assumer
Définition de assumer
Verbe
Prendre sur soi, à son compte. L’idée de « prendre en charge, ou sur soi » est parfois exprimée de manière littérale : (Anglicisme) Présumer la validité de quelque chose.
Synonyme de assumer
8 synonymes de 'assumer'
endosser , se charger , supporter , prendre , accepter , assurer , prendre en charge , prendre sur soi.
Citations comportant assumer
Si je prétendais assumer à l'infini les conséquences de mes actes, je ne pourrais plus rien vouloir.
Exemples de traduction français anglais contenant assumer
Nous devons tous assumer la responsabilité de notre collectivité et de notre pays.
Each and every one of us must assume personal responsibility for our community and our country.
Alors que nous commençons à assumer ce nouveau rôle et analysons le discours du Trône, nous devons à la population de lui préciser comment nous croyons devoir nous acquitter de ce rôle.
As we begin that new role and analyse the Speech from the Throne, we owe it to the public to share with it how we see this role being discharged.
Au moment où il aura à décider lui-même de son avenir, il aura compris que pour se donner un pays et assumer sa souveraineté, il n'y a aucun risque à changer la feuille d'érable pour une fleur de lys, puisque tout son argent restera au Québec et servira à répondre à ses propres besoins.
When the time comes for them to determine their future, they will realize there is no risk involved in having one own's country and being sovereign, in exchanging the maple leaf for a fleur de lys, since all the money will stay in Quebec and be used to meet their own needs.
Si le premier ministre veut garder pour lui les résultats des sondages, il devrait en assumer lui-même le coût.
If the Prime Minister wants to keep the results of his public opinion polls to himself, he should pay for the public opinion poll himself.
Il est plutôt question de faire assumer à ces délinquants la responsabilité de leurs crimes grâce à d'autres moyens.
It means making these offenders responsible and accountable for their crimes through other means.
Ce jour-là nous n'aurons plus à emprunter pour assumer le coût des dépenses et les frais de la dette du gouvernement fédéral.
That will be the day when we do not have to borrow to cover the cost of federal spending and debt charges.
Cela doit être réparti au prorata des provinces, au prorata de la population de chaque province, et en ce qui concerne la santé, il doit retourner son chèque pour aider la province à assumer ses responsabilités dans le domaine de la santé.
These amounts are to be distributed among the provinces on the basis of population, and the federal government is required to transfer some of the money to help the provinces carry out their responsibilities in the area of health.
Compte tenu de l'insuffisance des ressources qui sont consacrées aux initiatives parlementaires, surtout en période de pointe, tous les députés ont du mal à bien assumer leurs responsabilités parlementaires.
The inadequate resources devoted to private members' bills especially at peak periods adversely affects the ability of all members of this House to perform their parliamentary duties.
Deuxièmement, la société peut avoir à assumer ultérieurement des coûts plus élevés, conséquence directe des investissements non consentis dans les premières années.
Second, society may have to assume higher costs later on as a direct consequence of the failure to invest in the early years.
Les auteurs ajoutent que les employeurs doivent assumer entre 50 et 100 p. 100 des charges, ce qui entraîne une réduction directe de l'emploi.
The authors go on to state that employers will bear from 50 percent to as much as 100 percent of the tax, which implies a direct reduction in employment as a result of the payroll tax.
Comment les petites entreprises pourront-elles assumer la charge supplémentaire qui leur sera imposée?
What about the small business, the extra tax on small business?
Au plus fort de la tempête, il ne restera plus que trois travailleurs pour assumer les prestations d'un retraité.
By the time we get to the peak we will only have three workers taking care of one pensioner.
Si les agriculteurs doivent assumer la responsabilité de ce fonds plutôt que le gouvernement fédéral, pourquoi y a-t-il encore cinq personnes nommées par le gouvernement fédéral au sein du conseil?
If farmers are to take the responsibility for the contingency fund and not the federal government, why are there still five federal appointees on the board?
Selon le plan des réformistes, chacun doit aussi assumer le risque de l'inflation dans ses décisions d'investissement.
Individuals also have to assume the risk of inflation in their investment decisions under the Reform Party's plan.
Les Canadiens doivent assumer une certaine responsabilité pour leurs propres régimes, et c'est en leur permettant d'y participer qu'on y veillera.
Canadians have to take some responsibility for their own plans and the way to do that is by allowing them to participate.
Si des ministres ou des employés du Parti libéral ont commis des fautes ou n'ont pas respecté une éthique de base dans ces deux dossiers, tôt ou tard, ils vont devoir assumer leur erreur, parce que plus personne ne voudra leur faire confiance, ce qui est tout à fait normal.
