biais
Définition de biais
Adjectif
Qui est de biais.
Nom commun
Obliquité, ligne ou sens oblique. Différentes faces d’une chose, côtés d’un caractère. Moyens détournés qu’on emploie pour réussir. (Métrologie) Défaut de mesure, d'échantillonnage, d'évaluation, induisant une valeur erronée. (Couture) Bande qui est coupée en oblique (généralement à 45°) par rapport au droit-fil du tissu.
Nom commun
(Occitanie) Adresse, habileté, savoir-faire, don.
Citations comportant biais
Exemples de traduction français anglais contenant biais
Ensemble, les gouvernements fédéral et provinciaux doivent intervenir par le biais du système national de prestations pour enfants dont nous avons entrepris l'élaboration. Ensemble, les gouvernements fédéral et provinciaux doivent intervenir par le biais du système national de prestations pour enfants dont nous avons entrepris l'élaboration.
Together federal and provincial governments must respond through the national child benefit system we are now building.
Nous intensifierons nos efforts en faveur des premiers emplois pour les jeunes par le biais des programmes de stages et des emplois d'été. Nous intensifierons nos efforts en faveur des premiers emplois pour les jeunes par le biais des programmes de stages et des emplois d'été.
We will step up our efforts at offering first jobs through internships and summer placements.
Voilà pourquoi je suis extrêmement heureux que le gouvernement libéral ait continué d'appuyer les milieux agricoles par le biais des offices de commercialisation et des contingents. Voilà pourquoi je suis extrêmement heureux que le gouvernement libéral ait continué d'appuyer les milieux agricoles par le biais des offices de commercialisation et des contingents.
For this reason I am extremely pleased that the Liberal government has continued to support the agricultural community in the form of marketing boards and quotas.
En réalité, ceux qui ont consenti des sacrifices, ce sont ceux à qui l'on a transféré le fardeau de la dette ou les dépenses, par le biais des provinces, des paiements de transfert et ainsi de suite. En réalité, ceux qui ont consenti des sacrifices, ce sont ceux à qui l'on a transféré le fardeau de la dette ou les dépenses, par le biais des provinces, des paiements de transfert et ainsi de suite.
In fact, the sacrifices made were by those that the load of debt or spending was dumped on through the different provinces, transfer payments and the like.
La présidence prie les députés de bien vouloir s'adresser à leurs collègues par le biais de la présidence. La présidence prie les députés de bien vouloir s'adresser à leurs collègues par le biais de la présidence.
The Chair would gently remind hon. members to address other hon. members through the Chair.
Monsieur le Président, je précise que le projet de loi a pour objet d'empêcher les criminels de tirer avantage des produits de la criminalité, soit par le biais de livres ou de films relatant les hauts faits de leurs crimes.
Mr. Speaker, for clarification purposes, the bill is to prevent criminals from making profit from the proceeds of crime from the writing of stories or the making of films having to do with their exploits in crime.
Plutôt que d'inclure ce montant dans les paiements de transfert aux provinces, le gouvernement fédéral, par le biais de son pouvoir de taxation, s'ingère dans une sphère qui relève des provinces, soit celle de la prestation des soins à domicile.
Rather than including that amount in the transfer payments to the provinces, the federal government is using its powers of taxation to interfere in the delivery of home care, an area that comes under provincial jurisdiction.
Sous le thème «La grande criée d'automne au Saguenay-Lac St-Jean», cet événement mettra en évidence, par le biais de conférences, d'ateliers et de spectacles, divers aspects du patrimoine régional, entre autres, les contes, traditions et légendes et lieux patrimoniaux.
Under the theme ``La grande criée d'automne au Saguenay-Lac-St-Jean'', this event will showcase, through conferences, workshops and performances, the various aspects of our region's heritage, including folk tales, traditions, legends and heritage sites.
De façon similaire, des centaines de jeunes obtiennent de l'expérience des nouvelles technologies par le biais d'emplois dans le cadre des programmes d'accès communautaire et du Rescol canadien.
In a similar way, hundreds of young people are getting experience in working with the new technologies through employment with community access programs and SchoolNet.
Nous ne devons jamais oublier que notre conduite à la Chambre est transmise, par le biais de la télévision, dans les foyers de notre pays où de jeunes enfants impressionnables sont témoins du respect ou du manque de respect que nous manifestons envers nos collègues lorsque nous étudions les questions à l'ordre du jour.
We should ever be mindful of the fact that our actions in this House are transmitted by television into the homes of the nation where the impressionable young minds of children witness our respect or our lack of respect for each other as we debate the issues of the day.
Un certain nombre de mes électeurs ont été touchés négativement par une mesure qui permettait que leur revenu de pension des États-Unis soit imposé à la source, mais qui ne leur offrait aucun moyen d'obtenir une déduction par le biais du régime fiscal, car ils ne pouvaient pas remplir de déclaration de revenus aux États-Unis.
I had a number of constituents who were adversely affected by the measure which allowed their U.S. pension income to be taxed at source, but did not provide them with any means to get a deduction through the tax system because they could not file in the U.S.
Le Parti réformiste s'oppose aujourd'hui à une mesure qui veut mettre fin à un régime par le biais duquel l'argent est gardé par le fisc américain.
The Reform Party is opposed to a measure that would put an end to a plan that withholds money for American taxes.
Ils préconisent de donner plus d'argent aux Canadiens par le biais des impôts.
Its solution is to give more money to these people through taxes.
On peut se demander, comme au Québec, quel serait le sort de ces peuples s'ils n'avaient pas eu le génie, grâce au Mouvement Desjardins, grâce aux experts qui ont été délégués là en termes de ressources humaines, de se prendre en main par le biais de la voie coopérative.
