affaiblir
Définition de affaiblir
Verbe
Rendre faible. (Pronominal) Devenir plus faible.
Synonyme de affaiblir
17 synonymes de 'affaiblir'
diminuer , détruire , atténuer , adoucir , abattre , épuiser , fatiguer , réduire , ruiner , miner , briser , altérer , émousser , abaisser , affadir , énerver , tempérer .
Antonyme de affaiblir
9 antonymes de 'affaiblir'
conforter , consolider , corser , durcir , fortifier , galvaniser , raffermir , renforcer , s'enforcir,
Citations comportant affaiblir
Exemples de traduction français anglais contenant affaiblir
Je ne comprends pas pourquoi un pays comme le Canada, qui a tellement bénéficié de la diversité des cultures et des langues, discuterait d'un changement qui pourrait affaiblir les partenaires de ce pays qui a tellement bien réussi dans le monde. Je ne comprends pas pourquoi un pays comme le Canada, qui a tellement bénéficié de la diversité des cultures et des langues, discuterait d'un changement qui pourrait affaiblir les partenaires de ce pays qui a tellement bien réussi dans le monde.
I do not understand why a country like Canada which has benefited so much from its diversity of cultures and languages would even discuss a change which could weaken the partners of a country that is such a global success story.
Les hésitations actuelles du gouvernement n'indiquent-elles pas que les différents groupes de pression et les lobbys sont en train d'avoir raison et qu'ils commencent à affaiblir le consensus unanime de l'Assemblée nationale? Les hésitations actuelles du gouvernement n'indiquent-elles pas que les différents groupes de pression et les lobbys sont en train d'avoir raison et qu'ils commencent à affaiblir le consensus unanime de l'Assemblée nationale?
Are not the current hesitations of the government an indication that the various interest groups and lobbies are getting their way and are beginning to weaken the unanimous consent of the National Assembly?
Au contraire, cela vient un peu affaiblir les consensus, parce qu'on met en évidence et on joue avec les deux concepts de consensus et unanimité. Au contraire, cela vient un peu affaiblir les consensus, parce qu'on met en évidence et on joue avec les deux concepts de consensus et unanimité.
On the contrary, this even weakens the consensuses somewhat because the two concepts of consensus and unanimity are being dragged in.
Le passage à des commissions linguistiques ne devrait pas servir à affaiblir les droits de la minorité. Le passage à des commissions linguistiques ne devrait pas servir à affaiblir les droits de la minorité.
The move to linguistic boards should not be used to weaken minority rights.
Le manque de confiance va affaiblir notre détermination de continuer de bâtir une société honnête et compatissante. Le manque de confiance va affaiblir notre détermination de continuer de bâtir une société honnête et compatissante.
Lack of trust will weaken our resolve to continue building an honest and caring society.
Je suis préoccupé, comme plusieurs de mes collègues d'ailleurs, par la nécessité de ne pas affaiblir ces programmes importants au Canada.
Many of my colleagues and I are concerned that we do not erode these very important programs within Canada.
Ne se contentant pas des inégalités grandissantes que ses propositions ont déjà créées, le Parti réformiste veut affaiblir davantage la capacité du gouvernement de défendre l'intérêt public et soumettre une partie encore plus grande de notre vie économique aux caprices du libre marché.
Not content with the growing inequalities its prescriptions having engendered, Reform wants to further dismantle the ability of government to act in the public interest and turn over still more of our economic life to the whims of the free market.
Il pourrait affaiblir davantage les droits des travailleurs en leur enlevant leur droit le plus fondamental de refuser d'offrir un service à titre de mesure pacifique de négociation.
It would further erode workers rights by stripping away that most basic and fundamental right which is the right to withhold your service as a peaceful bargaining tactic.
Ce gouvernement, qui a ainsi contribué à affaiblir le système d'éducation, à hausser les frais de scolarité et à augmenter l'endettement d'une génération d'étudiants, veut se présenter en bienfaiteur et, comme l'a avoué le premier ministre, se donner de la visibilité en remettant lui-même des chèques au drapeau rouge.
This government, which has thus contributed to weakening the education system, to tuition fee hikes, to the increased debt load of a generation of students, wants to come off as a benefactor and, as the Prime Minister has admitted, to gain visibility by handing out the flag-emblazoned cheques itself.
À notre avis, si l'on doit modifier le processus de préavis en matière de fusion, on devrait le faire d'une façon qui renforce les mesures législatives plutôt que de les affaiblir ou de les maintenir au même niveau.
It is our opinion that if the notification of merger process is to be changed, it should be done so in a way which strengthens the legislation, not weakens it, or keeps it at the status quo level.
Quatrièmement, elle permettra de renforcer, non affaiblir mais renforcer, la surveillance de l'administration de la justice militaire.
Fourth, it will strengthen, not weaken but strengthen, oversight and review of the administration of military justice.
Il ne pourra affaiblir l'appui envers le Canada à coup de lois.
He cannot abate our support for Canada by writing new laws.
Ces coupures du gouvernement fédéral ont contribué à affaiblir la qualité du système d'éducation et ont entraîné une forte hausse des frais de scolarité, augmentant ainsi l'endettement d'une génération d'étudiants et d'étudiantes ainsi que la multiplication des faillites personnelles à la fin des études.
These federal cuts, which are partly responsible for the lower quality of our education system, have resulted in soaring tuition fees, thus contributing to the indebtedness of a whole generation of students and to a major increase in personal bankruptcies by graduating students.