If Liberal Party ministers or employees made mistakes or did not comply with a basic code of conduct, they will, sooner or later, have to pay for their mistakes, because no one will trust them any more, and rightly so.
Au lieu de recevoir les fonds promis par les gouvernements fédéral et provincial, les victimes des inondations se retrouvent coincées entre ces deux gouvernements, qui n'arrivent pas à s'entendre pour ce qui est de déterminer qui doit assumer ces coûts.
Instead of receiving flood relief as promised by the federal and provincial governments, they find themselves caught in the middle while these two governments argue over who is liable to bear the costs.
En dépit de tout cela et de l'intention première derrière la construction du port de Churchill, le gouvernement libéral et ses prédécesseurs des 50 dernières années ont fait assumer par les agriculteurs le coût du transport des produits agricoles.
Even though those are the facts and that was the original intent for the construction of the port of Churchill the Liberal government and previous federal governments over the past 50 years have totally neglected this fact and have put the cost of transporting agriculture commodities on the backs of farmers.
Il est prêt à assumer la suite, à prendre la gestion de l'installation, mais il faut que ce soit fait dans des conditions acceptables et il faut que le gouvernement fédéral cède l'installation dans des conditions qui maximiseront les opportunités d'affaires futures pour ce port-là.
It is prepared to take over, to assume administration of the facility, but only under acceptable conditions, and the federal government must turn over the facility under conditions which will maximize the port's future business opportunities.
Le gouvernement va-t-il assumer ses propres responsabilités à un moment où la situation devient plus difficile ou va-t-il simplement rejeter le blâme sur les autres et s'attribuer le mérite chaque fois qu'il le pourra?
Is the government going to own up to its responsibilities in times when questions are tough or is it simply going to duck and weave, dodging blame and grabbing credit wherever it can and thinks it can get away with it?
Pourquoi le gouvernement a-t-il réduit les fonds affectés aux quais, dont certains sont contraints de fermer faute de clients capables d'en assumer les coûts?
How can they explain cutting off all funds to the wharfs, some of which are closing because people cannot afford them?
Si jamais il y avait une stratégie des pêches au Canada qu'on appelle nationale, le premier ingrédient de cette stratégie devrait être la décentralisation totale et complète au niveau des provinces qui veulent en assumer la responsabilité pour qu'on évite des résultats comme ceux qu'on a aujourd'hui.
If ever there were to be a so-called national fisheries strategy in Canada, the first component would have to be complete decentralization to the provinces, who want to assume responsibility for this sector in order to avoid results like those we are now seeing.
Le ministre va-t-il assumer la responsabilité de cette crise, de cette augmentation du nombre de sans-abri, et nous préciser les mesures précises que son gouvernement va prendre pour héberger les sans-abri?
Will the minister take responsibility for this crisis of growing homelessness and outline what specific steps his government will take to shelter the homeless?
Cette demande a donné lieu à la sélection de Bay Ferries Limited de Charlottetown, dans l'Île-du-Prince-Édouard, pour assumer l'exploitation de ces deux services à compter du 1 er avril 1997.
This resulted in the selection of Bay Ferries Limited of Charlottetown, P.E.I., to assume operation of these two services effective April 1, 1997.
Ce que le gouvernement ne peut pas faire, c'est assumer la responsabilité d'un régime dont il n'était pas responsable.
What it cannot do is assume responsibility for a plan it was not responsible for.
Je sais que mes collègues appuieront et applaudiront comme moi le gouvernement pour l'ambition dont il fait preuve en voulant assumer à ce stade une nouvelle responsabilité provinciale de ce type.
I know that my hon. colleagues will want to join me in supporting and applauding the territorial government's ambition to take a new provincial-type responsibility at this time.
Le projet de loi renferme des dispositions financières importantes visant à aider le gouvernement du Yukon à assumer ses nouvelles responsabilités.
The bill includes significant financial provisions to support the Government of Yukon in the implementation of its new responsibilities.
Nous convenons que le gouvernement devrait assumer ses responsabilités, même si elles découlent d'engagements pris par des gouvernements antérieurs.
We agree that the government should hold to its responsibilities even if they were made by previous governments.
La loi de l'époque avait le douteux avantage que les députés de l'opposition n'avaient jamais à assumer la responsabilité pour la gestion de la Chambre des communes ou pour les décisions prises au bureau.
This had dubious advantages in the sense that opposition members never had to take any responsibility for the management of the House of Commons or for the decisions taken in that context.
Monsieur le président, j'aimerais poser à nouveau la question au leader parlementaire du gouvernement, à savoir cela ne tient pas compte du fait que la vice-présidence pourrait assumer ce rôle.
Mr. Chairman, I want to pose the question again to the government House leader that is this not covered by the fact that the Deputy Speaker could fill that role.