attaque
Définition de attaque
Nom commun
(Propre) Action d’attaquer. (En particulier) (Militaire) Action par laquelle on attaque l’ennemi, on engage le combat. (Par extension) (Militaire) Travaux qu’on fait pour s’approcher d’une place assiégée. (Figuré) Atteinte ; insulte. (Figuré) Certaines paroles lâchées comme sans dessein, pour sonder l’intention de quelqu’un ou pour le piquer par quelque reproche. (Figuré) (Médecine) Apparition soudaine, des accès subits de certaines maladies. (Linguistique) Un ou plusieurs consonnes devant le noyau (voyelle) dans une syllabe. Le reste de la syllabe est la rime.
Synonyme de attaque
17 synonymes de 'attaque'
atteinte , action , coup , choc , accusation , agression , assaut , trait , lutte , guerre , charge , affaire , entreprise , querelle , épreuve , rencontre , poussée .
Antonyme de attaque
9 antonymes de 'attaque'
apologie , bouclier , compliment , défense , défensif , gratulation , parade , protection , résistance ,
Citations comportant attaque
La moquerie est le langage du mépris, et l'une des manières dont il se fait le mieux entendre : elle attaque l'homme dans son dernier retranchement, qui est l'opinion qu'il a de lui-même.
Le loup attaque de la dent, le taureau de la corne.
Le ridicule attaque tout, et ne détruit rien.
Rien n'est plus humiliant que de ne pas trouver de réponse cinglante à une attaque cinglante.
Une attaque terroriste contre un pays est une attaque contre l'humanité tout entière.
Exemples de traduction français anglais contenant attaque
Ce plan attaque de manière disproportionnée les femmes puisque la prestation est déterminée en fonction du revenu familial et il constitue un désincitatif à l'épargne en vue de la retraite.
It disproportionately attacks women by basing it on family income and it discourages people to save for their retirement.
Elle constitue plutôt une attaque contre le principe d'un gouvernement équilibré.
Instead it is really an attack on a concept of balanced government.
C'est une attaque contre l'idée que le gouvernement a un rôle à jouer en investissant dans une économie plus forte et plus innovatrice, contre l'idée que le gouvernement a l'obligation d'aider ceux qui sont dans le besoin et vulnérables.
It is an attack on the idea that government does have a role to play in investing in a stronger, more innovative economy, and it is an attack on the belief that government does have an obligation to help those in need and at risk.
Le premier ministre peut-il dire aux Canadiens ce que le gouvernement du Canada connaît au sujet de cette attaque et de ces deux détenteurs de passeports canadiens?
Will the prime minister tell Canadians what the Government of Canada knows about this attack and about these two Canadian passport holders?
Je déplore que le Bloc québécois ait choisi de se servir de la nomination du juge Bastarache comme prétexte pour se livrer à une nouvelle attaque injustifiée contre les fédéralistes canadiens.
I deplore that the Bloc Quebecois chose to use Justice Bastarache's appointment as an excuse to launch into another unwarranted attack against Canadian federalists.
Mes collègues et moi-même nous opposons à une attaque aussi mesquine contre les jeunes et tous les Canadiens qui cotisent à ce régime.
My colleagues and I stand opposed to such a meanspirited attack on young people and on all Canadians who contribute to this fund.
Si nous assistons à cette attaque subtile contre notre institution et le gouvernement, c'est en partie parce que certains éléments du secteur privé savent que, s'ils arrivent à réaménager les responsabilités, ils en tireront profit.
Part of the reason we see this subtle attack on this institution and government itself is that some in the private sector know that if they can shift that responsibility then they can profit by doing so.
Le secrétaire parlementaire pourrait-il me dire comment le gouvernement pense nous faire croire que la question de cette brusque attaque contre le Hamas n'a jamais été soulevée au cours de cette rencontre?
Let me ask the parliamentary secretary how in the world can they expect us to believe that the subject of this major raid against Hamas did not even come up in their meeting?
Pour les personnes que je connais, 3 600 $ par année représentent une somme essentielle à leur qualité de vie, laquelle subira une nouvelle attaque si le projet de loi est adopté.
For the people that I know $3,600 a year is an integral part of their quality of life, which will be further eroded by the payroll tax increases in the bill.
[...] les présidents de la Chambre ont considéré comme non parlementaires les allusions aux magistrats et aux tribunaux, lorsqu'elles revêtaient le caractère d'une attaque personnelle ou d'un blâme.
-all references to judges and courts of justice of the nature of personal attack and censure have always been considered unparliamentary, and the Speaker has always treated them as breaches of order.
Il n'y a aucune attaque personnelle, c'est une attaque collective.
This is not a personal attack, but a collective one.
À ce que je peux voir, nous nous trouvons dans une situation qui est une attaque contre le processus démocratique, attaque quasiment imperceptible, j'en conviens.
The last time I looked the democratic process actually was under attack, a very subtle attack.