J'invite le député de Sherbrooke, puisqu'il a lui-même parlé du premier accord commercial et de l'ALENA, à se demander si certaines des politiques que nous avons adoptées au cours des 10 ou 15 dernières années n'ont pas contribué à affaiblir le tissu de notre pays et le rôle du gouvernement au Canada.
I would ask the hon. member for Sherbrooke, because he not I mentioned first the first trade agreement and NAFTA, to reflect on whether or not some of the policies that have been adopted over the last 10 to 15 years have not indeed worked to weaken the fabric of the country and to weaken the role of government in Canada.
Comme c'est toujours le dernier accord commercial qui a préséance sur les autres, l'AMI viendrait affaiblir le droit d'auteur en invalidant les gains réalisés dans les accords précédents, comme la Convention de Rome, la Convention de Berne, le Traité international sur la propriété intellectuelle.
Since the most recent commercial agreement always takes precedence over other agreements, the MAI would weaken copyright by invalidating the gains made under previous agreements such as the Rome Convention, the Berne Convention and the International Treaty on Intellectual Property.
Par son inaction, le gouvernement contribue à affaiblir la position du Canada.
By its inaction the Canadian government is contributing to Canada's weak position.
Je suis d'avis que le système judiciaire ne devrait pas affaiblir l'aptitude de la société à se protéger et à démontrer sa répugnance face aux crimes de violence.
I support a justice system that does not marginalize by bargaining away the ability of society to protect itself and reflect its revulsion of violent crimes.
La suppression de cet élément de l'article du projet de loi, comme le propose la motion à l'étude, ne servirait qu'à affaiblir l'association des employeurs.
The removal of this part of the clause as proposed in this motion would only serve to weaken the employer's association.
Il n'est pas juste que ce projet de loi demande au Parlement d'utiliser son pouvoir d'imposition pour encore affaiblir la stabilité financière de milliers et de milliers de particuliers et de familles du pays.
It is not fair for this bill to command parliament to use its taxation powers to again weaken the economic stability of thousands and thousands of individuals and families across this country.
L'un des problèmes avec ce projet de loi, c'est que ces producteurs estimaient que les projets de loi C-72 et C-4 finiraient, au fil du temps, à cause des achats au comptant, notamment, par affaiblir la commission.
One of the problems regarding this bill is that those producers felt that Bill C-72 and Bill C-4 would over time because of cash purchase and some other things in the bills weaken the board.
Ce qui est stipulé dans le projet de loi C-20 sont des mesures qui viennent affaiblir la loi.
The measures being introduced in Bill C-20 are measures that weaken the legislation.
Je suis d'avis que le système judiciaire ne devrait pas affaiblir l'aptitude de la société à se protéger et à démontrer sa répugnance face aux crimes de violence.
I personally think that the justice system should not weaken the ability of our society to protect itself and to show its abhorrence of violent crime.
Elle peut provoquer la maladie, affaiblir les individus qui en sont atteints, les rendre vulnérables aux infections, et même causer leur mort.
It can cause illness, weaken individuals suffering from it, make them vulnerable to infection and even cause their death.
Quand elle existe dans un pays comme le Canada, et qu'elle existera lorsque le Québec sera un pays, il est important qu'on mette tout en oeuvre afin d'avoir des conditions de protection de cette vie privée et de ne laisser place à l'intrusion d'aucune loi pouvant affaiblir les mécanismes de protection de cette vie privée.
Because Canada is a democratic country, as Quebec will be when it becomes independent, it is important that we do everything we can to protect people's privacy and not let any legislation weaken the mechanisms in place to protect this privacy.
Que nous parlions du projet de loi C-42 et des efforts du gouvernement pour diluer et affaiblir la Loi sur le tabac, que nous parlions de la résistance à l'égard du projet de loi S-13, la Loi sur la responsabilité de l'industrie du tabac, ou que nous parlions du refus du gouvernement de dépenser l'argent qu'il avait promis, aux dernières éle
Whether we are talking about Bill C-42 and the attempts by the government to dilute and weaken the Tobacco Act; whether we are talking about resistance to Bill S-13, the Tobacco Industry Responsibility Act; or whether we are talking about the government's refusal to expend money it promised in the last election for tobacco prevention and education among young people, we must keep in mind t
L'implication de plusieurs ministères fédéraux dans des dossiers environnementaux, voici une nouvelle tendance qui nous amène à croire que l'on veut affaiblir le ministère de l'Environnement.
The involvement of several federal departments in environmental issues is a new trend that leads us to believe the government is trying to weaken the Department of the Environment.
Monsieur le Président, je demande à la députée: ce dont nous parlons ici n'est-il pas tout simplement un accord de Charlottetown réchauffé qui va donner plus de pouvoir aux provinces, affaiblir le gouvernement fédéral et faire directement l'affaire du premier ministre séparatiste, Lucien Bouchard?
Mr. Speaker, I ask the member, is what we are really talking about here not just a warmed over Charlottetown accord which is going to give more power to the provinces, weaken the federal government and play directly into the hands of separatist Premier Lucien Bouchard?
Hier, l'un des députés du premier ministre a déclaré que l'union sociale n'était qu'un «accord de Charlottetown réchauffé qui va donner plus de pouvoir aux provinces et affaiblir le gouvernement fédéral».
Yesterday one of the Prime Minister's own members described the social union as ``a warmed over Charlottetown accord which would give more power to the provinces and weaken the federal government''.