachment to the supreme value of the family, she has chosen to devote all her time to Doug's support and recovery.

Cela donne cependant lieu à des situations où, comme cela est arrivé, deux Canadiens en vacances dans les Caraïbes en ont agressé un autre.

This results in situations where, as has happened, two Canadians holidaying in the Caribbean assault another Canadian.

Cela ne correspond cependant pas à l'histoire, à la tradition ni aux valeurs canadiennes.

That is not part of Canada's history, tradition or values.

Voici cependant qu'une députée réformiste parle d'équité à propos du fardeau fiscal.

However, now there is a Reformer talking about fairness in tax load.

Les députés peuvent cependant imaginer à quel point j'ai été fière, en tant que ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, de voir dans le discours du Trône que nous identifions également les priorités que les Canadiens attachent aux autochtones.

But members can imagine how proud I am as the Minister of Indian Affairs and Northern Development that in the Speech from the Throne we also identify the priorities that Canadians put on aboriginal peoples.

Le gouvernement fédéral peut cependant jouer plusieurs rôles à cet égard.

But there are important ways in which the federal government can assist as well.

Cela ne change cependant rien au fait que nous avons tous un but commun, soit celui de représenter le mieux possible nos électeurs.

However, that does not detract from the fact that we have one common goal, which is to represent our constituents as best we can.

Je suis heureux de constater cependant que le discours du Trône a évoqué le problème de l'émission des gaz à effet de serre.

I am, however, pleased to note that the throne speech raised the problem of the emission of greenhouse gases.

Je voudrais cependant poser une question à la députée.

However, I would like to ask the hon. member a question.

Nous avons cependant un système à trois paliers au Canada.

However, we have a three tiered system in Canada.

Nous avons cependant certaines réserves en ce qui concerne le déclenchement du processus d'inclusion d'un nouveau grain.

We do however have some concerns about how the process to achieve the inclusion of a new grain would be triggered.

On dit cependant qu'ils ne seront pas tenus responsables d'erreurs ou d'oublis.

It says, however, that they will not be responsible for any errors or omissions.

La présidence est consciente cependant que l'emploi de ce mot est délicat et elle invite donc le député de Calgary-Sud-Est à l'employer très clairement dans un contexte abstrait.

The Chair also recognizes the sensitivity and would ask the hon. member for Calgary Southeast to ensure that when that kind of word is used it is very clearly put in the context of the abstract.

Monsieur le Président, le ministre omet cependant de nous dire que le conseiller du gouvernement agissait aussi à titre de conseiller pour Nav Canada et que c'est Nav Canada qui s'en est le mieux tiré, et de loin.

Mr. Speaker, the minister is not telling us that the adviser to the government was also the adviser to Nav Canada and Nav Canada got by far the best deal.

Voir plus