affirmer
Définition de affirmer
Verbe
Assurer, soutenir qu’une chose est vraie. (Logique) Exprimer qu’une chose est. (Justice) Assurer avec serment. Assurer fermement. Rendre plus ferme.
Synonyme de affirmer
17 synonymes de 'affirmer'
assurer , témoigner , déclarer , dire , certifier , montrer , soutenir , révéler , garantir , confirmer , exprimer , jurer , répondre , prétendre , attester , signaler , manifester .
Antonyme de affirmer
6 antonymes de 'affirmer'
contester , contredire , désavouer , disconvenir , dissimuler , nier ,
Citations comportant affirmer
Haleine - l'avoir forte donne l'air distingué. eviter les allusions sur les mouches et affirmer que ça vient de l'estomac.
L'esclavage a ses bons côtés. Le tyran ne peut affirmer qu'il règne en maître sur des hommes libres.
L'homme est la créature qui, pour affirmer son être et sa différence, nie.
Le besoin d'entendre affirmer par d'autres tout le bien qu'on pense de soi trahit le faible crédit qu'on accorde à sa propre opinion.
Le meilleur moyen d'éviter les risques consiste à affirmer que toute activité est techniquement irréalisable pour des raisons beaucoup trop compliquées à expliquer.
Le péché c'est vouloir ne plus dépendre de dieu, affirmer que notre destinée se réalise par nos seuls efforts, sans l'aide divine. c'est prétendre discerner seul ce qui est bien de ce qui est mal, et que l'on peut accéder au salut par soi-même.
Exemples de traduction français anglais contenant affirmer
À l'aube d'un nouveau millénaire, devant les défis et les possibilités qu'il nous offre, nous pouvons jeter un regard sur le dernier siècle de l'histoire canadienne et affirmer sans contredit que le Canada est vu dans le monde entier, à juste titre, comme un exemple de réussite extraordinaire.
As we look forward to the beginning of a new millennium with new challenges and new opportunities, we can look back at the last century of Canadian history and state with certainty that Canada is rightly regarded, the world over, as an extraordinary success.
Je ne crois pas que quiconque, dans n'importe quelle région du pays, pourrait prendre la parole aujourd'hui pour affirmer sans hésiter que notre assurance maladie peut supporter des coupes de ce genre.
I do not think there is anyone in any part of this country who could stand up today to say with any degree of confidence that our health care system can sustain those types of cuts.
Nous avons aussi entendu les collectivités affirmer qu'elles voulaient récupérer les pouvoirs nécessaires pour s'occuper elles-mêmes de leurs enfants.
We also heard that the communities want the authority to deal with their own children restored back to them.
Les pétitionnaires exhortent le Parlement à affirmer le devoir que les parents ont d'élever leurs enfants selon leur conscience et leurs croyances, et à maintenir l'article 43 du Code criminel dans sa version actuelle.
Your petitioners request Parliament to affirm the duty of parents to responsibly raise their children according to their conscience and beliefs and retain section 43 in Canada's Criminal Code as it is currently worded.
J'ai très souvent entendu les députés du Bloc québécois affirmer que les politiques fédérales empêchent les Québécois d'être maîtres chez eux.
I have often heard members of the Bloc Quebecois talk about how federal policies prevent Quebeckers from becoming masters in their own home.
J'ai entendu son parti affirmer maintes et maintes fois qu'il fallait transférer des pouvoirs aux provinces.
I have heard her party time and time again talk about the need to transfer powers to the provinces.
Le ministre ne peut-il pas affirmer à la Chambre que le gouvernement n'a pas pour politique de pourchasser ou de poursuivre devant les tribunaux les Canadiens gravement handicapés pour essayer de leur soutirer de l'argent?
Can this minister not stand up in this House and say that it is not the policy of this government to pursue and chase down severely disabled Canadians in the courts to try to squeeze money out of them?
Il n'a consacré que quelques paragraphes pour affirmer son prétendu rôle capital dans ce domaine.
The government only included a few paragraphs to affirm its supposedly crucial role in that area.
Pour affirmer ces faits, de 1994 à 1997, les transferts fédéraux en espèces pour la santé, l'aide sociale et l'éducation postsecondaire sont passés de 19,3 milliards de dollars à 14,9 milliards de dollars.
For those who are in any doubt, from 1994 to 1997 federal cash transfers for health, welfare and post-secondary education dropped from $19.3 billion to $14.9 billion.
Qui plus est, je suis très fier de pouvoir affirmer que les origines de ma famille dans ce coin de pays remontent aux années 1820, début 1830.
I am very proud to say my family traces its roots in this community back to the 1820s and early 1830s.
Je puis affirmer à la Chambre que j'ai aussi été très heureux de constater que le discours du Trône parlait d'investir dans la connaissance et la créativité.
I can tell the House that I was also very pleased to see the reference in the throne speech to investing in knowledge and creativity.
La ministre peut-elle affirmer à la Chambre et à la population canadienne que ce programme sera réalisé par les collectivités locales, comme il devrait l'être, et non pas par des bureaucrates d'Ottawa?
Can the minister assure this House and the people of Canada that this program will be driven by the local communities as it should be and not by bureaucrats from Ottawa?
Peut-il affirmer ici, de son siège, qu'à la suite de toutes les questions qu'il y a eues hier en Chambre et des déclarations dans les journaux, d'aucune façon et en aucun temps il n'a discuté de cette affaire, ni avec la GRC depuis hier, ni...