Monsieur le Président, j'aimerais mentionner à notre honorable collègue libéral que lorsqu'on sème la discorde et qu'on attaque des collègues d'en face, il ne faut pas se surprendre ensuite que l'on récolte ce que l'on a semé.
Mr. Speaker, I would like to point out to the hon. member that if you sow discord and attack members opposite, you should not be surprised to be repaid in kind.
Le projet de loi dont nous sommes saisis nous offre le premier exemple d'une attaque du gouvernement contre la communauté chrétienne du Canada.
The first example of government beating up on the Christian community is the bill.
La plus récente attaque contre le principe du mérite s'est produite à la GRC.
The most recent attack on the merit principle has come from the RCMP.
Monsieur le Président, la députée nous attaque pour des renseignements qui ne sont pas disponibles.
Mr. Speaker, the hon. member is making an attack which is based on information that is not available.
Il est extrêmement important de dire que cette motion, comme d'ailleurs la position du Bloc québécois sur cette question, n'est aucunement une attaque à l'endroit des provinces Atlantiques qui ont bénéficié de la proposition fédérale.
It is extremely important to mention that, like the Bloc Quebecois' position on this matter, this motion in no way constitutes an attack on the Atlantic provinces, which benefited from the federal proposal.
Monsieur le Président, il est malheureux de voir une si grande incompréhension du Québec, une attaque constante, et à peine voilée, du Canada anglais envers le peuple québécois.
Mr. Speaker, it is unfortunate to see such misunderstanding of Quebec and a constant, and thinly veiled, attack on the Quebec people by English Canada.
Je ne comprends pas pourquoi le député de Malpèque se lève ici, les bras en l'air comme s'il en faisait un affaire personnelle, une agression personnelle, lorsqu'on démolit ou qu'on attaque un peu les projets de loi qu'il défend.
I do not understand why the member for Malpeque always rises here, waving his arms about as if this were a personal issue, as if it were an attack against him personally when we take apart and criticize a bill that he is defending.
Les pouvoirs publics ont mis la main sur les gisements houillers du Cap-Breton en 1968 quand la Dominion Steel and Coal Company, mieux connue sous le nom de DOSCO, a décidé de conclure son attaque amorcée dix ans avant contre la population du Cap-Breton en abandonnant l'île.
The Cape Breton coal fields were taken under crown control in 1968 when the Dominion Steel and Coal Company, better known as DOSCO, decided to conclude its decade-long attack upon the people of Cape Breton by abandoning the island altogether.
Parmi les personnes infectées, certaines n'ont aucun symptôme et d'autres ont développé une forme chronique de la maladie qui attaque gravement le foie.
Of those infected, some have not shown symptoms but in others chronic hepatitis C presents itself as serious liver disease.
Je considère ces paroles comme une attaque personnelle envers mes enfants et moi, ainsi qu'envers tous les Québécois d'origine hellénique.
I consider these words a personal attack on my children and myself, as well as on all other Quebeckers of Greek origin.
Il me semble que n'importe quel gouvernement digne de ce nom, n'importe quel gouvernement prêt à se qualifier de leader devrait comprendre que nous avons tout à gagner d'une attaque en règle contre ce problème, tant sur le plan environnemental que sur le plan économique.
Surely any government worth its salt, any government that is prepared to call itself a leader has to understand that there can only be a win-win situation in environmental and economic terms resulting from our taking hold of this problem and getting on with it.
Il s'agit aussi d'une attaque contre les femmes.
Once again it is an attack on women.
La motion no 19 amenderait le projet de loi C-2 en y retranchant l'article 76, qui est fondamentalement une nouvelle attaque contre les femmes.
Motion No. 19 amends Bill C-2 by deleting clause 76 which in essence, if clause 76 remains, is another attack on women.
Il ne s'agit que d'une attaque parmi d'autres contre nos pensions au Canada.
This is just one attack on what is happening with our pension structure in Canada.
Il y a toutes sortes de chiffres lancés en l'air mais toujours une attaque directe par la Société des postes au service nécessaire à la population, un service direct et complet.
All sorts of numbers have been thrown about, but Canada Post has not stopped directly attacking service to the public, a direct and full service, which is essential.
Pour réussir ce projet, nous devons nous doter d'une stratégie coordonnée et lancer une attaque tous azimuts contre la pauvreté, problème qui revêt de nombreuses facettes.
It requires a comprehensive, co-ordinated strategy, an all out assault on the problem of poverty which has many faces.
Il a préféré livrer une attaque partisane déplorable envers le ministre.
He chose to launch a regrettable partisan attack on the minister.
Monsieur le Président, en fin de semaine, nous avons eu droit à une attaque de la part du réseau américain CBS dans le cadre de l'émission 60 Minutes , concernant les politiques linguistiques en vigueur au Québec.
Mr. Speaker, on the weekend we were subjected to an attack by an American network, CBS, in its report on Quebec's language policies on Sixty Minutes