One might well wonder what would have become of these people in Africa, and in Quebec, if they had not had the good sense, and the backing of the Mouvement Desjardins and its human resources, to take charge of their destiny by means of co-operatives.
En douce, par le biais d'un règlement, cette mesure a réduit de 33 millions de dollars les prestations versées aux pêcheurs du Canada atlantique.
The legislation had hidden behind it a reduction of $33 million in benefits to the fishers in Atlantic Canada through a regulation.
Et notre parti, le gouvernement à venir, je le souhaite, s'est engagé à faire en sorte qu'on puisse, par le biais de la Loi sur l'assurance-emploi, reconnaître ces réalités pour permettre à ces gens de gagner honorablement leur vie.
Our party, which, I hope, will form the next government, is committed to ensuring through the employment insurance legislation that these realities are recognized so that these people can earn an honest living.
Le problème sera de trouver des moyens d'amener les provinces à participer de façon constructive aux programmes et processus ministériels par le biais de mécanismes institutionnels comme le nouveau conseil des ministres, le conseil de conservation des ressources halieutiques du Pacifique, qui sera en place pour 1998, la commission d'examen d
The challenge will be to find ways to cultivate constructive provincial involvement in departmental programs and processes through such institutional mechanisms as the new council of ministers, the Pacific fisheries resource conservation council, which will be in place for 1998, the Pacific stock assessment review committee and the proposed licensing and allocations board.
Que les sociétés non seulement paient des impôts par le biais de l'impôt sur le revenu, de la TPS, de la TVH et de la taxe de vente provinciale, afin d'améliorer notre niveau de vie, mais qu'elles investissent également dans des mesures qui permettront aux Canadiens de s'assurer un meilleur avenir.
Let the corporations pay not only tax dollars through income tax, GST, BST, HST and provincial sales tax to improve our standard of living, but through investment into Canadians' means of providing a better future.
Que le comité soit habilité à entendre les témoins par le biais vidéoconférence;
That the Committee have the power to hear witnesses via video conferencing;
Cette Loi sur les justes salaires et heures de travail existe depuis 1935 et était vigoureusement mise en application jusqu'en 1982 par le biais de grilles, d'échelles de salaires élaborées en concertation avec les associations d'employés et d'entrepreneurs partout au Canada.
This Fair Wages and Hours of Labour Act, which came into effect in 1935, was vigorously enforced until 1982, with pay grids or wage schedules designed in co-operation with employer and employee associations across the country.
Ce budget comportait quatre points qu'il est intéressant de noter: un nouveau crédit d'impôt pour les constructeurs; des garanties financières qui seraient données par le biais de la SDI; une réduction de la taxe au capital sur l'acquisition de navires; et un congé de taxe pour les marins québécois.
This budget included four points that are of interest: a new tax credit for builders; financial guarantees that would be given through the SDI; a reduction in the capital tax on the acquisition of ships; and, finally, a tax holiday for Quebec's sailors.
Dans ces cas, une subvention est versée, non pas expressément par le gouvernement, mais par le biais de la piètre rémunération ou des conditions de travail moins sécuritaires accordées aux travailleurs.
In these cases a subsidy is paid by the workers through lower wages or less safe working conditions rather than explicitly by the government.
Elle aurait pu inciter les gens à quitter ce secteur par le biais d'un rachat de permis et d'un programme de mise à la retraite anticipée.
It could have encouraged people to leave the industry through licence buyout and early retirement programs.
Il n'y a pas de doute que les intérêts de toute la population canadienne sont bien représentés par le biais d'une telle politique généreuse et appropriée à cette étape-ci de notre histoire canadienne.
There is no doubt that the interests of the whole Canadian population are well represented through such a generous and appropriate policy at this time in Canadian history.
Ce cas est présentement en cours de révision par le ministère de la Défense nationale et les forces canadiennes et le capitaine (retraité) MacKinnon sera avisé bientôt, par le biais de ses avocats, de la position des forces canadiennes au sujet de sa récente demande.
This matter is being reviewed by the Department of National Defence and the Canadian forces, and Captain (Ret'd) MacKinnon will be advised shortly through his lawyers of the position of the Canadian forces in respect of his most recent request.
C'est le rôle du ministère du Patrimoine canadien, par le biais de Parcs Canada, de consacrer des ressources à la protection du territoire, comme le fait le Québec par son ministère de l'Environnement et de la Faune.
It is Heritage Canada's job, through Parks Canada, to assign resources to the protection of the environment, just as Quebec's environment and wildlife department does in Quebec.
En effet, à l'arrivée des libéraux au pouvoir en 1993, 62 p. 100 de l'argent investi par le fédéral en développement régional l'était par le biais d'ententes avec le gouvernement du Québec.
When the Liberals took office in 1993, 62% of federal funding for regional development came under various agreements with the Quebec government.
Aujourd'hui, nous sommes saisis d'un projet de loi qui déréglemente l'industrie canadienne et qui ouvre les portes de cette dernière afin que nous puissions créer plus d'emplois par le biais de la déréglementation.
Today a piece of legislation is being presented that deregulates and opens up a Canadian industry so that more jobs can be created through deregulation.
Nous sommes contre des ententes fiscales spéciales qui visent à accorder, par le biais de ce genre de politique, des privilèges à certaines personnes.
We oppose special tax deals which try to create special privileges for people based on this kind of politics.
Le gouvernement canadien est sensible à leurs revendications, et il est certes parfaitement légitime pour les autochtones de vouloir assurer le développement de leur culture par le biais de l'éducation.
The Government of Canada is sensitive to their claims and it is certainly a legitimate concern for Native peoples to want to ensure the development of their culture through education.