Could he confirm, following all the questions he had in the House yesterday and the statements he made in the papers, that at no time and in no way did he discuss this matter since yesterday either with the RCMP, or-
Je peux affirmer catégoriquement que tous les députés savent très bien que les consultations sur le Régime de pensions du Canada durent depuis plus d'un an.
I am quite positive the members in this House are very aware that consultation on the Canada pension plan has been ongoing for well over a year.
On ne peut affirmer que les augmentations des cotisations au RPC constituent un accroissement des impôts lorsqu'elles sont décidées par les conservateurs, mais qu'il n'en est rien lorsque la décision vient des libéraux.
It cannot be said that CPP premium increases are a tax increase when Tories do it but not when Liberals do it.
Nous sommes tous d'accord pour affirmer qu'il y aura une hausse des cotisations à ce Régime.
To begin with, we all agree that premiums will increase under this plan.
Tout d'abord, qu'il nous dise si oui ou non il y a eu une perquisition à son bureau régional de Montréal et dès lors, comment peut-il nous expliquer et affirmer qu'il n'y a pas d'enquête s'il y a eu une perquisition à son bureau régional de Montréal?
First, will he tell us whether or not a search of his regional office in Montreal was carried out and, if so, how can he say there is no investigation going on?
Cela m'exaspère d'entendre nos vis-à-vis affirmer à la légère qu'ils respectent la démocratie et qu'ils rendent des comptes pour se livrer ensuite aux manoeuvres dont nous sommes témoins à la Chambre et qui sont vraiment une honte.
It frustrates me to hear these words used so loosely by the other side, that those members are democratic, that they are accountable and then they pull the kind of stunts we have seen in this House is absolutely a disgrace.
Je ne peux leur donner raison, parce qu'après m'être rendu sur place, après avoir rencontré et réconforté les membres des familles des victimes, je peux vous affirmer que ce qui constitue la trame de l'âme beauceronne n'est pas disparu dans l'accident.
I cannot agree with them because, after visiting the place, after meeting and comforting members of the families of the victims, I have to tell you that the essence of the Beauce spirit was not lost in the accident.
Comment peut-on affirmer que des mesures qui vous coûtent 2 000 $ dans un premier temps, puis encore 1 000 $, soit 3 000 $ en tout, sont sans incidence sur le revenu?
How does $2,000 out of your pocket and then another $1,000 out of your pocket for a total of $3,000 out of your pocket make it revenue neutral?
Puisque le député a assez d'audace et de franche ignorance pour se lever à la Chambre et poser ce genre de question, je profiterai de l'occasion pour affirmer clairement que cela ne le regarde pas.
Let me take the opportunity since that member has had the audacity and frankly the ignorance to stand up in this House to ask that question to make it clear that it is not his business.
En tant qu'ancienne ministre provinciale de la Santé, je peux affirmer que le régime d'assurance-maladie au Canada est un avantage concurrentiel énorme.
As a former provincial minister of health I can say Canadian medicare is a huge competitive advantage.
Monsieur le Président, comment le ministre des Affaires intergouvernementales peut-il se présenter à la télévision d'État et affirmer une chose comme celle-là, alors que personne ne lui a dit cela et que l'Ambassade de France a démenti formellement le ministre?
Mr. Speaker, how can the Minister of Intergovernmental Affairs appear on CBC television and say such a thing, when no one told him that and the French embassy officially contradicted the minister?
En tant qu'ancien administrateur d'une coopérative, je peux affirmer à la Chambre que cette partie du projet de loi C-5 sera particulièrement bien accueillie.
As a former co-operative director, I can assure the House that this section of the bill, in particular, is a very welcome measure.
Je peux cependant affirmer au ministre que lorsque je reprendrai mon fauteuil, son microphone sera ouvert et que tous pourront l'entendre.
I assure the minister, when I sit down, that his microphone will be switched on and all will hear him.
Nous nous occupons du financement du programme de retraite et je peux affirmer au député que nous n'oublierons pas les gens de la Colombie-Britannique.
We are working on that for the retirement funding and I can assure him that we will not overlook the people in B.C.
Aucun gouvernement ne peut donner une garantie totale, mais je peux lui affirmer que nous sommes actuellement à travailler très sérieusement pour résoudre le problème et pour empêcher des conséquences négatives le plus possible.
No government can give a complete guarantee, but I can tell him that we are now working very seriously to find solutions to the problem and to avoid negative consequences to the greatest extent possible.
On pourrait même affirmer qu'il n'y a pas de plus grand défi pour un pays que de s'assurer que ses enfants acquièrent les habiletés, les connaissances et les compétences nécessaires pour exceller dans un monde de plus en plus complexe, mais qui rétrécit.
One might say there is no greater challenge for a country than ensuring that its children acquire the knowledge, abilities and skills required to excel in a world that is increasing complex and shrinking at the same time.
Au cours des campagnes électorales et quand les discussions deviennent plus vives, les gens ont souvent tendance à affirmer que le Parti réformiste voudrait tenir des référendums chaque semaine.
Often during campaigns and when the blood is running fairly hot and furious, people will say that the Reform Party wants a referendum every other Thursday.
J'ai entendu l'autre jour la ministre de la Justice, en réponse à une question, affirmer très clairement à la Chambre qu'elle continuerait à travailler en ce sens.
I heard the Minister of Justice in a reply to a question the other day make a very clear commitment to the House that she will continue to work along those lines.